The following is a continuation of the previous chapter.
America's Big Mistake.
Iwata
It's strangely refreshing to be so thorough.
Sasaki.
In the case of a spokesman, if he gives the slightest bit of information against the CCP, that's when the family could be punished.
To protect themselves, they can pretend to be anything they want.
Iwata.
Japanese people prefer to be "fair and square, " but the Chinese way of doing things is common in international society.
The Japanese should follow the Chinese way of doing things, but on the other hand, I think that if Japanese society as a whole were to become more like this type of Chinese society, it would be a bleak society.
Sasaki.
That's true, but China is very skilled in information warfare.
Don't be fooled.
Moreover, it is a country that pretends that even the Tiananmen Square incident never happened.
In 1992, the Japanese government used the then Emperor Akihito to visit China as a political ploy to puncture the siege on China by the international community, which had imposed economic sanctions on the country.
Iwata.
The quid pro quo is the invasion of the Senkaku Islands.
Sasaki.
Although it is an official Chinese ship, it is under the People's Liberation Army's umbrella.
The intrusion into the connecting waters is just part of the military action.
To return evil for good" is what it means.
Iwata.
And while China insisted that Xi Jinping be a state guest, it made repeated provocations against the Senkaku Islands.
Sasaki
Even the spread of the swine cholera epidemic has taken a heavy toll on Japan.
We want our 3.6 trillion yen in Official Development Assistance (ODA) to be returned.
I believe that the new coronavirus scare will be an excellent opportunity for many Japanese to become more deeply aware of the China risk.
Iwata.
It can be said that the United States has also continued to be deceived by China.
One of the main reasons they have continued to believe in China has been the illusion that if it grew economically, it would give the people political freedom and become a normal nation.
In this kind of optimism, we have overlooked China's grow impudent.
But it turns out that it was an assumption.
For Americans, it believes that "freedom, equality, and democracy" are the highest political ideals, and that the whole world is headed there.
Its most excellent success story has been in Japan.
Japan used to be a totalitarian state but deluded that the power of America transformed it.
Sasaki.
I thought they could apply that to China as well.
Iwata.
That was a colossal miscalculation.
To begin with, Japan went through the Meiji Restoration and Taisho Democracy, and even as a political system, there were a parliament and freedom of speech.
The US did not make Japan a democracy by the grace of the US.
But the Americans saw Japan as a success story, and they have done the same thing in Iraq and Libya.
Sasaki.
It believed that democracy could be achieved in a nation dominated by traditional tribes.
Iwata.
However, I think the wind in America has changed recently.
If you look at the Republicans and Democrats, they have a harsh assessment of China.
It may be due in large part to the revelation of the atrocities against Tibet and Uyghurs.
This article continues.
以下は前章の続きである。
アメリカの大誤算
岩田
ここまで徹底されると、不思議な清々しさすら覚えます。
佐々木
報道官の場合、中国共産党の不利な情報を少しでも伝えたら、それこそ一族郎党が罰せられる可能性があります。
自分たちの身を守るためには、なり振り構いません。
岩田
日本人は“正々堂々”を好みますが、中国的なやり方のほうが国際社会では常識と言えます。
日本人も倣うべき点はありますが、一方で、日本社会全体がこの種の中国人のように振る舞う社会となったら殺伐とした社会になるだろうなとも思います。
佐々木
確かにそうですけど、中国は情報戦が巧みですからね。
騙されてはいけません。
しかも天安門事件すらなかったことにする国です。
日本政府は1992年、当時の天皇陛下を政治利用する形で訪中させ、経済制裁を加えていた国際社会による中国包囲網に穴をあけてしまった。
岩田
その見返りが尖閣諸島の侵略行為です。
佐々木
中国公船と言いつつ、人民解放軍の傘下にあります。
接続水域への侵入も、まさに軍事行動の一環です。
恩を仇で返すとは、まさにこのことでしょう。
岩田
しかも習近平を国賓招待せよと言いながらも、尖閣諸島への挑発をくり返していました。
佐々木
豚コレラの蔓延だって日本は大きな被害を受けています。
政府開発援助(ODA)で投資した3兆6千億円分を返してほしいくらいですよ。
新型コロナウイルス騒動が、多くの日本人にとって、「チャイナリスク」を深く認識する大きなきっかけになると思います。
岩田
アメリカも中国に騙され続けてきたと言えます。
中国を信じ続けてきた大きな理由の一つに、経済成長を遂げたならば、政治的自由を与えるようになり、普通の国家になるだろうという幻想がありました。
こういった楽観論のもとに、中国の増長を看過してきた。
でも、それは思い込みだったことがわかったのです。
アメリカ人からしたら「自由・平等・民主主義」こそ最高の政治的理念であり、全世界はそこへ向かっていくと信じています。
その最も大きな成功体験が日本だった。
日本はかつて全体主義国家でありながら、アメリカの力で変貌を遂げたと妄想していた。
佐々木
それを中国にも適用できると思った。
岩田
それが大誤算でした。
そもそも日本は明治維新や大正デモクラシーを経ており、政治体制にしても国会が存在し、言論の自由もありました。
アメリカの恩恵によって民主主義国家が実現されたわけではありません。
でも、アメリカ人は日本を成功体験とし、イラクやリビアでも同じようなことをくり返しています。
佐々木
伝統的な部族が支配する国家で、民主主義が実現できると本気で信じていた。
岩田
ところが、アメリカの風向きが最近、変化したように思います。
共和党・民主党を見ていると、中国に対して厳しい評価を下しています。チベット・ウイグルに対する残虐性が明らかになったことも、大きいかもしれませんが。
この稿続く。
The following is a continuation of the previous chapter.
I'll give you money, give me a post.
Iwata
It's so blatant. (laughs).
If the Director-General of WHO hadn't had China's backing, the global response would not have been delayed so long.
It can be said that the Japanese government was also affected by the situation.
But it's not just the WHO; it's getting to the point where China is breathing down our necks in every UN-related organization.
Sasaki.
Twenty years ago, China's contribution to the U.N. was about 2 to 3 percent.
On the other hand, Japan was paying a massive amount of money, second only to the United States.
Today, however, China is the world's second-largest contributor to U.N. dues.
Of course, they want a quid pro quo.
They want it to give money to the United Nations, so they want it to provide critical positions in the U.N. as well.
Iwata
It's a give and takes.
Sasaki.
On March 4, there was an election to determine the Secretary-General of the World Intellectual Property Organization (WIPO). This specialized U.N. agency promotes the protection of intellectual property, including patents and trademarks.
There, too, Wang Bingying, a native of China, put his name forward.
Iwata.
I thought you were going to be the one stealing I.P. all over the world (laughs).
Sasaki.
In the end, Darren Tan, the US-backed Commissioner of Singapore's Patent Office, was elected.
Before the election, it was reported that Mr. Wang was leading, but that's no surprise.
It doesn't matter what China does, it's not illegal, so if China can get the people involved to hold a bribe, it can get votes.
Iwata.
If he had been elected, the U.S. trade war would have been reduced to nothing.
Sasaki.
The former president of the ICPO (International Criminal Police Organization) was Meng Hongwei, who was temporarily disappeared two years ago.
However, it was later discovered that he had been detained and locked up by the Chinese authorities, which is also a strange story.
How is it possible for a top official who is cracking down on international crimes to be detained?
When we try to apply bogus countries like China to international standards, distortions arise in many areas.
Iwata.
International common sense is somewhat incomprehensible in China.
Sasaki.
Japan's belief in the United Nations has been deep-rooted. Under the rhetoric of multilateral cooperation, Japan has a strong tendency to restrain itself from putting its national interests first, even though it should first put its interests.
The curse of the WHO has delayed the response.
Iwata.
By the way, wasn't it China that was delayed in its initial response?
Because they are under a totalitarian system, they are inevitably hiding things.
If you report downward responsibility to the top, they will pursue it, so they try to hide it.
When they can no longer conceal the facts, the top will finally be informed.
However, once the top knows the facts, they don't want to blame themselves, so they shift the blame to the bottom.
When they can no longer do that, they try to shift the blame to other countries.
How could China berate the world for arguing back when caught out in the wrongdoing as they blamed it is wrong for Japan and South Korea to respond as Europe and America should reflect.
Furthermore, because there is no freedom of speech, individuals and journalists are not allowed to speak the "truth" that is inconvenient for the authorities.
They can't take measures based on facts.
Sasaki.
And don't call it the Wuhan virus.
Iwata
Chinese Foreign Ministry spokesman Zhao Lijian tweeted (March 12) that "it may be the U.S. military that brought the virus to Wuhan" and that "the U.S. should release the data with transparency.
A day earlier, O'Brien, an aide to the U.S. president in charge of national security issues, had responded by accusing China of concealing information at an early stage of the response, which delayed the global response two months.
A day after the tweet, another spokesman defended the diversity of opinion within the international community about the source of the new pneumonia outbreak.
He said China has always believed that the outbreak should be dealt with in a "scientific and professional manner.
Sasaki
Last October, the 7th World Military Athletic Association was held in Wuhan.
The U.S. military participated in it at that time, and they also said that it might have been brought in from there.
Iwata.
But the word "scientific" as the Chinese call it is a dubious one.
In Nazi Germany, it was considered "scientifically correct" that the Jews were an inferior race. In the Kachin Forest incident, the Soviet Union, not the Nazis, slaughtered 22,000 Poles. Yet, the Soviet Union continued to say that it had been "scientifically proven that the Nazis carried out the attack.
The word "science" is conveniently used for the benefit of the establishment.
Sasaki.
It's a totalitarian idea.
Iwata.
China is likewise likely to force the story, saying that it has been scientifically proven that something brought in by the U.S caused it.
Naturally, the U.S. would not remain silent if they said that.
Even after the controversy over the source of the new coronavirus has died, won't the debate continue unabated?
Sasaki.
Stepping thoughtlessly into the Chinese ring is not 'If you say a lie a hundred times, the lie becomes true,' but it does get you caught up in the Chinese pace.
It's no wonder that U.S. Secretary of State Pompeo called China's top diplomat, Yang Jiexian, a member of the Communist Party's Political Bureau, to lodge a stern protest.
According to Tadanobu Bando, a former police interpreter and investigator with the Metropolitan Police Department, the Chinese make uncommon excuses.
For example, when caught red-handed shoplifting, they say that things fell from above and got into my basket.
Even on a national level, Xi Jinping has gone so far as to say that it was a natural disaster, not a human-made one (everyone laughs).
Iwata
Someone told me a similar story with a Chinese student.
When it asked a Chinese student about the last lecture he did not attend, he said, "I forgot to answer, but I did attend.
When it asked him, "Do you have any proof?" he said, "No, but do you doubt me?" which is precisely the kind of thing he's always ready to talk back.
He said he was having trouble protecting fairness in questioning with students who are serious about attending.
Sasaki.
Furthermore, according to Mr. Bando, when he was pursuing the Chinese woman in the interrogation room, she suddenly pretended to be dead (everyone laughed).
Even when he tickled her body, she didn't even twitch.
When she was taken to the hospital with some other detectives, the head nurse, who was Japanese, said, "She just pretends to be dead. Watch me," and when it twisted her nipple, she said, "Gah! She shouted, and finally started to move.
This draft continues.
以下は前章の続きである。
アメリカの大誤算
岩田
ここまで徹底されると、不思議な清々しさすら覚えます。
佐々木
報道官の場合、中国共産党の不利な情報を少しでも伝えたら、それこそ一族郎党が罰せられる可能性があります。
自分たちの身を守るためには、なり振り構いません。
岩田
日本人は“正々堂々”を好みますが、中国的なやり方のほうが国際社会では常識と言えます。
日本人も倣うべき点はありますが、一方で、日本社会全体がこの種の中国人のように振る舞う社会となったら殺伐とした社会になるだろうなとも思います。
佐々木
確かにそうですけど、中国は情報戦が巧みですからね。
騙されてはいけません。
しかも天安門事件すらなかったことにする国です。
日本政府は1992年、当時の天皇陛下を政治利用する形で訪中させ、経済制裁を加えていた国際社会による中国包囲網に穴をあけてしまった。
岩田
その見返りが尖閣諸島の侵略行為です。
佐々木
中国公船と言いつつ、人民解放軍の傘下にあります。
接続水域への侵入も、まさに軍事行動の一環です。
恩を仇で返すとは、まさにこのことでしょう。
岩田
しかも習近平を国賓招待せよと言いながらも、尖閣諸島への挑発をくり返していました。
佐々木
豚コレラの蔓延だって日本は大きな被害を受けています。
政府開発援助(ODA)で投資した3兆6千億円分を返してほしいくらいですよ。
新型コロナウイルス騒動が、多くの日本人にとって、「チャイナリスク」を深く認識する大きなきっかけになると思います。
岩田
アメリカも中国に騙され続けてきたと言えます。
中国を信じ続けてきた大きな理由の一つに、経済成長を遂げたならば、政治的自由を与えるようになり、普通の国家になるだろうという幻想がありました。
こういった楽観論のもとに、中国の増長を看過してきた。
でも、それは思い込みだったことがわかったのです。
アメリカ人からしたら「自由・平等・民主主義」こそ最高の政治的理念であり、全世界はそこへ向かっていくと信じています。
その最も大きな成功体験が日本だった。
日本はかつて全体主義国家でありながら、アメリカの力で変貌を遂げたと妄想していた。
佐々木
それを中国にも適用できると思った。
岩田
それが大誤算でした。
そもそも日本は明治維新や大正でモクラシーを経ており、政治体制にしても国会が存在し、言論の自由もありました。
アメリカの恩恵によって民主主義国家が実現されたわけではありません。
でも、アメリカ人は日本を成功体験とし、イラクやリビアでも同じようなことをくり返しています。
佐々木
伝統的な部族が支配する国家で、民主主義が実現できると本気で信じていた。
岩田
ところが、アメリカの風向きが最近、変化したように思います。
共和党・民主党を見ていると、中国に対して厳しい評価を下しています。チベット・ウイグルに対する残虐性が明らかになったことも、大きいかもしれませんが。
この稿続く。
Sau đây là cuộc phỏng vấn độc quyền giữa nhà khoa học chính trị Iwata Atsushi và Rui Sasaki, phó chủ tịch ban biên tập Sankei Shimbun.
Xuất hiện trong một số riêng của tạp chí hàng tháng của WiLL, WiLL, với tựa đề: "Người Trung Quốc sẽ làm bất cứ điều gì để thoát khỏi tội ác của họ."
Đây là một cuốn sách không chỉ cần đọc đối với công dân Nhật Bản mà còn đối với mọi người trên toàn thế giới, đặc biệt là những người có liên quan đến Liên Hợp Quốc.
Lời nói đầu bỏ qua.
Sasaki
Sự thông đồng giữa Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) và Trung Quốc là không thể chấp nhận được.
Tập Cận Bình đeo một chiếc mặt nạ lớn trong chuyến thăm Vũ Hán.
Có một số tin đồn về một hình bóng, nhưng dù sao, anh ta đã tuyên bố một kết thúc ảo cho căn bệnh này, nói rằng đà lây lan của nhiễm trùng đã gần như được ngăn chặn.
Sau đó, Tổng giám đốc WHO Tedros đã làm theo và nói rằng nó có thể được coi là một đại dịch (một sự bùng phát toàn cầu của một bệnh truyền nhiễm).
Iwata.
Nó giống như một "tiếng vang".
Sasaki
Không phải thông báo này được đưa ra sau khi thảo luận chi tiết?
Iwata.
Tôi tin rằng mối quan hệ quốc tế này là yếu tố quan trọng nhất trong sự lây lan của nhiễm trùng trên toàn thế giới.
Tổng thư ký của Tedros là một người Ethiopia, và Ethiopia là một vành đai và một con đường, và Ethiopia có rất nhiều tiền chảy từ Trung Quốc.
Khi Tedros được bầu làm Tổng thư ký, ông đã nhận được phiếu bầu từ AU (Liên minh châu Phi).
Tuy nhiên, chính Trung Quốc đã kéo các chuỗi phía sau AU.
Sasaki.
Anh ta có thể không nhận ra rằng anh ta là một chú hề hoặc một kẻ xu nịnh của Trung Quốc.
Đầu tư của Trung Quốc vào Ethiopia là khoảng 2,9 nghìn tỷ yên.
Với một mối quan hệ như thế này, anh không còn cách nào khác ngoài tâng bốc Trung Quốc. Nhưng trong quan hệ quốc tế, chính nó là xấu xa.
Iwata.
Khi sự bùng phát virus mới đang được xác nhận, Tổng thư ký Tedros nói: "Chủ tịch Tập Cận Bình có khả năng lãnh đạo hiếm có.
Tôi không thể tin vào tai mình.
Anh ấy nói j? (gượng cười).
Sasaki.
Sự chỉ trích của Tổng giám đốc Tedros đang gia tăng trong WHO.
Tại một cuộc họp vào tháng 2, đại diện của Thái Lan nói: "Thưa ông Chủ tịch, nếu chúng tôi muốn đảm bảo hạn chế đi lại, trước tiên chúng tôi phải cách ly ông Tedros và hủy cuộc họp này. Tổng thư ký vừa thăm Bắc Kinh. của các quốc gia thành viên tham gia hội nghị đã thực hiện các hạn chế đi lại. Các thành viên đang ôm và bắt tay với Tổng thư ký. Tất cả những người này đều có nguy cơ.
Ông nói thêm: "Chúng tôi cần xoa dịu nỗi sợ hãi của mọi người và khôi phục niềm tin vào WHO. Vì vậy, tôi đề nghị tổ chức một hội nghị của WHO ở Trung Quốc. Hãy làm điều đó ở Vũ Hán! Bây giờ là thời điểm tốt nhất để đến thăm tháp Huang Hehu 2.000 năm tuổi Ở thành phố Vũ Hán. Bắc Kinh cũng là một nơi tuyệt vời để ghé thăm. Không có ai trên Vạn Lý Trường Thành hay Tử Cấm Thành ngay bây giờ, vì vậy việc nhập học rất rẻ ", ông nói, làm cho một sự mỉa mai cay đắng.
Bậc thầy châm biếm người Anh, Bernard Shaw, cũng rất ngạc nhiên.
Các đại biểu Ấn Độ ngồi ở hàng ghế đầu đang cười điên loạn, và cả hội trường cũng cười theo.
Bài viết này tiếp tục.
Berikut ini adalah wawancara eksklusif antara saintis politik Iwata Atsushi dan Rui Sasaki, naib ketua lembaga editorial Sankei Shimbun.
Muncul dalam edisi berasingan majalah bulanan WiLL, WiLL, yang berjudul, "Orang Cina akan melakukan apa saja untuk menghilangkan kejahatan mereka."
Ini mesti dibaca bukan hanya untuk warganegara Jepun tetapi juga untuk orang di seluruh dunia, terutama yang terlibat dalam PBB.
Mukadimah diabaikan.
Sasaki
Kerjasama antara Pertubuhan Kesihatan Sedunia (WHO) dan China tidak boleh dimaafkan.
Xi Jinping memakai topeng besar semasa lawatannya ke Wuhan.
Ada beberapa desas-desus tentang sosok bayang-bayang, namun tetap saja, dia menyatakan berakhirnya penyakit ini, mengatakan bahawa momentum penyebaran jangkitan hampir dapat dibendung.
Kemudian Ketua Pengarah WHO Tedros mengikutinya dan mengatakan bahawa itu boleh dianggap sebagai pandemi (wabak penyakit berjangkit global).
Iwata.
Ia seperti "gema".
Sasaki
Bukankah pengumuman ini dibuat setelah perbincangan terperinci?
Iwata.
Saya percaya bahawa hubungan antarabangsa ini adalah faktor yang paling penting dalam penyebaran jangkitan di seluruh dunia.
Setiausaha Jeneral Tedros adalah orang Ethiopia, dan Ethiopia adalah satu tali pinggang dan satu jalan, dan Ethiopia mempunyai banyak wang yang mengalir dari China.
Semasa Tedros dipilih sebagai Setiausaha Agung, dia mendapat undi dari AU (Kesatuan Afrika).
Namun, China yang menarik tali di belakang AU.
Sasaki.
Dia mungkin tidak menyedari bahawa dia adalah badut atau penyanjung China.
Pelaburan China di Ethiopia adalah sekitar 2.9 trilion yen.
Dengan hubungan seperti ini, dia tidak punya pilihan selain menyanjung China. Tetapi dalam hubungan antarabangsa, itu adalah kejahatan itu sendiri.
Iwata.
Ketika wabah virus baru disahkan, Setiausaha Jenderal Tedros mengatakan, "Presiden Xi Jinping memiliki kemampuan kepemimpinan yang jarang terjadi.
Saya tidak percaya telinga saya.
Apa yang dia katakan? (memaksa senyum).
Sasaki.
Kritikan Ketua Pengarah Tedros semakin meningkat di dalam WHO.
Pada pertemuan pada bulan Februari, wakil Thailand mengatakan, "Tuan Pengerusi, jika kita ingin memastikan bahawa sekatan perjalanan dilaksanakan, kita mesti terlebih dahulu mengasingkan Encik Tedros dan membatalkan pertemuan ini. Setiausaha Jeneral baru saja mengunjungi Beijing. Banyak negara anggota yang mengambil bahagian dalam persidangan telah melaksanakan sekatan perjalanan. Anggota berpelukan dan bersalaman dengan Setiausaha Agung. Semua orang ini berisiko.
Dia menambah: "Kita perlu meredakan ketakutan orang dan mengembalikan keyakinan terhadap WHO. Oleh itu, saya mencadangkan untuk mengadakan persidangan WHO di China. Mari kita lakukan di Wuhan! Sekarang adalah masa terbaik untuk melawat Menara Huang Hehu yang berusia 2000 tahun. di Bandar Wuhan. Beijing juga merupakan tempat yang bagus untuk dikunjungi. Tidak ada orang di Tembok Besar atau Kota Terlarang sekarang, jadi kemasukannya murah, "katanya, membuat ironi pahit.
Tuan sindiran Inggeris, Bernard Shaw, juga terkejut.
Perwakilan India yang duduk di barisan depan ketawa histeris, dan seluruh dewan turut ketawa.
Artikel ini bersambung.
Følgende er et eksklusivt intervju mellom statsviteren Iwata Atsushi og Rui Sasaki, nestleder i Sankei Shimbun-redaksjonen.
Dukket opp i en egen utgave av WiLLs månedsblad, WiLL, med tittelen "Kineserne vil gjøre hva som helst for å komme unna med forbrytelsene sine."
Det er en må-lese ikke bare for japanske borgere, men også for mennesker over hele verden, spesielt de som er involvert i FN.
Preamble utelatt.
Sasaki
Samarbeidet mellom Verdens helseorganisasjon (WHO) og Kina er utilgivelig.
Xi Jinping hadde på seg en stor maske under sitt besøk i Wuhan.
Det er noen rykter om en skyggefull figur, men uansett erklærte han en virtuell avslutning av sykdommen og sa at momentumet for spredningen av infeksjonen nesten hadde vært inneholdt.
Da fulgte WHOs generaldirektør Tedros etter og sa at den kunne betraktes som en pandemi (et globalt utbrudd av en smittsom sykdom).
Iwata.
Det er akkurat som et "ekko."
Sasaki
Ble ikke denne kunngjøringen gitt etter detaljerte diskusjoner?
Iwata.
Jeg tror at dette internasjonale forholdet er den viktigste faktoren i spredningen av infeksjonen over hele verden.
Generalsekretæren i Tedros er en etiopier, og Etiopia er ett belte og en vei, og Etiopia har mye penger som strømmer fra Kina.
Da Tedros ble valgt som generalsekretær, mottok han stemmer fra AU (African Union).
Imidlertid var det Kina som trakk strenger bak AU.
Sasaki.
Det er ikke sikkert at han er klar over at han er en klovn eller en smiger av Kina.
Kinas investering i Etiopia er omtrent 2,9 billioner yen.
Med et forhold som dette har han ikke noe annet valg enn å smigre Kina. Men i internasjonale forhold er det ondt i seg selv.
Iwata.
Da det nye virusutbruddet ble bekreftet, sa generalsekretær Tedros: "President Xi Jinping har sjelden lederegenskaper.
Jeg kunne ikke tro ørene mine.
Hva er det han sier? (tvang et smil).
Sasaki.
Kritikk av generaldirektør Tedros har vokst innen WHO.
På et møte i februar sa representanten for Thailand: "Hr. Formann, hvis vi skal sikre at reisebegrensningene blir implementert, må vi først isolere Mr. Tedros og avlyse dette møtet. Generalsekretæren har nettopp besøkt Beijing. Mange av medlemslandene som deltok i konferansen har implementert reisebegrensninger. Medlemmene klemmer og håndhilser generalsekretæren. Alle disse menneskene er i faresonen.
Han la til: "Vi må tøffe folks frykt og gjenopprette tilliten til WHO. Derfor foreslår jeg å holde en WHO-konferanse i Kina. La oss gjøre det i Wuhan! Nå er det beste tidspunktet å besøke det 2000 år gamle Huang Hehu Tower i Wuhan City. Beijing er også et flott sted å besøke. Det er ingen på den kinesiske mur eller den forbudte by akkurat nå, så innrømmelse er billig, "sier han og gjør en bitter ironi.
Den satiriske britiske mesteren, Bernard Shaw, ble også overrasket.
De indiske delegatene som satt i første rad, lo hysterisk, og hele salen lo også.
Denne artikkelen fortsetter.
Die volgende is 'n eksklusiewe onderhoud tussen die politieke wetenskaplike Iwata Atsushi en Rui Sasaki, vise-voorsitter van die Sankei Shimbun-redaksie.
Verskyn in 'n aparte uitgawe van WiLL se maandelikse tydskrif, WiLL, met die titel: "Die Chinese sal alles doen om met hul misdade weg te kom."
Dit is 'n moet-lees nie net vir Japanese burgers nie, maar ook vir mense wêreldwyd, veral diegene wat by die VN betrokke is.
Aanhef weggelaat.
Sasaki
Die samespanning tussen die Wêreldgesondheidsorganisasie (WGO) en China is onverskoonbaar.
Xi Jinping het 'n groot masker tydens sy besoek aan Wuhan gedra.
Daar is 'n paar gerugte van 'n skaduryke figuur, maar hy het in elk geval 'n virtuele einde aan die siekte verklaar en gesê dat die momentum van die verspreiding van die infeksie amper bevat is.
Toe volg die direkteur-generaal van die WGO, Tedros, en sê dit kan beskou word as 'n pandemie ('n wêreldwye uitbraak van 'n aansteeklike siekte).
Iwata.
Dit is net soos 'n 'eggo'.
Sasaki
Is hierdie aankondiging nie gemaak na gedetailleerde besprekings nie?
Iwata.
Ek glo dat hierdie internasionale verhouding die belangrikste faktor is in die verspreiding van die infeksie wêreldwyd.
Die sekretaris-generaal van Tedros is 'n Ethiopiër, en Ethiopië is 'n riem en een weg, en Ethiopië het baie geld wat uit China vloei.
Toe Tedros tot sekretaris-generaal verkies is, het hy stemme van die AU (Afrika-unie) ontvang.
Dit was egter China wat agter die AU getrek het.
Sasaki.
Hy besef miskien nie dat hy 'n nar of 'n vlei van China is nie.
China se belegging in Ethiopië is ongeveer 2,9 biljoen jen.
Met 'n verhouding soos hierdie, het hy geen ander keuse as om China te vlei nie. Maar in internasionale betrekkinge is dit boosheid self.
Iwata.
Terwyl die nuwe virus-uitbraak bevestig is, het Tedros, sekretaris-generaal, gesê: 'President Xi Jinping het 'n seldsame leierskapvermoë.
Ek kon my ore nie glo nie.
Wat sê hy? ('n glimlag gedwing).
Sasaki.
Kritiek op die direkteur-generaal Tedros het binne die WGO gegroei.
Op 'n vergadering in Februarie het die verteenwoordiger van Thailand gesê: "Meneer die voorsitter, as ons wil toesien dat reisbeperkings toegepas word, moet ons eers mnr. Tedros isoleer en hierdie vergadering kanselleer. Die sekretaris-generaal het pas Beijing besoek. Baie van die lidlande wat aan die konferensie deelgeneem het, het reisbeperkings geïmplementeer. Lede is 'n drukkie en hand skud met die sekretaris-generaal. Al hierdie mense is in gevaar.
Hy het bygevoeg: "Ons moet mense se angs besweer en vertroue in die WGO herstel. Daarom stel ek voor dat 'n WGO-konferensie in China gehou word. Laat ons dit doen in Wuhan! Dit is nou die beste tyd om die 2000 jaar oue Huang Hehu-toring te besoek in Wuhan City. Beijing is ook 'n wonderlike plek om te besoek. Daar is niemand op die oomblik teen die Groot Muur of die Verbode Stad nie, so die toelating is goedkoop, 'sê hy en maak 'n bitter ironie.
Die satiriese Britse meester, Bernard Shaw, was ook verbaas.
Die Indiese afgevaardigdes wat in die voorste ry sit, het histeries gelag, en die hele saal het ook gelag.
Hierdie artikel gaan voort.
فيما يلي مقابلة حصرية بين عالم السياسة إيواتا أتسوشي وروي ساساكي ، نائب رئيس مجلس تحرير سانكي شيمبون.
ظهرت في عدد منفصل من مجلة WiLL الشهرية ، WiLL ، بعنوان "الصينيون سيفعلون أي شيء للابتعاد عن جرائمهم".
يجب قراءته ليس فقط للمواطنين اليابانيين ولكن أيضًا للأشخاص في جميع أنحاء العالم ، وخاصة أولئك المشاركين في الأمم المتحدة.
حذفت الديباجة.
ساساكي
التواطؤ بين منظمة الصحة العالمية والصين لا يغتفر.
ارتدى شي جين بينغ قناعًا كبيرًا خلال زيارته لوهان.
هناك بعض الشائعات عن شخصية غامضة ، ولكن على أي حال ، أعلن نهاية فعلية للمرض ، قائلاً إن زخم انتشار العدوى قد تم احتواؤه تقريبًا.
ثم حذو المدير العام لمنظمة الصحة العالمية تيدروس حذوه وقال إنه يمكن اعتباره جائحة (تفشي عالمي للأمراض المعدية).
ايواتا.
انها مجرد مثل صدى.
ساساكي
ألم يصدر هذا الإعلان بعد مناقشات مفصلة؟
ايواتا.
أعتقد أن هذه العلاقة الدولية هي العامل الأكثر أهمية في انتشار العدوى في جميع أنحاء العالم.
الأمين العام لتيدروس إثيوبي ، وإثيوبيا حزام واحد وطريق واحد ، ولدى إثيوبيا الكثير من الأموال المتدفقة من الصين.
عندما تم انتخاب تيدروس أمينا عاما ، حصل على أصوات من الاتحاد الأفريقي (الاتحاد الأفريقي).
ومع ذلك ، كانت الصين هي التي كانت تسحب الخيوط خلف الاتحاد الأفريقي.
ساساكي.
قد لا يدرك أنه مهرج أو إغراء للصين.
تبلغ استثمارات الصين في إثيوبيا حوالي 2.9 تريليون ين.
بعلاقة كهذه ، ليس لديه خيار سوى الإطراء على الصين. ولكن في العلاقات الدولية ، هو شر بحد ذاته.
ايواتا.
وقال الأمين العام تيدروس إنه مع تأكيد تفشي الفيروس الجديد ، "يتمتع الرئيس شي جين بينغ بقدرة قيادية نادرة.
لم أصدق أذني.
ماذا يقول؟ (اضطر ابتسامة).
ساساكي.
انتقد المدير العام تيدروس داخل منظمة الصحة العالمية.
وقال ممثل تايلند في اجتماع عقد في شباط / فبراير ، "سيدي الرئيس ، إذا أردنا ضمان تنفيذ قيود السفر ، يجب علينا أولاً عزل السيد تيدروس وإلغاء هذا الاجتماع. وقد زار الأمين العام بكين للتو. من الدول الأعضاء التي شاركت في المؤتمر طبقت قيود سفر ، أعضاء يعانقون ويصافحون الأمين العام ، كل هؤلاء الناس في خطر.
وأضاف: "نحن بحاجة إلى تبديد مخاوف الناس واستعادة الثقة في منظمة الصحة العالمية. لذلك ، أقترح عقد مؤتمر لمنظمة الصحة العالمية في الصين. فلنقم بذلك في ووهان! الآن هو أفضل وقت لزيارة برج هوانغ هيهو البالغ من العمر 2000 عام في مدينة ووهان. بكين هي أيضًا مكان رائع للزيارة. لا يوجد أحد على السور العظيم أو المدينة المحرمة في الوقت الحالي ، لذلك الدخول رخيص الثمن "، مما يجعل المفارقة مريرة.
كما فوجئ السيد البريطاني الساخر ، برنارد شو.
كان المندوبون الهنود الذين يجلسون في الصف الأمامي يضحكون بشكل هستيري ، وكانت القاعة بأكملها تضحك أيضًا.
تستمر هذه المقالة.
ต่อไปนี้เป็นการสัมภาษณ์พิเศษระหว่างนักวิทยาศาสตร์ทางการเมือง Iwata Atsushi และ Rui Sasaki รองประธานคณะกรรมการบรรณาธิการ Sankei Shimbun
ปรากฏในนิตยสารรายเดือนของ WiLL ฉบับแยกต่างหากชื่อ WiLL ที่มีชื่อว่า "ชาวจีนจะทำทุกอย่างเพื่อให้พ้นจากอาชญากรรม"
มันเป็นสิ่งที่ต้องอ่านไม่เพียง แต่สำหรับชาวญี่ปุ่นเท่านั้น แต่ยังสำหรับคนทั่วโลก
ละเว้นคำนำ
ซาซากิ
การสมรู้ร่วมคิดระหว่างองค์การอนามัยโลก (WHO) และจีนนั้นไม่สามารถให้อภัยได้
Xi Jinping สวมหน้ากากขนาดใหญ่ระหว่างที่เขาไปเยือนหวู่ฮั่น
มีข่าวลือบางอย่างเกี่ยวกับร่างเงา แต่อย่างไรก็ตามเขาได้ประกาศการสิ้นสุดของโรคโดยกล่าวว่าแรงผลักดันของการแพร่กระจายของการติดเชื้อนั้นเกือบจะมีอยู่แล้ว
จากนั้นผู้อำนวยการทั่วไปของ Tedros ผู้นั้นตามหลังชุดสูทและกล่าวว่าอาจถือได้ว่าเป็นการระบาดใหญ่ (การระบาดของโรคติดเชื้อทั่วโลก)
อิวาตะ
มันเหมือนกับ "เสียงสะท้อน"
ซาซากิ
การประกาศนี้ไม่ได้เกิดขึ้นหลังจากการพูดคุยอย่างละเอียดหรือไม่?
อิวาตะ
ฉันเชื่อว่าความสัมพันธ์ระหว่างประเทศนี้เป็นปัจจัยที่สำคัญที่สุดในการแพร่กระจายของการติดเชื้อทั่วโลก
เลขาธิการของ Tedros เป็นชาวเอธิโอเปียและเอธิโอเปียเป็นหนึ่งในเข็มขัดและอีกหนึ่งถนนและเอธิโอเปียมีเงินจำนวนมากไหลจากประเทศจีน
เมื่อ Tedros ได้รับเลือกเป็นเลขาธิการเขาได้รับคะแนนเสียงจาก AU (African Union)
อย่างไรก็ตามมันเป็นประเทศจีนที่ดึงสายอักขระเบื้องหลัง AU
ซาซากิ
เขาอาจไม่ทราบว่าเขาเป็นตัวตลกหรือผู้ประจบสอพลอของจีน
การลงทุนของจีนในเอธิโอเปียมีมูลค่าประมาณ 2.9 ล้านล้านเยน
ด้วยความสัมพันธ์แบบนี้เขาไม่มีทางเลือกนอกจากต้องประจบประแจงจีน แต่ในความสัมพันธ์ระหว่างประเทศมันเป็นสิ่งชั่วร้ายนั่นเอง
อิวาตะ
เมื่อมีการยืนยันการระบาดของไวรัสใหม่เลขาธิการ Tedros กล่าวว่า "ประธานาธิบดี Xi Jinping มีความสามารถในการเป็นผู้นำที่หายาก
ฉันไม่เชื่อหูของฉัน
เขากำลังพูดอะไร (บังคับให้ยิ้ม)
ซาซากิ
คำติชมของอธิบดี Tedros ได้เติบโตขึ้นภายใน WHO
ในการประชุมในเดือนกุมภาพันธ์ตัวแทนของประเทศไทยกล่าวว่า "นายประธานถ้าเราต้องทำให้แน่ใจว่ามีการ จำกัด การเดินทางเราต้องแยกนายเท็ดรอสออกจากตำแหน่งก่อนและยกเลิกการประชุมครั้งนี้เลขาธิการเพิ่งไปปักกิ่ง ของประเทศสมาชิกที่เข้าร่วมในการประชุมได้ใช้ข้อ จำกัด การเดินทางสมาชิกกอดและจับมือกับเลขาธิการคนเหล่านี้มีความเสี่ยง
เขากล่าวเสริมว่า: "เราต้องบรรเทาความกลัวของผู้คนและฟื้นฟูความเชื่อมั่นใน WHO ดังนั้นฉันเสนอให้จัดการประชุม WHO ในประเทศจีนมาทำที่หวู่ฮั่นตอนนี้เป็นเวลาที่ดีที่สุดในการเยี่ยมชมหอห่าวหูอายุ 2,000 ปี ในเมืองหวู่ฮั่นปักกิ่งยังเป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมสำหรับการเยี่ยมชมไม่มีใครอยู่บนกำแพงเมืองจีนหรือพระราชวังต้องห้ามในตอนนี้ดังนั้นการรับเข้าเรียนจึงมีราคาถูก "เขากล่าว
เจ้านายชาวอังกฤษผู้เหน็บแนมเบอร์นาร์ดชอว์ก็รู้สึกประหลาดใจเช่นกัน
ผู้แทนชาวอินเดียที่นั่งอยู่แถวหน้ากำลังหัวเราะอย่างบ้าคลั่งและห้องโถงทั้งหมดก็หัวเราะเหมือนกัน
บทความนี้ยังคงดำเนินต่อไป
以下是政治科學家岩田淳史和產經新聞編輯委員會副主席佐佐木啟(Rui Sasaki)的獨家專訪。
在《美國在線雜誌》月刊的另一期雜誌《美國在線雜誌》上刊登,標題為“中國人將竭盡所能逃避犯罪。”
這不僅是日本公民的必讀品,也是全世界人民特別是參與聯合國的人們必讀的。
前言省略。
佐佐木
世界衛生組織(WHO)與中國之間的勾結是不可原諒的。
習近平訪問武漢時戴著大口罩。
有一些謠言稱其為可疑人物,但無論如何,他宣布該病已基本終結,稱感染傳播的勢頭已基本被遏制。
隨後,世衛組織總幹事特德羅斯(Tedros)效仿,並說這可被視為大流行病(全球性傳染病暴發)。
岩田。
就像“迴聲”。
佐佐木
經過詳細討論後才發布此公告嗎?
岩田。
我認為,這種國際關係是感染在世界範圍內傳播的最重要因素。
特德羅斯(Tedros)秘書長是埃塞俄比亞人,埃塞俄比亞是一帶一路,埃塞俄比亞從中國流出了很多錢。
特德羅斯(Tedros)當選為秘書長時,他獲得了非洲聯盟(AU)的投票。
但是,正是中國在非盟背後起了作用。
佐佐木
他可能沒有意識到自己是中國的小丑或受寵若驚。
中國在埃塞俄比亞的投資約為2.9萬億日元。
有了這樣的關係,他別無選擇,只能討好中國。但是在國際關係中,它本身就是邪惡。
岩田。
秘書長特德羅斯說,隨著新病毒的爆發得到確認,“習近平主席具有罕見的領導能力。
我簡直不敢相信我的耳朵。
他在說什麼? (強迫一個微笑)。
佐佐木
世衛組織內部對總幹事特德羅斯的批評日益增加。
在2月的一次會議上,泰國代表說:“主席先生,如果我們要確保實行旅行限制,我們必須首先隔離特德羅斯先生並取消這次會議。秘書長剛剛訪問了北京。許多人參加會議的成員國中有旅行限制,成員與秘書長擁抱和握手,所有這些人都處於危險之中。
他補充說:“我們需要減輕人們的恐懼,恢復對世衛組織的信心。因此,我建議在中國召開一次世衛組織會議。讓我們在武漢做吧!現在是參觀具有2000年曆史的黃河湖大廈的最佳時間在武漢市,北京也是一個好去處。長城或紫禁城目前沒人在,所以門票很便宜。”他諷刺地說。
諷刺的英國大師蕭伯納也感到驚訝。
坐在前排的印度代表歇斯底里地笑著,整個大廳也在笑。
本文繼續。
以下是政治科学家岩田淳史和产经新闻编辑委员会副主席佐佐木启(Rui Sasaki)的独家专访。
在《美国在线杂志》月刊的另一期杂志《美国在线杂志》上刊登,标题为“中国人将竭尽所能逃避犯罪。”
这不仅是日本公民的必读品,也是全世界人民特别是参与联合国的人们必读的。
前言省略。
佐佐木
世界卫生组织(WHO)与中国之间的勾结是不可原谅的。
习近平访问武汉时戴着大口罩。
有一些谣言称其为可疑人物,但无论如何,他宣布该病已基本终结,称感染传播的势头已基本被遏制。
随后,世卫组织总干事特德罗斯(Tedros)效仿,并说这可被视为大流行病(全球性传染病暴发)。
岩田。
就像“回声”。
佐佐木
经过详细讨论后才发布此公告吗?
岩田。
我认为,这种国际关系是感染在世界范围内传播的最重要因素。
特德罗斯(Tedros)秘书长是埃塞俄比亚人,埃塞俄比亚是一带一路,埃塞俄比亚从中国流出了很多钱。
特德罗斯(Tedros)当选为秘书长时,他获得了非洲联盟(AU)的投票。
但是,正是中国在非盟背后起了作用。
佐佐木
他可能没有意识到自己是中国的小丑或受宠若惊。
中国在埃塞俄比亚的投资约为2.9万亿日元。
有了这样的关系,他别无选择,只能讨好中国。但是在国际关系中,它本身就是邪恶。
岩田。
秘书长特德罗斯说,随着新病毒的爆发得到确认,“习近平主席具有罕见的领导能力。
我简直不敢相信我的耳朵。
他在说什么? (强迫一个微笑)。
佐佐木
世卫组织内部对总干事特德罗斯的批评日益增加。
在2月的一次会议上,泰国代表说:“主席先生,如果我们要确保实行旅行限制,我们必须首先隔离特德罗斯先生并取消这次会议。秘书长刚刚访问了北京。许多人参加会议的成员国中有旅行限制,成员与秘书长拥抱和握手,所有这些人都处于危险之中。
他补充说:“我们需要减轻人们的恐惧,恢复对世卫组织的信心。因此,我建议在中国召开一次世卫组织会议。让我们在武汉做吧!现在是参观具有2000年历史的黄河湖大厦的最佳时间在武汉市,北京也是一个好去处。长城或紫禁城目前没人在,所以门票很便宜。”他讽刺地说。
讽刺的英国大师萧伯纳也感到惊讶。
坐在前排的印度代表歇斯底里地笑着,整个大厅也在笑。
本文继续。
다음은 정치 과학자 이와타 아츠시 (Iwata Atsushi)와 산케이 신문 편집국 부사장 사사키 루이 (Rui Sasaki)의 독점 인터뷰입니다.
WiLL 월간지 인 WiLL의 별지에 "중국인은 범죄를 피하기 위해 무엇이든 할 것이다"라는 제목으로 출간되었다.
일본 시민뿐만 아니라 전 세계 사람들, 특히 UN에 관련된 사람들에게 반드시 읽어야합니다.
프리앰블이 생략되었습니다.
사사키
세계 보건기구 (WHO)와 중국의 공모는 용납 할 수 없습니다.
Xi Jinping은 Wuhan을 방문하는 동안 큰 마스크를 착용했습니다.
어두운 인물에 대한 소문이 있지만 어쨌든 그는 감염의 확산 모멘텀이 거의 포함되었다고 말하면서 질병의 사실상 끝을 선언했습니다.
그런 다음 WHO 테드 로스 사무 총장은 소송에 따라 전염병 (전염병의 세계적인 발발)으로 간주 될 수 있다고 말했다.
이와타.
마치 "에코"와 같습니다.
사사키
이 발표는 자세한 논의 후에 이루어지지 않았습니까?
이와타.
저는이 국제 관계가 전 세계적으로 감염 확산에 가장 중요한 요소라고 생각합니다.
테드 로스 사무 총장은 에티오피아이며, 에티오피아는 하나의 벨트와 하나의 도로이며, 에티오피아는 중국에서 많은 돈이 듭니다.
테드 로스가 사무 총장으로 선출되었을 때, 그는 AU (아프리카 연합)로부터 투표를 받았다.
그러나 중국은 AU 뒤에 끈을 당기고 있었다.
사사키.
그는 자신이 중국의 광대 또는 아첨 인 것을 알지 못할 수도 있습니다.
이디오피아에 대한 중국의 투자는 약 2.9 조 엔입니다.
이런 관계로 그는 중국을 아첨하는 것 외에는 선택의 여지가 없습니다. 그러나 국제 관계에서는 악 그 자체입니다.
이와타.
테드 로스 사무 총장은 새로운 바이러스 발병이 확인되면서 시진핑 대통령은 지도력이 거의 없다고 말했다.
나는 내 귀를 믿을 수 없었다.
쟤 뭐래? (웃음).
사사키.
테드 로스 사무 총장에 대한 비판은 WHO 내에서 증가하고있다.
태국 대표는 2 월 회의에서“미스터 회장, 여행 제한이 이행되도록하려면 먼저 테드 로스 씨를 격리시키고이 회의를 취소해야합니다. 사무 총장은 방금 베이징을 방문했습니다. 회의에 참가한 회원국 중 여행 제한이 시행되고 있으며, 사무 총장과 포옹하고 악수를하는 사람들이 모두 위험에 처해 있습니다.
"우리는 사람들의 두려움을 완화하고 WHO에 대한 자신감을 회복해야한다. 따라서 나는 중국에서 WHO 회의를 개최 할 것을 제안한다. 우한에서 해보자! 지금은 2000 년 된 황허 후 타워를 방문하기 가장 좋은시기이다. 베이징은 또한 방문하기에 좋은 곳입니다. 지금은 만리장성이나 자금성에 아무도 없으므로 입장료가 저렴합니다. "
풍자 영국의 주인 버나드 쇼도 놀랐습니다.
앞줄에 앉아있는 인도 대표들은 히스테릭하게 웃고 있었고 홀 전체도 웃고있었습니다.
이 기사는 계속됩니다.
Ниже приводится эксклюзивное интервью между политологом Иватой Ацуши и Руи Сасаки, вице-председателем редакционного совета Sankei Shimbun.
В отдельном выпуске ежемесячного журнала WiLL, озаглавленном «WiLL», говорилось: «Китайцы сделают все, чтобы избежать своих преступлений».
Это необходимо прочитать не только для японских граждан, но и для людей во всем мире, особенно тех, кто участвует в ООН.
Преамбула опущена.
Sasaki
Сговор между Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и Китаем является непростительным.
Си Цзиньпин носил большую маску во время своего визита в Ухань.
Ходят слухи о неясной фигуре, но, в любом случае, он объявил о фактическом прекращении болезни, заявив, что импульс распространения инфекции практически остановлен.
Затем Генеральный директор ВОЗ Тедрос последовал этому примеру и сказал, что его можно рассматривать как пандемию (глобальная вспышка инфекционного заболевания).
Ивата.
Это как «эхо».
Sasaki
Разве это объявление не было сделано после подробных обсуждений?
Ивата.
Я считаю, что эти международные отношения являются наиболее значимым фактором в распространении инфекции по всему миру.
Генеральный секретарь Тедроса - эфиоп, а Эфиопия - один пояс и одна дорога, и у Эфиопии много денег, вытекающих из Китая.
Когда Тедрос был избран Генеральным секретарем, он получил голоса от Африканского союза.
Однако за АС тянуло за собой Китай.
Sasaki.
Он может не понимать, что он клоун или льстец Китая.
Китайские инвестиции в Эфиопию составляют около 2,9 трлн иен.
С такими отношениями у него нет другого выбора, кроме как льстить Китаю. Но в международных отношениях это само зло.
Ивата.
По словам генерального секретаря Тедроса, поскольку новая вспышка вируса подтверждается, «президент Си Цзиньпин обладает редкими лидерскими качествами.
Я не мог поверить своим ушам.
Что он говорит? (заставил улыбнуться).
Sasaki.
Критика Генерального директора Тедроса растет в рамках ВОЗ.
На встрече в феврале представитель Таиланда сказал: «Господин председатель, если мы хотим обеспечить соблюдение ограничений на поездки, мы должны сначала изолировать господина Тедроса и отменить это совещание. Генеральный секретарь только что посетил Пекин. Многие из стран-участниц, которые участвовали в конференции, ввели ограничения на поездки. Члены обнимаются и обмениваются рукопожатием с Генеральным секретарем. Все эти люди находятся в опасности.
Он добавил: «Нам нужно развеять страхи людей и восстановить доверие к ВОЗ. Поэтому я предлагаю провести конференцию ВОЗ в Китае. Давайте сделаем это в Ухане! Сейчас самое подходящее время для посещения башни Хуан Хеху, которой 2000 лет». в городе Ухань. Пекин также является отличным местом для посещения. Сейчас на Великой стене или в Запретном городе никого нет, поэтому вход стоит дешево, - говорит он, делая горькую иронию.
Сатирический британский мастер, Бернард Шоу, также был удивлен.
Индийские делегаты, сидящие в первом ряду, истерически смеялись, и весь зал тоже смеялся.
Эта статья продолжается.
Ce qui suit est une interview exclusive entre le politologue Iwata Atsushi et Rui Sasaki, vice-président du comité de rédaction de Sankei Shimbun.
Apparu dans un numéro séparé du magazine mensuel de WiLL, WiLL, intitulé "Les Chinois feront tout pour s'en sortir avec leurs crimes."
C'est une lecture incontournable non seulement pour les citoyens japonais mais aussi pour les gens du monde entier, en particulier ceux qui sont impliqués dans l'ONU.
Préambule omis.
Sasaki
La collusion entre l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et la Chine est impardonnable.
Xi Jinping portait un grand masque lors de sa visite à Wuhan.
Il y a des rumeurs sur un personnage sombre, mais de toute façon, il a déclaré la quasi-fin de la maladie, affirmant que l'élan de la propagation de l'infection avait été presque contenu.
Ensuite, le directeur général de l'OMS, Tedros, a emboîté le pas et a déclaré que cela pouvait être considéré comme une pandémie (une flambée mondiale d'une maladie infectieuse).
Iwata.
C'est juste comme un «écho».
Sasaki
Cette annonce n'a-t-elle pas été faite après des discussions approfondies?
Iwata.
Je pense que cette relation internationale est le facteur le plus important de la propagation de l'infection dans le monde.
Le secrétaire général de Tedros est un Éthiopien, et l'Éthiopie est une ceinture et une route, et l'Éthiopie a beaucoup d'argent provenant de Chine.
Lorsque Tedros a été élu Secrétaire général, il a reçu des voix de l'UA (Union africaine).
Cependant, c'était la Chine qui tirait les ficelles derrière l'UA.
Sasaki.
Il ne se rend peut-être pas compte qu'il est un clown ou un flatteur de la Chine.
L'investissement de la Chine en Éthiopie est d'environ 2,9 billions de yens.
Avec une relation comme celle-ci, il n'a d'autre choix que de flatter la Chine. Mais dans les relations internationales, c'est le mal lui-même.
Iwata.
Alors que la nouvelle épidémie de virus était confirmée, le secrétaire général Tedros a déclaré: «Le président Xi Jinping a une rare capacité de leadership.
Je n'en croyais pas mes oreilles.
Que dit-il? (forcé un sourire).
Sasaki.
Les critiques du Directeur général Tedros se sont multipliées au sein de l'OMS.
Lors d'une réunion en février, le représentant de la Thaïlande a déclaré: << Monsieur le Président, si nous voulons faire en sorte que les restrictions de voyage soient appliquées, nous devons d'abord isoler M. Tedros et annuler cette réunion. Le Secrétaire général vient de se rendre à Beijing. Beaucoup des pays membres qui ont participé à la conférence ont mis en place des restrictions de voyage. Les membres serrent et serrent la main du Secrétaire général. Toutes ces personnes sont en danger.
Il a ajouté: "Nous devons apaiser les craintes des gens et restaurer la confiance en l'OMS. Par conséquent, je propose de tenir une conférence de l'OMS en Chine. Faisons-le à Wuhan! C'est le meilleur moment pour visiter la tour Huang Hehu, vieille de 2000 ans. dans la ville de Wuhan. Pékin est également un endroit formidable à visiter. Il n'y a personne sur la Grande Muraille ou la Cité Interdite pour le moment, donc l'entrée est bon marché », dit-il, faisant une ironie amère.
Le maître satirique britannique, Bernard Shaw, a également été surpris.
Les délégués indiens assis au premier rang riaient de manière hystérique et toute la salle riait également.
Cet article continue.