A seguir, uma entrevista exclusiva entre o cientista político Iwata Atsushi e Rui Sasaki, vice-presidente do conselho editorial do Sankei Shimbun.
Apareceu em uma edição separada da revista mensal da WiLL, WiLL, intitulada "Os chineses farão de tudo para se safar de seus crimes".
É uma leitura obrigatória não apenas para os cidadãos japoneses, mas também para as pessoas em todo o mundo, especialmente as envolvidas na ONU.
Preâmbulo omitido.
Sasaki
O conluio entre a Organização Mundial da Saúde (OMS) e a China é imperdoável.
Xi Jinping usava uma grande máscara durante sua visita a Wuhan.
Existem rumores de uma figura sombria, mas de qualquer maneira, ele declarou um fim virtual da doença, dizendo que o momento da propagação da infecção estava quase contido.
O diretor-geral da OMS, Tedros, seguiu o exemplo e disse que poderia ser considerado uma pandemia (um surto global de uma doença infecciosa).
Iwata.
É como um "eco".
Sasaki
Este anúncio não foi feito após discussões detalhadas?
Iwata.
Acredito que esse relacionamento internacional seja o fator mais significativo na disseminação da infecção em todo o mundo.
O Secretário-Geral de Tedros é etíope, e a Etiópia é uma faixa e uma estrada, e a Etiópia tem muito dinheiro proveniente da China.
Quando Tedros foi eleito Secretário-Geral, recebeu votos da UA (União Africana).
No entanto, foi a China que puxou as cordas por trás da UA.
Sasaki.
Ele pode não perceber que é um palhaço ou bajulador da China.
O investimento da China na Etiópia é de cerca de 2,9 trilhões de ienes.
Com um relacionamento como esse, ele não tem escolha a não ser lisonjear a China. Mas nas relações internacionais, é o próprio mal.
Iwata.
Como o novo surto de vírus estava sendo confirmado, o Secretário-Geral Tedros disse: "O presidente Xi Jinping tem rara capacidade de liderança.
Eu não podia acreditar nos meus ouvidos.
O que ele está dizendo? (forçou um sorriso).
Sasaki.
As críticas ao diretor-geral Tedros têm crescido na OMS.
Em uma reunião em fevereiro, o representante da Tailândia disse: "Sr. Presidente, se quisermos garantir que as restrições de viagem sejam implementadas, primeiro devemos isolar o Sr. Tedros e cancelar esta reunião. O Secretário-Geral acaba de visitar Pequim. Muitos dos países membros que participaram da conferência implementaram restrições de viagem, os membros estão abraçando e cumprimentando o secretário-geral, e todas essas pessoas estão em risco.
Ele acrescentou: "Precisamos aliviar os medos das pessoas e restaurar a confiança na OMS. Portanto, proponho realizar uma conferência da OMS na China. Vamos fazer isso em Wuhan! Agora é a melhor época para visitar a Torre Huang Hehu, com 2 mil anos de idade. na cidade de Wuhan. Pequim também é um ótimo lugar para se visitar. Não há ninguém na Grande Muralha ou na Cidade Proibida no momento, então a entrada é barata ", diz ele, fazendo uma ironia amarga.
O mestre satírico britânico, Bernard Shaw, também ficou surpreso.
Os delegados indianos sentados na primeira fila estavam rindo histericamente, e todo o salão também ria.
Este artigo continua.
Das Folgende ist ein exklusives Interview zwischen der Politikwissenschaftlerin Iwata Atsushi und Rui Sasaki, dem stellvertretenden Vorsitzenden der Redaktion von Sankei Shimbun.
Erschienen in einer separaten Ausgabe des monatlichen WiLL-Magazins WiLL mit dem Titel "Die Chinesen werden alles tun, um mit ihren Verbrechen davonzukommen."
Es ist ein Muss nicht nur für japanische Bürger, sondern auch für Menschen weltweit, insbesondere für diejenigen, die an den Vereinten Nationen beteiligt sind.
Präambel weggelassen.
Sasaki
Die Absprache zwischen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) und China ist unverzeihlich.
Xi Jinping trug während seines Besuchs in Wuhan eine große Maske.
Es gibt einige Gerüchte über eine Schattenfigur, aber dennoch erklärte er ein virtuelles Ende der Krankheit und sagte, dass der Impuls der Ausbreitung der Infektion fast eingedämmt worden sei.
Dann folgte der Generaldirektor der WHO, Tedros, dem Beispiel und sagte, dass dies als Pandemie (globaler Ausbruch einer Infektionskrankheit) angesehen werden könne.
Iwata.
Es ist wie ein "Echo".
Sasaki
Wurde diese Ankündigung nicht nach ausführlichen Diskussionen gemacht?
Iwata.
Ich glaube, dass diese internationale Beziehung der wichtigste Faktor für die weltweite Ausbreitung der Infektion ist.
Der Generalsekretär von Tedros ist ein Äthiopier, und Äthiopien ist ein Gürtel und eine Straße, und in Äthiopien fließt viel Geld aus China.
Als Tedros zum Generalsekretär gewählt wurde, erhielt er Stimmen von der AU (Afrikanische Union).
Es war jedoch China, das hinter der AU Fäden zog.
Sasaki.
Er kann nicht erkennen, dass er ein Clown oder ein Schmeichler von China ist.
Chinas Investition in Äthiopien beläuft sich auf etwa 2,9 Billionen Yen.
In einer solchen Beziehung hat er keine andere Wahl, als China zu schmeicheln. Aber in den internationalen Beziehungen ist es selbst böse.
Iwata.
Als der neue Virusausbruch bestätigt wurde, sagte Generalsekretär Tedros: "Präsident Xi Jinping verfügt über seltene Führungsqualitäten.
Ich konnte meinen Ohren nicht trauen.
Was sagt er? (zwang sich zu einem Lächeln).
Sasaki.
Die Kritik an Generaldirektor Tedros hat innerhalb der WHO zugenommen.
Bei einem Treffen im Februar sagte der Vertreter Thailands: "Herr Vorsitzender, wenn wir sicherstellen wollen, dass Reisebeschränkungen umgesetzt werden, müssen wir zuerst Herrn Tedros isolieren und dieses Treffen absagen. Der Generalsekretär hat gerade Peking besucht. Viele Von den Mitgliedsländern, die an der Konferenz teilgenommen haben, wurden Reisebeschränkungen eingeführt. Die Mitglieder umarmen und schütteln dem Generalsekretär die Hand. Alle diese Personen sind gefährdet.
Er fügte hinzu: "Wir müssen die Ängste der Menschen zerstreuen und das Vertrauen in die WHO wiederherstellen. Deshalb schlage ich vor, eine WHO-Konferenz in China abzuhalten. Machen wir es in Wuhan! Jetzt ist die beste Zeit, um den 2000 Jahre alten Huang Hehu-Turm zu besuchen in Wuhan City. Peking ist auch ein großartiger Ort für einen Besuch. Es gibt derzeit niemanden an der Chinesischen Mauer oder in der Verbotenen Stadt, daher ist der Eintritt billig ", sagt er und macht eine bittere Ironie.
Der satirische britische Meister Bernard Shaw war ebenfalls überrascht.
Die indischen Delegierten in der ersten Reihe lachten hysterisch, und auch der gesamte Saal lachte.
Dieser Artikel wird fortgesetzt.
La siguiente es una entrevista exclusiva entre el politólogo Iwata Atsushi y Rui Sasaki, vicepresidente del consejo editorial de Sankei Shimbun.
Apareció en un número separado de la revista mensual de WiLL, WiLL, titulada "Los chinos harán cualquier cosa para salirse con la suya".
Es una lectura obligada no solo para los ciudadanos japoneses sino también para las personas en todo el mundo, especialmente aquellos involucrados en la ONU.
Preámbulo omitido.
Sasaki
La colusión entre la Organización Mundial de la Salud (OMS) y China es imperdonable.
Xi Jinping llevaba una máscara grande durante su visita a Wuhan.
Hay algunos rumores de una figura sombría, pero de todos modos, declaró un virtual fin a la enfermedad, diciendo que el impulso de la propagación de la infección había sido casi contenido.
Luego, el Director General de la OMS, Tedros, hizo lo mismo y dijo que podría considerarse como una pandemia (un brote global de una enfermedad infecciosa).
Iwata
Es como un "eco".
Sasaki
¿No se hizo este anuncio después de discusiones detalladas?
Iwata
Creo que esta relación internacional es el factor más importante en la propagación de la infección en todo el mundo.
El Secretario General de Tedros es etíope, y Etiopía es un cinturón y un camino, y Etiopía tiene mucho dinero que fluye desde China.
Cuando Tedros fue elegido como Secretario General, recibió votos de la UA (Unión Africana).
Sin embargo, fue China la que estaba moviendo los hilos detrás de la UA.
Sasaki
Puede que no se dé cuenta de que es un payaso o adulador de China.
La inversión de China en Etiopía es de aproximadamente 2,9 billones de yenes.
Con una relación como esta, no tiene más remedio que adular a China. Pero en las relaciones internacionales, es el mal mismo.
Iwata
Mientras se confirmaba el nuevo brote de virus, el Secretario General Tedros dijo: "El presidente Xi Jinping tiene una capacidad de liderazgo poco común.
No podía creer lo que oía.
¿Qué está diciendo? (forzó una sonrisa)
Sasaki
Las críticas al Director General Tedros han aumentado en la OMS.
En una reunión en febrero, el representante de Tailandia dijo: "Sr. Presidente, si queremos asegurarnos de que se implementen las restricciones de viaje, primero debemos aislar al Sr. Tedros y cancelar esta reunión. El Secretario General acaba de visitar Beijing. Muchos de los países miembros que participaron en la conferencia han implementado restricciones de viaje. Los miembros abrazan y se dan la mano con el Secretario General. Todas estas personas están en riesgo.
Añadió: "Necesitamos disipar los temores de las personas y restaurar la confianza en la OMS. Por lo tanto, propongo celebrar una conferencia de la OMS en China. ¡Hagámoslo en Wuhan! Ahora es el mejor momento para visitar la Torre Huang Hehu de 2.000 años de antigüedad. en la ciudad de Wuhan. Beijing también es un gran lugar para visitar. No hay nadie en la Gran Muralla o la Ciudad Prohibida en este momento, por lo que la admisión es barata ", dice, haciendo una amarga ironía.
El maestro británico satírico, Bernard Shaw, también se sorprendió.
Los delegados indios sentados en la primera fila se reían histéricamente, y toda la sala también se reía.
Este artículo continúa
Quella che segue è un'intervista esclusiva tra il politologo Iwata Atsushi e Rui Sasaki, vice presidente del comitato editoriale di Sankei Shimbun.
Apparso in un numero separato della rivista mensile WiLL, WiLL, intitolato "I cinesi faranno di tutto per sfuggire ai loro crimini".
È una lettura obbligata non solo per i cittadini giapponesi, ma anche per le persone di tutto il mondo, in particolare quelle coinvolte nelle Nazioni Unite.
Preambolo omesso.
Sasaki
La collusione tra l'Organizzazione mondiale della sanità (OMS) e la Cina è imperdonabile.
Xi Jinping indossava una grande maschera durante la sua visita a Wuhan.
Ci sono alcune voci su una figura oscura, ma comunque, ha dichiarato la fine virtuale della malattia, dicendo che lo slancio della diffusione dell'infezione era stato quasi contenuto.
Quindi il direttore generale dell'OMS Tedros ha seguito l'esempio e ha affermato che potrebbe essere considerata una pandemia (un focolaio globale di una malattia infettiva).
Iwata.
È proprio come un "eco".
Sasaki
Questo annuncio non è stato fatto dopo discussioni dettagliate?
Iwata.
Credo che questa relazione internazionale sia il fattore più significativo nella diffusione dell'infezione in tutto il mondo.
Il segretario generale di Tedros è un etiope, e l'Etiopia è una cintura e una strada, e l'Etiopia ha molti soldi provenienti dalla Cina.
Quando Tedros fu eletto segretario generale, ricevette voti dall'UA (Unione Africana).
Tuttavia, era la Cina a tirare le corde dietro l'UA.
Sasaki.
Potrebbe non rendersi conto di essere un clown o un adulatore della Cina.
L'investimento della Cina in Etiopia è di circa 2,9 trilioni di yen.
Con una relazione come questa, non ha altra scelta che adulare la Cina. Ma nelle relazioni internazionali, è il male stesso.
Iwata.
Mentre il nuovo focolaio di virus veniva confermato, il segretario generale Tedros disse: "Il presidente Xi Jinping ha una rara capacità di comando.
Non potevo credere alle mie orecchie.
Cosa sta dicendo? (forzato un sorriso).
Sasaki.
Le critiche del direttore generale Tedros sono cresciute all'interno dell'OMS.
Nel corso di una riunione di febbraio, il rappresentante della Tailandia ha dichiarato: "Signor Presidente, se vogliamo garantire l'implementazione delle restrizioni di viaggio, dobbiamo prima isolare il Sig. Tedros e annullare questa riunione. Il Segretario Generale ha appena visitato Pechino. Molti dei paesi membri che hanno partecipato alla conferenza hanno implementato restrizioni di viaggio. I membri si abbracciano e si stringono la mano con il Segretario Generale. Tutte queste persone sono a rischio.
Ha aggiunto: "Dobbiamo attenuare le paure delle persone e ripristinare la fiducia nell'OMS. Pertanto, propongo di tenere una conferenza dell'OMS in Cina. Facciamolo a Wuhan! Ora è il momento migliore per visitare la Torre Huang Hehu di 2000 anni nella città di Wuhan. Pechino è anche un bel posto da visitare. Non c'è nessuno sulla Grande Muraglia o sulla Città Proibita in questo momento, quindi l'ingresso è economico ", dice, facendo un'amara ironia.
Anche il satirico maestro britannico Bernard Shaw fu sorpreso.
I delegati indiani seduti in prima fila stavano ridendo istericamente, e anche l'intera sala stava ridendo.
Questo articolo continua.
The following is an exclusive interview between political scientist Iwata Atsushi and Rui Sasaki, vice chairman of the Sankei Shimbun editorial board.
Appeared in a separate issue of WiLL's monthly magazine, WiLL, entitled, "The Chinese will do anything to get away with their crimes."
It is a must-read not only for Japanese citizens but also for people worldwide, especially those involved in the UN.
Preamble omitted.
Sasaki
The collusion between the World Health Organization (WHO) and China is unpardonable.
Xi Jinping wore a large mask during his visit to Wuhan.
There are some rumors of a shadowy figure, but anyway, he declared a virtual end to the disease, saying that the momentum of the spread of the infection had been almost contained.
Then WHO Director-General Tedros followed suit and said that it could be regarded as a pandemic (a global outbreak of an infectious disease).
Iwata.
It's just like an "echo."
Sasaki
Wasn't this announcement made after detailed discussions?
Iwata.
I believe that this international relationship is the most significant factor in the spread of the infection worldwide.
The Secretary-General of Tedros is an Ethiopian, and Ethiopia is one belt and one road, and Ethiopia has a lot of money flowing from China.
When Tedros was elected as Secretary-General, he received votes from the AU (African Union).
However, it was China that was pulling strings behind the AU.
Sasaki.
He may not realize that he is a clown or a flatterer of China.
China's investment in Ethiopia is about 2.9 trillion yen.
With a relationship like this, he has no choice but to flatter China. But in international relations, it is evil itself.
Iwata.
As the new virus outbreak was being confirmed, Secretary-General Tedros said, "President Xi Jinping has rare leadership ability.
I couldn't believe my ears.
What is he saying? (forced a smile).
Sasaki.
Criticism of Director-General Tedros has been growing within WHO.
At a meeting in February, the representative of Thailand said, "Mr. Chairman, if we are to ensure that travel restrictions are implemented, we must first isolate Mr. Tedros and cancel this meeting. The Secretary-General has just visited Beijing. Many of the member countries that participated in the conference have implemented travel restrictions. Members are hugging and shaking hands with the Secretary-General. All these people are at risk.
He added: "We need to allay people's fears and restore confidence in WHO. Therefore, I propose to hold a WHO conference in China. Let's do it in Wuhan! Now is the best time to visit the 2,000-year-old Huang Hehu Tower in Wuhan City. Beijing is also a great place to visit. There's no one on the Great Wall or the Forbidden City right now, so admission is cheap," he says, making a bitter irony.
The satirical British master, Bernard Shaw, was also surprised.
The Indian delegates sitting in the front row were laughing hysterically, and the entire hall was laughing as well.
This article continues.
Jag publicerar Masayuki Takayamas insikter, som vi introducerade för världen igår och dagens Sankei Sho.
Asahis onda avsikter.
Takayama
Många japanska människor säger "Jag är Las Casas", trots allt (skrattar). Särskilt Asahi har blivit en komplett hund av Kina och Korea. 1987 fångades en bombhändelse på en Korean Air-flyg, Kim Hyun-hui, av tjänstemän vid Bahraini-ambassaden men överlämnades omedelbart till Sydkorea. I Kim Hyun-Huis bekännelse kom namnen på Yaeko Taguchi och Megumi Yokota upp.
Verkligheten av bortföringar från Nordkorea har kommit fram.
När fururen spridde sig, var vad Asahi gjorde på 1990-talet att ta upp komfortkvinnan från Takashi Uemura, återupprätta Yoshida Seiji, dra upp Yoshimi Yoshiakis teori om militärt engagemang och under tiden täcka Jeamni-massakern. Med denna spärr av anti-japanska artiklar drevs bortföringsfrågan på något sätt bakåt.
Jag hoppar över följande.
Jag tror att det förmodligen var WBS, och jag tittade på presskonferensscenen i artikeln.
Det bevisade att de flesta reportrar vid Asahi, Mainichi, Tokyo och andra tidningar är "helt förvandlade till Kinas och Koreas hundar".
Med andra ord bevisade reportrar från Tokyo Shimbun att det är många japanska som säger ”Jag är Las Casas” trots allt.
Följande kommer från dagens Sankei Sho.
De flesta tidningar har ännu inte täckt denna nyfikna händelse.
Följande är ett inkonsekvent utbyte mellan försvarsminister Taro Kono och en Tokyo Shimbun-reporter på en presskonferens den 4 augusti.
Reportern frågade honom om den nya plan för missilförsvar som LDP har satt ihop.
"Det kommer att vara viktigt att förstå grannländerna, men jag tror inte att vi är i en situation där vi kan få tillräckligt med förståelse," sa reportern.
Herr Kono frågar honom tillbaka.
"Vilket av våra grannländer refererar du till?"
"Oftast Kina och Korea."
"Hur kan vi ha den förståelsen när Kina bygger upp sitt missilarsenal?"
"Vad sägs om Korea?"
"Varför behöver vi Sydkoreas godkännande?"
Presskonferensen kan ses på en videotjänst.
Du kan se videoklippet från presskonferensen, och du kan se Konos växa arg när han tar av sig masken.
Det är förståeligt.
Vilket land i världen ber sina grannar om råd om sina försvarsåtgärder?
Och för Japan växer hotet från sina grannar bara.
Missilerna som innehar både Kina och Nordkorea ligger säkert inom Japans räckvidd.
För sjuttiofem år sedan släpptes världens första atombombe på staden Hiroshima och dödade över 100 000 människor.
Många människor lider fortfarande av hälsoeffekterna av strålning.
Det är dagen att minnas offren för atombombningen och förnya vårt löfte om att avskaffa kärnvapen.
Samtidigt finns det ingen motsägelse i att diskutera hur man ska skydda Japan från missiler som kan bära kärnvapen.
"Vänligen vila i fred, för vi kommer inte att upprepa samma misstag."
Kontroversen har fortsatt om det tvetydiga ämnet av inskriptionen på Atomic Bomb Victims Memorial.
Hiroshimas officiella ståndpunkt är "Hela mänskligheten".
Som för att håna inskriptionens idé fortsätter emellertid vissa länder att utveckla kärnvapen.
Vi får inte glömma detta faktum.
我將重新發布高山正行的見解,這些見解是我們昨天和今天的產經所介紹給世界的。
朝日的邪惡意圖。
高山
畢竟,許多日本人都說“我是拉斯卡薩斯”(笑)。朝日尤其已成為中國和韓國的完整狗。 1987年,大韓航空金賢慧(Kim Hyun-hui)的一次炸彈爆炸事件在巴林大使館被俘,但立即移交給了韓國。在金賢輝的供詞中,出現了田口彌子和橫田惠的名字。
朝鮮綁架的現實已經暴露。
隨著轟動一時,朝日在1990年代所做的就是提起植村隆(Takashi Uemura)的慰安婦問題,吉田誠治(Yoshida Seiji)的複活,吉吉義美(Yoshimi Yoshiaki)的軍事參與理論,並同時掩蓋了Jeamni大。在如此眾多的反日物品的圍攻下,綁架問題被以某種方式向後推。
我將跳過以下內容。
我認為可能是WBS,並且在文章中觀看了新聞發布會現場。
事實證明,朝日,Mainichi,東京和其他報紙的大多數記者“完全變成了中國和韓國的狗”。
換句話說,《東京新聞》的記者證明,畢竟有許多日本人說“我是拉斯卡薩斯”。
以下是今天的產經所。
大多數報紙還沒有報導這一奇特的事件。
以下是在8月4日的新聞發布會上,國防部長河野太郎與東京新聞社之間的不一致的交流。
記者問他自民黨制定的新導彈防禦計劃。
記者說:“了解鄰國很重要,但我認為我們無法獲得足夠的了解。”
河野先生要他回來。
“您指的是我們哪個鄰國?”
“主要是中國和韓國。”
“當中國建立其導彈武庫時,我們如何才能了解?”
“韓國呢?”
“為什麼我們需要韓國的批准?”
可以在視頻服務上觀看新聞發布會。
您可以觀看新聞發布會的視頻,還可以看到Kono脫下面具時越來越生氣。
這是可以理解的。
世界上哪個國家/地區要求其鄰國提供有關其防禦措施的建議?
對於日本來說,來自鄰國的威脅只會越來越大。
中國和朝鮮擁有的導彈肯定在日本的射程範圍內。
七十五年前,世界上第一枚原子彈投在了廣島市,造成十萬人喪生。
許多人仍在遭受輻射對健康的影響。
今天是紀念原子彈爆炸的受害者並重申我們廢除核武器的承諾的日子。
同時,在討論如何保護日本免受能夠攜帶核武器的導彈的侵害方面沒有矛盾。
“請安息,因為我們不會重複同樣的錯誤。”
原子彈爆炸受害者紀念碑上的銘文含糊不清仍引起爭議。
廣島市的正式位置是“全人類”。
但是,似乎在嘲笑題詞的想法,一些國家繼續追求發展核武器。
我們一定不能忘記這一事實。
我将重新发布高山正行的见解,这些见解是我们昨天和今天的产经所介绍给世界的。
朝日的邪恶意图。
高山
毕竟,许多日本人都说“我是拉斯卡萨斯”(笑)。朝日尤其已成为中国和韩国的完整狗。 1987年,大韩航空金贤慧(Kim Hyun-hui)的一次炸弹爆炸事件在巴林大使馆被俘,但立即移交给了韩国。在金贤辉的供词中,出现了田口弥子和横田惠的名字。
朝鲜绑架的现实已经暴露。
随着轰动一时,朝日在1990年代所做的就是提起植村隆(Takashi Uemura)的慰安妇问题,吉田诚治(Yoshida Seiji)的复活,吉吉义美(Yoshimi Yoshiaki)的军事参与理论,同时掩盖了詹尼大屠杀。在如此众多的反日物品的围攻下,绑架问题被以某种方式向后推。
我将跳过以下内容。
我认为可能是WBS,并且在文章中观看了新闻发布会现场。
事实证明,朝日,Mainichi,东京和其他报纸的大多数记者“完全变成了中国和韩国的狗”。
换句话说,《东京新闻》的记者证明,毕竟有许多日本人说“我是拉斯卡萨斯”。
以下是今天的产经所。
大多数报纸还没有报道这一奇特的事件。
以下是在8月4日的新闻发布会上,国防部长河野太郎与东京新闻社之间的不一致的交流。
记者问他自民党制定的新导弹防御计划。
记者说:“了解邻国很重要,但我认为我们无法获得足够的了解。”
河野先生要他回来。
“您指的是我们哪个邻国?”
“主要是中国和韩国。”
“当中国建立其导弹武库时,我们如何才能了解?”
“韩国呢?”
“为什么我们需要韩国的批准?”
可以在视频服务上观看新闻发布会。
您可以观看新闻发布会的视频,还可以看到Kono脱下面具时越来越生气。
这是可以理解的。
世界上哪个国家/地区要求其邻国提供有关其防御措施的建议?
对于日本来说,来自邻国的威胁只会越来越大。
中国和朝鲜拥有的导弹肯定在日本的射程范围内。
七十五年前,世界上第一枚原子弹投在了广岛市,造成十万人丧生。
许多人仍在遭受辐射对健康的影响。
今天是纪念原子弹爆炸的受害者并重申我们废除核武器的承诺的日子。
同时,在讨论如何保护日本免受能够携带核武器的导弹的侵害方面没有矛盾。
“请安息,因为我们不会重复同样的错误。”
原子弹爆炸受害者纪念碑上的铭文含糊不清仍引起争议。
广岛市的正式位置是“全人类”。
但是,似乎在嘲笑题词的想法,一些国家继续追求发展核武器。
我们一定不能忘记这一事实。
다카야마 마사유키의 통찰력을 다시 발간하여 어제와 오늘의 산케이 쇼에 전 세계에 소개했습니다.
아사히의 사악한 의도.
다카야마
많은 일본인들이 "저는 Las Casas입니다"라고 말합니다 (웃음). 특히 아사히는 중국과 한국의 완전한 개가되었습니다. 1987 년, 김현희 대한 항공의 폭격 사건은 바레인 대사관의 공무원들에 의해 체포되었지만 즉시 한국으로 넘겨졌다. 김현희의 자백에서 야에코 타 구치와 메구미 요코타의 이름이 등장했다.
북한에 의한 납치의 현실이 밝혀졌다.
아사히는 1990 년대에 우에 무라 다카시가 위안부 문제를 제기하고, 요시다 세이지를 부활시키고, 요시미 요시아키의 군사 개입 이론을 끌어 내고, 그 동안 잠니 대학살을 다루었 다. 이 반일 기사의 공세로 납치 문제는 어떻게 든 뒤로 밀려났다.
다음은 생략하겠습니다.
아마 WBS라고 생각하고 기사에서 기자 회견 장면을 보았습니다.
아사히, 메인 이치, 도쿄 및 기타 신문의 대부분의 기자들은 "완전히 중국과 한국의 개들로 바뀌었다"는 것이 증명되었습니다.
다시 말해서 도쿄 신문의 기자들은 결국 '나는 라스 카사스입니다'라고 말하는 많은 일본인이 있음을 증명했습니다.
다음은 오늘의 산케이 쇼에서 나온 것입니다.
대부분의 신문은 아직이 흥미로운 사건을 다루지 않았습니다.
다음은 8 월 4 일 기자 회견에서 코노 타로 국방 장관과 도쿄 신문 기자 사이의 일관된 교환입니다.
기자는 그에게 LDP가 결합한 새로운 미사일 방어 계획에 대해 물었다.
기자는“이웃 국가를 이해하는 것이 중요 할 것이지만, 우리가 충분히 이해할 수있는 상황에 있다고 생각하지 않는다”고 말했다.
코노 씨가 그에게 물었다.
"우리의 이웃 나라 중 어느 나라를 언급하고 있습니까?"
"대부분 중국과 한국."
"중국이 미사일 무기고를 건설 할 때 어떻게 그러한 이해를 가질 수 있을까?"
"한국은 어때?"
"한국의 승인이 필요한 이유는 무엇입니까?"
기자 회견은 비디오 서비스에서 볼 수 있습니다.
기자 회견 비디오를 볼 수 있고, 코노가 마스크를 벗으면 화를내는 것을 볼 수 있습니다.
이해할 수 있습니다.
세계 어느 나라에서 이웃 국가들에게 방위 대책에 대한 조언을 요청 하는가?
그리고 일본의 경우 이웃 국가의 위협이 점점 커지고 있습니다.
중국과 북한을 모두 보유한 미사일은 확실히 일본의 범위 내에있다.
75 년 전, 세계 최초의 원자 폭탄이 히로시마시에 떨어졌으며, 10 만 명이 사망했습니다.
많은 사람들이 여전히 방사선의 건강 영향으로 고통 받고 있습니다.
원자 폭탄의 희생자들을 기념하고 핵무기를 폐지하겠다는 공약을 새롭게하는 날입니다.
동시에 핵무기를 운반 할 수있는 미사일로부터 일본을 보호하는 방법에 대해 논의하는 데에는 모순이 없습니다.
"같은 실수를 반복하지 않기 때문에 안심하십시오."
원자 폭탄 피해자 기념관에 관한 비문의 모호한 주제에 대한 논란이 계속되고있다.
히로시마시의 공식 위치는 "모든 인류"입니다.
그러나 비문의 아이디어를 조롱하는 것처럼 일부 국가에서는 핵무기 개발을 계속 추구하고 있습니다.
우리는이 사실을 잊어서는 안됩니다.
Я переиздаю идеи Масаюки Такаямы, которые мы представили миру вчера и сегодня Санкей Шо.
Злые намерения Асахи.
Такаяма
В конце концов, многие японцы говорят: «Я - Лас Касас» (смеется). В частности, Асахи стала полноценной собакой Китая и Кореи. В 1987 году чиновники посольства Бахрейна захватили инцидент с бомбардировкой на самолете Korean Air Ким Хён Хуэй, но он был немедленно передан Южной Корее. В признании Ким Хён-Хуэй всплыли имена Яэко Тагучи и Мегуми Йокота.
Реальность похищений Северной Кореей обнаружилась.
По мере распространения фурор Асахи в 1990-х годах поднял вопрос об утешении со стороны Такаши Уемуры, воскресил Йошида Сейджи, раскрыл теорию военного участия Йошими Йошиаки, а тем временем покрыл резню в Джамни. С этим потоком антияпонских статей проблема похищения была как-то отодвинута назад.
Я пропущу следующее.
Я думаю, что это был, вероятно, WBS, и я смотрел сцену пресс-конференции в статье.
Это доказало, что большинство репортеров из Асахи, Майничи, Токио и других газет «полностью превратились в собак Китая и Кореи».
Другими словами, репортеры токийского симбуна доказали, что многие японцы все-таки говорят «Я - Лас-Касас».
Следующее от сегодняшнего Санкей Шо.
Большинство газет еще не освещают это любопытное событие.
Ниже приводится противоречивая беседа между министром обороны Таро Коно и журналистом из Токио Шимбун на пресс-конференции 4 августа.
Репортер спросил его о новом плане противоракетной обороны, разработанном ЛДП.
«Будет важно понять соседние страны, но я не думаю, что мы находимся в ситуации, когда мы можем получить достаточно понимания», - сказал репортер.
Мистер Коно просит его вернуть.
"Какую из наших соседних стран вы имеете в виду?"
«В основном, Китай и Корея».
«Как мы можем иметь такое понимание, когда Китай наращивает свой ракетный арсенал?»
"Как насчет Кореи?"
«Зачем нам нужно одобрение Южной Кореи?»
Пресс-конференцию можно посмотреть на видео сервисе.
Вы можете посмотреть видео с пресс-конференции и увидеть, как Коно злится, снимая маску.
Это понятно.
Какая страна в мире обращается к своим соседям за советом о мерах защиты?
А для Японии угроза со стороны соседей только растет.
Ракеты, которыми владеют и Китай, и Северная Корея, безусловно, находятся в пределах досягаемости Японии.
Семьдесят пять лет назад первая в мире атомная бомба была сброшена на город Хиросиму, в результате чего погибло более 100 000 человек.
Многие люди все еще страдают от воздействия радиации на здоровье.
Это день, чтобы почтить память жертв атомной бомбардировки и подтвердить наше обязательство отменить ядерное оружие.
В то же время нет никакого противоречия в обсуждении того, как защитить Японию от ракет, способных нести ядерное оружие.
«Пожалуйста, упокойтесь с миром, потому что мы не будем повторять те же ошибки».
Противоречие продолжалось по неоднозначному предмету надписи на Мемориале жертв атомной бомбы.
Официальная позиция города Хиросимы - «Все человечество».
Однако, как бы издеваясь над идеей надписи, некоторые страны продолжают заниматься разработкой ядерного оружия.
Мы не должны забывать этот факт.
Je republie les idées de Masayuki Takayama, que nous avons présentées au monde hier et Sankei Sho d'aujourd'hui.
Les mauvaises intentions d'Asahi.
Takayama
Beaucoup de Japonais disent «Je suis Las Casas» après tout (rires). L'Asahi, en particulier, est devenu un chien complet de la Chine et de la Corée. En 1987, un attentat à la bombe sur un vol de Korean Air, Kim Hyun-hui, a été capturé par des fonctionnaires de l'ambassade de Bahreïn mais a été immédiatement remis à la Corée du Sud. Dans la confession de Kim Hyun-Hui, les noms de Yaeko Taguchi et Megumi Yokota ont été évoqués.
La réalité des enlèvements par la Corée du Nord est apparue.
Au fur et à mesure que la fureur se propageait, ce qu'Asahi a fait dans les années 1990 a été de soulever la question des femmes de réconfort par Takashi Uemura, de ressusciter Yoshida Seiji, de remonter la théorie de l'implication militaire de Yoshimi Yoshiaki et, dans l'intervalle, de couvrir le massacre de Jeamni. Avec ce barrage d'articles anti-japonais, la question des enlèvements a été en quelque sorte repoussée en arrière.
Je vais sauter ce qui suit.
Je pense que c'était probablement WBS, et j'ai regardé la scène de la conférence de presse dans l'article.
Il a prouvé que la plupart des journalistes des journaux Asahi, Mainichi, Tokyo et autres sont "complètement transformés en chiens de Chine et de Corée".
En d'autres termes, les reporters du Tokyo Shimbun ont prouvé qu'il y a beaucoup de Japonais qui disent «Je suis Las Casas» après tout.
Ce qui suit est de Sankei Sho d'aujourd'hui.
La plupart des journaux n'ont pas encore couvert cet événement curieux.
Ce qui suit est un échange incohérent entre le ministre de la Défense Taro Kono et un journaliste du Tokyo Shimbun lors d'une conférence de presse le 4 août.
Le journaliste l'a interrogé sur le nouveau plan de défense antimissile que le LDP a élaboré.
"Il sera important de comprendre les pays voisins, mais je ne pense pas que nous soyons dans une situation où nous pouvons obtenir une compréhension suffisante", a déclaré le journaliste.
M. Kono lui demande de revenir.
"De quels pays voisins parlez-vous?"
"Principalement, la Chine et la Corée."
"Comment pouvons-nous avoir cette compréhension alors que la Chine construit son arsenal de missiles?"
"Et la Corée?"
"Pourquoi avons-nous besoin de l'approbation de la Corée du Sud?"
La conférence de presse peut être visionnée sur un service vidéo.
Vous pouvez regarder la vidéo de la conférence de presse, et vous pouvez voir la colère grandissante de Kono alors qu'il enlève son masque.
C'est compréhensible.
Quel pays au monde demande conseil à ses voisins sur ses mesures de défense?
Et pour le Japon, la menace de ses voisins ne fait que croître.
Les missiles en possession de la Chine et de la Corée du Nord sont certainement à portée du Japon.
Il y a soixante-quinze ans, la première bombe atomique au monde a été larguée sur la ville d'Hiroshima, tuant plus de 100 000 personnes.
De nombreuses personnes souffrent encore des effets des radiations sur la santé.
C'est le jour de commémorer les victimes du bombardement atomique et de renouveler notre engagement d'abolir les armes nucléaires.
Dans le même temps, il n’ya pas de contradiction à discuter de la manière de protéger le Japon contre les missiles capables de transporter des armes nucléaires.
"Veuillez reposer en paix, car nous ne répéterons pas les mêmes erreurs."
La controverse a continué sur le sujet ambigu de l'inscription sur le Mémorial des victimes de la bombe atomique.
La position officielle de la ville d'Hiroshima est "Toute l'humanité".
Cependant, comme pour se moquer de l'idée de l'inscription, certains pays continuent de poursuivre le développement des armes nucléaires.
Nous ne devons pas oublier ce fait.
Republico as idéias de Masayuki Takayama, que introduzimos no mundo ontem e no Sankei Sho de hoje.
As más intenções de Asahi.
Takayama
Muitos japoneses dizem: "Eu sou Las Casas", afinal (risos). O Asahi, em particular, tornou-se um cão completo da China e da Coréia. Em 1987, um incidente de bombardeio em um voo da Korean Air, Kim Hyun-hui, foi capturado por funcionários da embaixada do Bahrein, mas foi imediatamente entregue à Coréia do Sul. Na confissão de Kim Hyun-Hui, surgiram os nomes de Yaeko Taguchi e Megumi Yokota.
A realidade dos seqüestros pela Coréia do Norte veio à tona.
À medida que o furor se espalhava, o que Asahi fez nos anos 90 foi trazer à tona a questão das mulheres de conforto por Takashi Uemura, ressuscitar Yoshida Seiji, expor a teoria do envolvimento militar de Yoshimi Yoshiaki e, entretanto, cobrir o massacre de Jeamni. Com essa enxurrada de artigos anti-japoneses, a questão do seqüestro foi de alguma forma empurrada para trás.
Vou pular o seguinte.
Acho que provavelmente foi a EAP e assisti à cena da conferência de imprensa no artigo.
Provou que a maioria dos repórteres de Asahi, Mainichi, Tóquio e outros jornais é "completamente transformada em cães da China e da Coréia".
Em outras palavras, os repórteres do Tokyo Shimbun provaram que há muitos japoneses que dizem 'eu sou Las Casas', afinal.
O seguinte é do Sankei Sho de hoje.
A maioria dos jornais ainda não cobriu esse evento curioso.
A seguir, uma troca inconsistente entre o ministro da Defesa Taro Kono e um repórter de Tóquio Shimbun em uma entrevista coletiva no dia 4 de agosto.
O repórter perguntou-lhe sobre o novo plano de defesa antimísseis que o LDP montou.
"Será importante entender os países vizinhos, mas não acho que estamos em uma situação em que possamos obter entendimento suficiente", disse o repórter.
Sr. Kono pede de volta.
"A qual dos nossos países vizinhos você está se referindo?"
"Principalmente, China e Coréia."
"Como podemos entender isso quando a China está construindo seu arsenal de mísseis?"
"E a Coréia?"
"Por que precisamos da aprovação da Coréia do Sul?"
A conferência de imprensa pode ser visualizada em um serviço de vídeo.
Você pode assistir ao vídeo da conferência de imprensa e pode ver Kono ficando irritado quando ele tira sua máscara.
É compreensível.
Que país do mundo pede conselhos a seus vizinhos sobre suas medidas de defesa?
E para o Japão, a ameaça de seus vizinhos está crescendo apenas.
Os mísseis de posse da China e da Coréia do Norte certamente estão dentro do alcance do Japão.
Setenta e cinco anos atrás, a primeira bomba atômica do mundo foi lançada na cidade de Hiroshima, matando mais de 100.000 pessoas.
Muitas pessoas ainda sofrem com os efeitos da radiação na saúde.
É o dia de comemorar as vítimas do bombardeio atômico e renovar nossa promessa de abolir as armas nucleares.
Ao mesmo tempo, não há contradição em discutir como proteger o Japão de mísseis capazes de portar armas nucleares.
"Por favor, descanse em paz, pois não repetiremos os mesmos erros."
A controvérsia continuou sobre o assunto ambíguo da inscrição no Memorial das Vítimas da Bomba Atômica.
A posição oficial da cidade de Hiroshima é "Toda a humanidade".
No entanto, como para zombar da idéia da inscrição, alguns países continuam buscando o desenvolvimento de armas nucleares.
Não devemos esquecer esse fato.
Ich veröffentliche Masayuki Takayamas Erkenntnisse, die wir gestern und heute Sankei Sho der Welt vorgestellt haben, erneut.
Asahis böse Absichten.
Takayama
Immerhin sagen viele Japaner: "Ich bin Las Casas" (lacht). Insbesondere der Asahi ist zu einem vollständigen Hund Chinas und Koreas geworden. Im Jahr 1987 wurde ein Bombenanschlag auf einen Flug mit Korean Air, Kim Hyun-hui, von Beamten der bahrainischen Botschaft gefangen genommen, aber sofort an Südkorea übergeben. In Kim Hyun-Huis Geständnis tauchten die Namen von Yaeko Taguchi und Megumi Yokota auf.
Die Realität der Entführungen durch Nordkorea ist ans Licht gekommen.
Als sich die Aufregung ausbreitete, brachte Asahi in den 1990er Jahren das Problem der Trostfrauen von Takashi Uemura zur Sprache, belebte Yoshida Seiji wieder, brachte Yoshimi Yoshiakis Theorie der militärischen Beteiligung auf den Punkt und berichtete in der Zwischenzeit über das Massaker von Jeamni. Mit dieser Flut antijapanischer Artikel wurde das Problem der Entführung irgendwie zurückgedrängt.
Ich werde folgendes überspringen.
Ich denke, es war wahrscheinlich WBS, und ich habe die Pressekonferenzszene im Artikel gesehen.
Es zeigte sich, dass die meisten Reporter in Asahi, Mainichi, Tokio und anderen Zeitungen "vollständig in Hunde aus China und Korea verwandelt" sind.
Mit anderen Worten, die Reporter des Tokyo Shimbun haben bewiesen, dass es viele Japaner gibt, die immerhin sagen, ich bin Las Casas.
Das Folgende ist vom heutigen Sankei Sho.
Die meisten Zeitungen haben noch nicht über dieses merkwürdige Ereignis berichtet.
Das Folgende ist ein inkonsistenter Austausch zwischen Verteidigungsminister Taro Kono und einem Reporter aus Tokio Shimbun auf einer Pressekonferenz am 4. August.
Der Reporter fragte ihn nach dem neuen Raketenabwehrplan, den die LDP zusammengestellt habe.
"Es wird wichtig sein, die Nachbarländer zu verstehen, aber ich glaube nicht, dass wir uns in einer Situation befinden, in der wir genug Verständnis bekommen können", sagte der Reporter.
Herr Kono fragt ihn zurück.
"Auf welches unserer Nachbarländer beziehen Sie sich?"
"Meistens China und Korea."
"Wie können wir dieses Verständnis haben, wenn China sein Raketenarsenal aufbaut?"
"Wie wäre es mit Korea?"
"Warum brauchen wir die Zustimmung Südkoreas?"
Die Pressekonferenz kann auf einem Videodienst angesehen werden.
Sie können das Video der Pressekonferenz sehen und sehen, wie Kono wütend wird, als er seine Maske abnimmt.
Es ist verständlich.
Welches Land der Welt bittet seine Nachbarn um Rat zu seinen Verteidigungsmaßnahmen?
Und für Japan wächst die Bedrohung durch seine Nachbarn nur noch.
Die Raketen, die sowohl China als auch Nordkorea besitzen, befinden sich sicherlich in Japans Reichweite.
Vor 75 Jahren wurde die erste Atombombe der Welt auf die Stadt Hiroshima abgeworfen, wobei über 100.000 Menschen getötet wurden.
Viele Menschen leiden immer noch unter den gesundheitlichen Auswirkungen von Strahlung.
Es ist der Tag, um den Opfern der Atombomben zu gedenken und unser Versprechen zur Abschaffung von Atomwaffen zu erneuern.
Gleichzeitig besteht kein Widerspruch in der Diskussion darüber, wie Japan vor Raketen geschützt werden kann, die Atomwaffen tragen können.
"Bitte ruhen Sie in Frieden, denn wir werden nicht dieselben Fehler wiederholen."
Die Kontroverse über das zweideutige Thema der Inschrift auf dem Atomic Bomb Victims Memorial wurde fortgesetzt.
Die offizielle Position der Stadt Hiroshima ist "Die ganze Menschheit".
Wie um die Idee der Inschrift zu verspotten, verfolgen einige Länder jedoch weiterhin die Entwicklung von Atomwaffen.
Wir dürfen diese Tatsache nicht vergessen.
Vuelvo a publicar las ideas de Masayuki Takayama, que presentamos al mundo ayer y al Sankei Sho de hoy.
Las malas intenciones de Asahi.
Takayama
Muchos japoneses dicen: "Yo soy Las Casas", después de todo (risas). El Asahi, en particular, se ha convertido en un perro completo de China y Corea. En 1987, un incidente de bombardeo en un vuelo de Korean Air, Kim Hyun-hui, fue capturado por funcionarios de la embajada de Bahrein, pero fue entregado de inmediato a Corea del Sur. En la confesión de Kim Hyun-Hui, aparecieron los nombres de Yaeko Taguchi y Megumi Yokota.
La realidad de los secuestros por parte de Corea del Norte ha salido a la luz.
A medida que se extendía el furor, lo que Asahi hizo en la década de 1990 fue mencionar el tema de las mujeres de comodidad de Takashi Uemura, resucitar a Yoshida Seiji, extraer la teoría de participación militar de Yoshimi Yoshiaki y, mientras tanto, cubrir la masacre de Jeamni. Con este aluvión de artículos antijaponeses, el tema del secuestro fue de alguna manera retrasado.
Me saltearé lo siguiente.
Creo que probablemente fue WBS, y vi la escena de la conferencia de prensa en el artículo.
Se demostró que la mayoría de los periodistas en los periódicos Asahi, Mainichi, Tokio y otros son "completamente convertidos en perros de China y Corea".
En otras palabras, los reporteros del Tokyo Shimbun demostraron que, después de todo, hay muchos japoneses que dicen 'Yo soy Las Casas'.
Lo siguiente es de Sankei Sho de hoy.
La mayoría de los periódicos aún no han cubierto este curioso evento.
Lo siguiente es un intercambio inconsistente entre el ministro de Defensa Taro Kono y un reportero de Tokio Shimbun en una conferencia de prensa el 4 de agosto.
El periodista le preguntó sobre el nuevo plan de defensa antimisiles que el PLD ha elaborado.
"Será importante comprender a los países vecinos, pero no creo que estemos en una situación en la que podamos obtener suficiente comprensión", dijo el periodista.
El Sr. Kono le pregunta de vuelta.
"¿A cuál de nuestros países vecinos te refieres?"
"Principalmente, China y Corea".
"¿Cómo podemos tener esa comprensión cuando China está construyendo su arsenal de misiles?"
"¿Qué tal Corea?"
"¿Por qué necesitamos la aprobación de Corea del Sur?"
La conferencia de prensa se puede ver en un servicio de video.
Puedes ver el video de la conferencia de prensa, y puedes ver que Kono se enoja cada vez que se quita la máscara.
Es entendible.
¿Qué país del mundo pide consejo a sus vecinos sobre sus medidas de defensa?
Y para Japón, la amenaza de sus vecinos solo está creciendo.
Los misiles en posesión de China y Corea del Norte están ciertamente dentro del alcance de Japón.
Hace setenta y cinco años, la primera bomba atómica del mundo fue lanzada sobre la ciudad de Hiroshima, matando a más de 100,000 personas.
Muchas personas aún sufren los efectos de la radiación en la salud.
Es el día para conmemorar a las víctimas del bombardeo atómico y renovar nuestra promesa de abolir las armas nucleares.
Al mismo tiempo, no hay contradicción al discutir cómo proteger a Japón de misiles capaces de portar armas nucleares.
"Descanse en paz, porque no repetiremos los mismos errores".
La controversia ha continuado sobre el tema ambiguo de la inscripción en el Monumento a las víctimas de la bomba atómica.
La posición oficial de la ciudad de Hiroshima es "Toda la humanidad".
Sin embargo, como para burlarse de la idea de la inscripción, algunos países continúan persiguiendo el desarrollo de armas nucleares.
No debemos olvidar este hecho.
Ripubblico le intuizioni di Masayuki Takayama, che ieri abbiamo presentato al mondo e al Sankei Sho di oggi.
Le cattive intenzioni di Asahi.
Takayama
Molti giapponesi dicono "I am Las Casas", dopo tutto (ride). L'Asahi, in particolare, è diventato un cane completo di Cina e Corea. Nel 1987, un incidente di bombardamento su un volo aereo coreano, Kim Hyun-hui, fu catturato da funzionari dell'ambasciata del Bahrein ma fu immediatamente consegnato alla Corea del Sud. Nella confessione di Kim Hyun-Hui, vennero fuori i nomi di Yaeko Taguchi e Megumi Yokota.
La realtà dei rapimenti da parte della Corea del Nord è venuta alla luce.
Man mano che la furia si diffondeva, ciò che Asahi fece negli anni '90 fu di sollevare il problema delle donne conforto di Takashi Uemura, resuscitare Yoshida Seiji, tirare su la teoria del coinvolgimento militare di Yoshimi Yoshiaki e, nel frattempo, coprire il massacro di Jeamni. Con questa raffica di articoli anti-giapponesi, il problema del rapimento è stato in qualche modo spinto indietro.
Salterò il seguente.
Penso che fosse probabilmente WBS, e ho visto la scena della conferenza stampa nell'articolo.
Ha dimostrato che la maggior parte dei giornalisti di Asahi, Mainichi, Tokyo e altri giornali sono "completamente trasformati in cani di Cina e Corea".
In altre parole, i giornalisti del Tokyo Shimbun hanno dimostrato che ci sono molti giapponesi che dicono "I am Las Casas" dopo tutto.
Quello che segue è dal Sankei Sho di oggi.
La maggior parte dei giornali deve ancora affrontare questo curioso evento.
Quello che segue è uno scambio incoerente tra il ministro della Difesa Taro Kono e un reporter di Tokyo Shimbun in una conferenza stampa del 4 agosto.
Il giornalista gli ha chiesto del nuovo piano di difesa antimissile messo a punto dall'LDP.
"Sarà importante capire i paesi vicini, ma non credo che ci troviamo in una situazione in cui possiamo avere abbastanza comprensione", ha detto il giornalista.
Mr. Kono gli chiede di nuovo.
"A quale dei nostri paesi vicini ti riferisci?"
"Principalmente, Cina e Corea."
"Come possiamo avere questa comprensione quando la Cina sta costruendo il suo arsenale missilistico?"
"E la Corea?"
"Perché abbiamo bisogno dell'approvazione della Corea del Sud?"
La conferenza stampa può essere visualizzata su un servizio video.
Puoi guardare il video della conferenza stampa e puoi vedere Kono arrabbiarsi mentre si toglie la maschera.
È comprensibile.
Quale paese al mondo chiede consigli ai suoi vicini sulle sue misure di difesa?
E per il Giappone, la minaccia dei suoi vicini sta solo crescendo.
I missili in possesso sia della Cina che della Corea del Nord rientrano certamente nel raggio d'azione del Giappone.
Settantacinque anni fa, la prima bomba atomica al mondo fu lanciata sulla città di Hiroshima, uccidendo oltre 100.000 persone.
Molte persone soffrono ancora degli effetti sulla salute delle radiazioni.
È il giorno per commemorare le vittime del bombardamento atomico e rinnovare il nostro impegno ad abolire le armi nucleari.
Allo stesso tempo, non vi è alcuna contraddizione nel discutere su come proteggere il Giappone dai missili in grado di trasportare armi nucleari.
"Per favore, riposa in pace, perché non ripeteremo gli stessi errori."
È continuata la controversia sull'ambiguo argomento dell'iscrizione sul memoriale delle vittime della bomba atomica.
La posizione ufficiale della città di Hiroshima è "Tutta l'umanità".
Tuttavia, come per deridere l'idea dell'iscrizione, alcuni paesi continuano a perseguire lo sviluppo di armi nucleari.
Non dobbiamo dimenticare questo fatto.