The following is a continuation of the previous chapter.
The Yoshida Report Campaign, identical in composition to the comfort women report
Kadota: If you cover the scene, you'll know immediately that there was no way they would have disobeyed orders and pulled out. And I wasn't the only one who thought so. The reporters and journalists at NHK and Kyodo News knew the Asahi report was a lie with a single shot. Of course, the people on the ground are the same. When asked in person, many of those involved in the field said they did not want to talk to Asahi. Both Kyodo and NHK - both of which are harsh media when it comes to their anti-nuclear reporting - are still willing to listen to the facts and our testimony. But they know that the Asahi Shimbun won't take the story seriously from the start, so they are afraid of the Asahi reporters and don't want to meet with them. I thought it was the same as the "comfort women" being moved forcibly, issue.
Sakurai: The Sankei Shimbun reported on the Yoshida Report in its August 18 morning edition. And it denied the Asahi Shimbun report that 90 percent of the staff had fled to the Fukushima No. 2 nuclear power plant (2F) in violation of Mr. Yoshida's orders.
Kadota: There is no testimony that 90 percent of the employees withdrew from the plant in violation of his orders. On the contrary, Yoshida said things like, "Who told you to pull out?" "I don't use words like a retreat." "I just said that we would evacuate people who had nothing to do with it," "I arranged for a bus to take them to the second floor," and "I evacuated them by bus to the second floor.
I've already said it many times. So I have said repeatedly that "I made them go to 2F in violation of my orders"; I can see that it is a made-up story that they went to 2F in violation of my orders.
Abiru: That's right. The composition is no different from that of the comfort women.
Sakurai: I can't help but say that it's the same as the comfort women.
Abiru: Mr. Kadota, I wondered why in the commentary on the "Yoshida Report" campaign, Asahi is pressing for "full disclosure" of the Yoshida Report.
When we read the report we obtained this time, we felt that Asahi would be in trouble if the entire story were opened to the public.
What did Asahi mean when it said, "Open to the public"?
Kadota: I think Asahi knew that the government couldn't and wouldn't release the information, so they were deliberately pressing for it to be released. Asahi itself did not promise Mr. Yoshida that it would not disclose the information. When the government refused to release the report after promising Mr. Yoshida that it would, Asahi chased them down by saying that they had to release the entire story.
Conversely, when I told them to release the "Yoshida Report" in its entirety, and that Asahi could do it tomorrow, they stopped saying anything.
Abiru: So you're saying that you should do it yourself.
Kadota: You can't do it yourself, but if you do, the way you made the article, how intentionally you made it, will be revealed. I think that Asahi would be in trouble if the report were made public.
Even the testimonies of comfort women would be troubled if they were made public.
Sakurai: The same was true of the comfort women's testimony, which bothers Asahi when released.
I think it was the premise that the Asahi Shimbun was under the assumption that the Japanese and Korean governments had agreed to keep the testimony private, which is why they were able to say "being moved forcibly" without worrying about it. It's the same with this one. The government can't do that. If they did, it would mean that the government would go back on its promise to Mr. Yoshida.
Kadota: The Asahi Shimbun knows the government can't do it, and they insist on it, so it's really troubling.
The following is a continuation of the previous chapter.
The Asahi Shimbun, which also disgraced Japan over the nuclear accident
Kadota: I would like to point out that the Asahi Shimbun's campaign for the Yoshida Report on TEPCO's Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant is very similar to the comfort women issue. The Asahi Shimbun reported in its May 20 morning edition that 90 percent of TEPCO employees at Fukushima Daiichi had withdrawn from the plant on the morning of March 15, 2011, in "violation of the plant manager's order," according to the "Yoshida Report" by the government's accident investigation commission, which the Asahi Shimbun had obtained.
I was the only journalist to interview Mr. Yoshida at length. Not only did I interview Mr. Yoshida, but I also interviewed many people involved in the accident at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, including then Prime Minister Naoto Kan and Motohisa Ikeda, the head of the nuclear emergency response headquarters (a senior vice minister of the Ministry of Economy, Trade, and Industry), as well as people on the government side and researchers who were involved in the accident countermeasures. Madarame Haruki, chairman of the Nuclear Safety Commission, or a plant engineer who worked for Mr. Yoshida, or a plant engineer who worked for one of his subordinate companies, or even a local reporter and the former mayor of the town - all of them testified under their own names. It was published as "The Man Who Saw the Edge of Death: 500 Days of Masao Yoshida and the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant" (PHP).
When I saw the Asahi news, I was surprised and astonished, and immediately thought, "That's not true. However, Asahi's report quickly went around the world.
The New York Times reported that "In 2011, panicked workers fled from the Fukushima nuclear power plant despite orders to do so." The BBC reported that "The Asahi Shimbun reported that about 90% of the workers at the Fukushima nuclear power plant had fled under the threat of meltdown.
Some in the South Korean media said, 'It was a shock to the Japanese press and intellectuals who had despised Korea and praised the Japanese samurai spirit of sacrificing individuals for the sake of the group, saying that the Sewol incident began with the selfishness of Koreans and that it showed that Korea was Still a backward country.'
Foreign media, which had previously praised the Japanese's courage in the aftermath of the nuclear accident, changed their stance in response to the report.
The late Mr. Yoshida had praised his men and women who fought desperately against the worst of the disaster.
The Asahi Shimbun has dismayed those who struggled to save Japan as being ridiculed from all over the world.
This articles contineus.
Comfort women, the Yoshida Report...the cardinal sin of anti-Japanese reporting that has not gone away
Sound Argument Monthly, October 2014
URGENT DISCUSSION
Journalist Yoshiko Sakurai
Journalist Kadota Ryusho
Rui Abiru, Editor, Sankei Shimbun Political Science Department
It is true that not only the people of Japan but also people worldwide, especially those involved in the U.N., need to know.
It is a truth that Hillary Clinton especially needs to know.
An enormous amount of well-founded criticism is "unfounded criticism"...
Abiru: Mr. Sugiura, who has just come up for discussion, wrote the following on his front page.
'There have been unfounded criticism in some circles and on the Internet that the comfort women issue is a fabrication by the Asahi Shimbun.'
There is more than enough evidence and reason to believe that it is unfounded. Nevertheless, the Asahi wrote as if they were the victims. And they wrote that they were going to retract the article about Mr. Yoshida Seiji, but they wrote it in small print on the inside page and nothing on the front page. There is no headline. It seems to me that they wanted to cover up the story from the beginning.
Kadota: It is not Asahi that is receiving unfounded criticism, but the Japanese. Statues of comfort women have been erected around the world, and condemnation resolutions are being discussed in parliaments all over the world.
I wondered how the Asahi Shimbun would answer here, but on the contrary, it became defiant.
Sakurai: 'Unfounded criticism' means that I am surprised that you insist so much.
It is precisely the problem that the Asahi Shimbun fabricated, first of all, being moved forcibly and secondly, linking the Women's Volunteer Corps and the comfort women, which are two very different things. The Women's Volunteer Corps women were moved forcibly is shocking to the world, and the Asahi Shimbun was the flag bearer.
Imagine the reality of 'Volunteer Corps = Comfort Women,' which is a tremendous thing.
The Japanese military forcibly took girls who may or may not have graduated from elementary school to young women in their early 20s and turned them into " military comfort women," according to the Asahi newspaper.
Writing this kind of thing would enrage South Korean public opinion.
It would be strange for the Koreans not to be angry, and it's natural for them to be angry. Between Japan and South Korea, which could have been better, it was severely damaged. In that sense, Asahi needs to apologize to the Korean people as well.
Abiru: Asahi admitted to conflating comfort women and Volunteer Corps, but wrote that this was unreasonable and that there was little research. But that's not right.
You could ask your parents or grandparents, "What was the Volunteer Corps?" It's the kind of thing you can easily find out if you ask.
Kadota: It's common sense, you know because it is already at the level of a common reason for the female volunteer corps.
How on earth did they evaluate the information in "selling oneself for prostitutes"?
Sakurai: The feature article on Uemura's report says, 'We have discovered that there was a factual error in one part of the article,' and 'We regret the lack of corroborative reporting.
However, this is not the kind of story that can be put to rest with insufficient reporting.
In Uemura's August 11, 1991, article, the woman's name was withheld. But three days later, in Seoul on August 14, she gave her real name, Kim Hak-sun
, at a press conference, where she reveals, "My parents sold me for ¥40." "I was sold by my stepfather three years later. When I was 17," she said.
She later filed a lawsuit against the Japanese government, and in her complaint, she clearly states that she was sold to Kisaeng because of her poverty. It is the kind of statement that the Uemura reporter must have seen. I wonder how he would have assessed this critical piece of information that she was sold by her parents, even though he wrote a lot about it in his feature article.
On December 25, 1991, after the lawsuit was filed, Uemura wrote a widely reported interview with Kim.
In that article, Uemura did not write that she was sold out because of her poverty.
Looking closely at the context, I think it's safe to say that Uemura intentionally dropped the information that Kim was sold out.
The same is true of the Volunteer Corps.
He did not report the critical information that the Volunteer Corps had nothing to do with the comfort women.
That's how it has to be said.
Abiru: I'd like to say a word about this. In the Asahi special report, it is stated that there was no mention of "being sold to Kisaeng" in the tape that Mr. Uemura heard. Even if this were true, Uemura's article in August 1991 states that he was "taken to the battlefield in the name of the volunteer corps."
So, did Mr. Uemura hear on the tape that she was taken to the battlefield in the name of the volunteer corps?
Probably not.
I would have to say that there was a fabrication, after all. If this is not a fabrication, I don't know what it is. Asahi's feature article does not make that clear.
The expression "being moved forcibly" has been changed one after another in the Asahi editorial.
Kadota: In the particular feature, it is mentioned that the Seoul Bureau Chief initially provided the information, but I wonder why did Mr. Uemura of the Osaka Social Affairs Department take the trouble to travel overseas to cover the story in Seoul? It's different from a domestic business trip. It's unreasonable to expect us to believe that he didn't have a special relationship with his mother-in-law.
Sakurai: I have my doubts about that, too. It's an exclusive news story, isn't it? From a journalist's point of view, it's unthinkable for a reporter to hand over the Seoul Bureau Chief's exclusive story to another reporter. The feature article about Mr. Uemura says that he "did not use his relationship with his mother-in-law to obtain any special information." Still, the article he wrote was favorable to his mother-in-law's claims. With that in mind, the question of why he didn't write the information about being "sold by his parents" and why he wrote the article linking it to Volunteer Corps comes up even more strongly. There is no explanation of these points in the feature article.
Kadota: I think Asahi understands that being moved forcibly is the root of the problem. Is there being moved forcibly or not? It is the crux of Sex Slaves. As long as they are called "sex slaves," they must be forced to take a woman where she doesn't want to go, or confine her, or force her to have sex with someone she doesn't like by rape.
Without 'being moved forcibly,' it would not be 'sex slave' at all.
If that collapses, it will be 'What was the Asahi Shimbun's coverage so far?'
If there was no being moved forcibly, then I think the Asahi Shimbun would disappear.
So I think they're still trying desperately to defend this place and even haven't lowered the flag that there was a compulsion to do so.
The feature article does not include much in the way of live testimony from Mr. Uemura himself or the Seoul Bureau Chief. On the other hand, this kind of summary reflects Asahi's intention to settle the situation somehow and get through it.
Abiru: Looking at the Asahi editorial, around 1992, the article treated "being moved forcibly" as a specific premise. However, as being moved forcibly became more and more suspicious, the editorial regressed to 'being moved forcibly must have existed.' Eventually, they began to write that 'being moved forcibly' didn't matter, and finally, the term 'being moved forcibly' itself is no longer used these days.
Sakurai: It became coercion.
Abiru: This was a misrepresentation. I also think it is a taunt of Asahi's readers. They don't try to tell the truth. It has dramatically inconvenienced the people of Japan, but I think it's a genuinely insincere response.
The Fatal Logical Fallacy of the Verified Article on the Asahi Comfort Women Report
Sakurai: So that's precisely what Asahi's 'lowly skill' is.
The Asahi's verification article on the comfort women is also very cunning.
Let's take a look at the article on the front page of the morning edition of January 11, 1992, titled "Material showing military involvement in comfort stations.
In the verification, Asahi stressed that it was not intended to make a political issue out of the article by reporting it just before "Prime Minister Kiichi Miyazawa's visit to South Korea." However, the timing was right before the visit. I still remember it. The headline on the front page was a big, black one: "Military Involvement Materials Found.
Abiru: There were six headlines on the front page.
Kadota: That was quite a sight.
Abiru: Normally, you don't get articles that big.
Sakurai: However, when I read the "military involvement" article carefully, I found that it was about things like making people aware of hygiene and cracking down on bad businesses.
Abiru: As Mr. Nishioka Tsutomu often says, it was "benevolent involvement.
Sakurai: Mr. Ikuhiko Hata also said, "This is good involvement. Without this kind of commitment, the comfort station could not have been managed. However, when we look at the actual paper, the way it's written seems to overlap with the image of that involvement in the forced removals.
Abiru: That's right. On the bottom of the front page of that day, it says, "Military comfort women, mostly Korean women, said to number between 80,000 and 200,000...were forcibly taken away in the name of the Women's Volunteer Corps. There are three or four errors in the short, little-ten-line manuscript.
Sakurai: But the verification says that the government was aware of the existence of the documents before Asahi's report, so it wasn't the first time Asahi informed the government that the military was involved, and therefore the Japanese government knew that such documents existed, so it's not Asahi's fault that Mr. Miyazawa went to South Korea and apologized eight times for being upset about it.
It is a really cunning way to get away with it.
Abiru: The documents from the Cabinet's Foreign Policy Council at the time say that the Asahi report caused an uproar that it was as if someone had stirred up a hornet's nest.
Perhaps some people in the government grasped such documents as a matter of course.
But there is no doubt that the way the Asahi article wrote caused a great deal of commotion.
Sakurai: About Mr. Yoshida Seiji, who claimed to have done the "Forced Removal on Jeju Island," Asahi wrote that they could not corroborate his testimony in Jeju Island and said that they had no proof that Yoshida was false.
The Asahi Shimbun says, "That's why we marked it as unverifiable.
But the fact that none of the locals say "that happened" about Yoshida Seiji's testimony is proof that Yoshida Seiji's testimony is not true.
It may not have said, "What Yoshida Seiji said is a lie," but it said that there was no such thing as "a woman was taken, or a truck came and snatched 200 people by force.
That means that what Yoshida Seiji wrote did not exist, so it is false.
But here again, Asahi made a very painful excuse: "There was no proof that Yoshida Seiji's testimony was false at that time.
On the other hand, they have now concluded that the testimony is false, and they are retracting the article. So when did the Asahi determine that it was fake?
If it wasn't this August 5, how many years ago was it, how many decades ago was it, and what were they doing in the meantime?
There is no mention of it at all, and I have no idea.
Abiru: What's more, what's cunning about this article is that they wrote at least 16 items and said they were going to rescind them, but which sections exactly are they canceling? There's almost no mention of which articles they're taking down. What kind of reporting have they done? What do they rescind, and what do they leave out? So they're secretly taking back articles in a way that the current readers don't understand.
Sakurai: They don't want their mistakes to be known as much as possible. I can see how they want to hide it as much as possible.
Kadota: One of the characteristics of the Asahi Shimbun is that they do their best to write about things that can be said to be the fault of Japan alone, but when it comes to the case of the 122 comfort women who filed a lawsuit against the South Korean government on June 25 against the U.S. military, for example - and I think this is a huge deal - they didn't do much about it.
There have been comforting women in various countries' militaries throughout history. In fact, they have existed in all ages and places, even to the point that the Crusaders were accompanied by a unit of prostitutes in the old days. The Asahi Shimbun has been reporting on this, leading its readers to believe that it is unique to Japan and that only Japan is to blame.
Abiru: However, in this feature article, Asahi has made a fatal logical error. What is it? They have written in their editorials that even if similar cases had occurred in other countries, Japan would not be allowed to get away with it just because other countries had not apologized. But this time, in the column titled "What about the reports in other newspapers?" they went out of their way to list all the reports in other newspapers, trying to say, "It's not just us.
Kadota: But in this special edition, they say, "It's not just me," don't they?
Abiru: That's right. It's like saying in an editorial that "the theory of 'It's not just me' is incomprehensible," but then saying, "It's not just me" when it comes to their own mistakes.
Asahi journalists conspicuous for their egotism in "power watchdog
Sakurai: Before the Asahi's two-day article on comfort women came out, the National Institute for Basic Studies put out an opinion ad in all the national newspapers saying that the process of preparing the comfort women, the Kono Statement, was insufficiently verified. I wrote a few points, and in that article, the misinformation about being moved forcibly was left to itself. Mr. Miyazawa apologized eight times during his visit to Korea in January of 1992. I wrote that this started because of misinformation from the Asahi Shimbun. Then I received two questions from the Asahi Shimbun through its advertising agency.
'Do you have proof that Miyazawa apologized eight times? Do you have the documents?' was one.
The other one was, 'You say Asahi misreported the news, but please show me the misreporting documents.'
Regarding the first point, the Asahi Shimbun reported it eight times in its "from time to time" column. That's why I responded, "It's your article. The second point is that there is already a lot of evidence of this, so I provided it.
Then it has since become NOT getting a reply.
Asahi was criticized in many places, and I believe that this led to the verification of its coverage of the comfort women - as was the case with the exchange of advertisements - but the company made no attempt to explain itself. They are high-handed and put themselves in the victim's shoes. It must be challenging to demand remorse from this newspaper. The only way to get them to reflect is for their readers to give up on the Asahi. I think it would be better for everyone to part ways with the Asahi Shimbun.
Kadota: When I talk to Asahi journalists, they often say that we have to monitor the power.
Monitor power. It is one of the roles of journalism, which is fine, but in the case of Asahi, I feel that many reporters are self-absorbed or drunk with themselves.
For example, when the Democratic Party of Japan was in power, they didn't monitor the power, they just stuck to it, and as a result, it did nothing but undermine Japan and the Japanese people. In their minds, they conveniently rewrite their minds to say that they are confronting the power and monitoring it. There are many such interesting journalists.
Asahi not facing their responsibilities
Sakurai: There's one more thing in this special report that cannot be overlooked. For example, the testimony of Seiji Yoshida, which was reported and disseminated by Asahi, was cited as the basis for the U.N. Coomaraswamy Report and the U.S. House of Representatives' resolution condemning Japan. Nevertheless, I think that Asahi has no awareness that it has spread Japan's disgrace to the international community. It doesn't seem to have an attitude that it bears a grave responsibility.
In the United States, State Department spokesman Saki referred Japan's comfort women issue at a press conference, and there have been incidents in the U.S. where he blamed Japan for this.
The Congressional Research Service prepares materials for Congress, and the House of Representatives passes resolutions based on those materials.
This primary data compiled by the Congressional Research Service shows that 200,000 people were forcibly taken, sex slaves, and most of them killed, which makes us wonder when and where they were.
The Congressional Research Service did not gather this information with any prejudice.
They gathered all kinds of Material and handed it to members of Congress. These materials include biased and erroneous reporting by the Asahi Shimbun. However, the Asahi Shimbun acted as if its reporting had nothing to do with the international community's criticism toward Japan. As Mr. Abiru said, it is not communicating at all in English because it does not confront its responsibilities. They have replaced this issue with one of the women's rights violations.
I find it strange that the Asahi's verification of this article must first be translated into English, Chinese and Korean to make sure there are no mistakes, and then sent out to the rest of the world. Asahi should announce the errors in its article to the international community, but that alone is not enough. It is a phase in which the government must put a lot of effort into communicating information.
This article continues.
Abiru: I would like to say one more thing about the nature of the Asahi Shimbun. I agree with the point that it's not fair, but at the same time, looking at the reporters in the field, I can't help but say that they don't know anything about the comfort women issue because they don't know anything about it. A symbolic event occurred during the first Abe administration when the comfort women issue became a major political issue. Prime Minister Abe made a statement to the effect that there was no coercion in a narrow sense, let alone in a broad sense. It was a deliberate backhanded remark, which was based on the arguments advanced by the Asahi Shimbun and the assertions of Professor Yoshiaki Yoshimi of Chuo University. However, at the press conference of Chief Cabinet Secretary Yasuhisa Shiozaki, a reporter from the Asahi Shimbun stood up to a question and loudly and angrily said, "The Prime Minister says it's narrowly defined or broadly defined, but I don't know what he means. But I don't understand." But I thought it was you guys who started saying "narrowly defined" and "broadly defined."
Sakurai: That's a division they made up in the first place.
Abiru: That's right. After studying objectively, they don't think they are correct, but instead, it speaks to the a priori from the premise that they are righteous and just.
Kadota: It's clear that Japan-Korea relations have been destroyed. It has left a big problem for the future, but I think that Asahi has a great deal of responsibility for Japan-China relations as well. I believe that Japan-China relations before August 1985 and Japan-China relations after that time have become entirely different, but what happened in August 1985? To prevent then Prime Minister Nakasone from making an official visit to the Yasukuni Shrine, which was a grand summation of post-war politics, Asahi launched a big campaign. Finally, the People's Daily published an article, "We are watching Japan's movements on the Yasukuni issue." And on August 14, a spokesman officially said, "Prime Minister Nakasone's visit to Yasukuni hurts our Asian neighbors' feelings.
The visit to the Yasukuni Shrine, which had been going on since the end of the war, began to be a problem from there. In other words, this is the moment when the Yasukuni issue became a "diplomatic card." After that, the question became more prominent because of the Asahi Shimbun's "making a report." The fact that the Asahi's reporting worsened diplomatic relations and caused problems is not only actual of Japan-South Korea relations but also Japan-China relations.
Abiru: In the Nanjing Incident case, it was the Asahi Shimbun that made a big deal out of it. They repeated propaganda all the time, including Katsuichi Honda's "Journey to China," and so on. Interestingly, Asahi criticized Yasukuni like crazy afterward, but the Asahi article in October 1951 says that a young man who came to Japan with GHQ and returned to the U.S. kept visiting Yasukuni and wrote, "I am going back to the U.S., but I will ask my friends in Japan to visit the shrine and pray to the spirits of the dead" and so on. It is a great article. Asahi wasn't anti-Yasukuni from the beginning.
They must have had some intention to do so from the middle of the story.
Kadota: I think they thought they could use it as Material.
Sakurai: They had the so-called Class A war criminal enshrinement in mind. In Japan's diplomacy, China and the Korean Peninsula are anti-Japanese. The Asahi Shimbun sowed the seeds of anti-Japanese sentiment to China and the Korean Peninsula. The Asahi Shimbun is the root of all evil.
Kadota: Most Chinese people are not anti-Japanese at all; they are kind. The Chinese I experienced in the 1980s was very fond of the Japanese and were very kind to us. However, that is changing nowadays. The Asahi Shimbun is not an ally of those people, but a partner of the Communist Party dictatorship.
Sakurai: I think Mr. Kadota's point is crucial. There are all kinds of people in China. Some people have a clear understanding of Japan and are lovely human beings. The National Institute for Research on Japan (NRI) gives out awards for Japanese studies. This year, in its first year, we selected Liu Jianwei of the Tokyo Institute of Technology as an individual awardee. He is a scholar studying Zhou Zuoren, Lu Xun's younger brother. When I asked him to give a commemorative lecture, he said, 'There is no Chinese who has studied Japan and has no negative things to say about Japan.' I think this means that people who know Japan can understand the good qualities of Japan. I believe this is a crucial thing he said. People who see Japan correctly cannot dislike Japan, and they don't.
It is not the Chinese who have been stirred into anti-Japanese consciousness by the Asahi Shimbun, but the honest, factual people who are always at the bottom of China, who can see the facts as facts.
Those leaders of democracy who object to the current communist rule, who think it's strange, and who object to the current communist rule
It is younger generations that are leaning towards democratization.
I think we have to make sure that we interact with them.
Kadota: True friendship between Japan and China begins with the "abolition" of the Asahi Shimbun.
What follows is a continuation of the previous chapter.
Abiru: I would like to say one more thing about the nature of the Asahi Shimbun. I agree with the point that it's not fair, but at the same time, looking at the reporters in the field, I can't help but say that they don't know anything about the comfort women issue because they don't know anything about it. A symbolic event occurred during the first Abe administration when the comfort women issue became a major political issue. Prime Minister Abe made a statement to the effect that there was no coercion in a narrow sense, let alone in a broad sense. It was a deliberate backhanded remark, which was based on the arguments advanced by the Asahi Shimbun and the assertions of Professor Yoshiaki Yoshimi of Chuo University. However, at the press conference of Chief Cabinet Secretary Yasuhisa Shiozaki, a reporter from the Asahi Shimbun stood up to a question and loudly and angrily said, "The Prime Minister says it's narrowly defined or broadly defined, but I don't know what he means. But I don't understand." But I thought it was you guys who started saying "narrowly defined" and "broadly defined."
Sakurai: That's a division they made up in the first place.
Abiru: That's right. After studying objectively, they don't think they are correct, but instead, it speaks to the a priori from the premise that they are righteous and just.
Kadota: It's clear that Japan-Korea relations have been destroyed. It has left a big problem for the future, but I think that Asahi has a great deal of responsibility for Japan-China relations as well. I believe that Japan-China relations before August 1985 and Japan-China relations after that time have become entirely different, but what happened in August 1985? To prevent then Prime Minister Nakasone from making an official visit to the Yasukuni Shrine, which was a grand summation of post-war politics, Asahi launched a big campaign. Finally, the People's Daily published an article, "We are watching Japan's movements on the Yasukuni issue." And on August 14, a spokesman officially said, "Prime Minister Nakasone's visit to Yasukuni hurts our Asian neighbors' feelings.
The visit to the Yasukuni Shrine, which had been going on since the end of the war, began to be a problem from there. In other words, this is the moment when the Yasukuni issue became a "diplomatic card." After that, the question became more prominent because of the Asahi Shimbun's "making a report." The fact that the Asahi's reporting worsened diplomatic relations and caused problems is not only actual of Japan-South Korea relations but also Japan-China relations.
Abiru: In the Nanjing Incident case, it was the Asahi Shimbun that made a big deal out of it. They repeated propaganda all the time, including Katsuichi Honda's "Journey to China," and so on. Interestingly, Asahi criticized Yasukuni like crazy afterward, but the Asahi article in October 1951 says that a young man who came to Japan with GHQ and returned to the U.S. kept visiting Yasukuni and wrote, "I am going back to the U.S., but I will ask my friends in Japan to visit the shrine and pray to the spirits of the dead" and so on. It is a great article. Asahi wasn't anti-Yasukuni from the beginning.
They must have had some intention to do so from the middle of the story.
Kadota: I think they thought they could use it as material.
Sakurai: They had the so-called Class A war criminal enshrinement in mind. In Japan's diplomacy, China and the Korean Peninsula are anti-Japanese. The Asahi Shimbun sowed the seeds of anti-Japanese sentiment to China and the Korean Peninsula. The Asahi Shimbun is the root of all evil.
Kadota: Most Chinese people are not anti-Japanese at all; they are kind. The Chinese I experienced in the 1980s was very fond of the Japanese and were very kind to us. However, that is changing nowadays. The Asahi Shimbun is not an ally of those people, but a partner of the Communist Party dictatorship.
Sakurai: I think Mr. Kadota's point is crucial. There are all kinds of people in China. Some people have a clear understanding of Japan and are lovely human beings. The National Institute for Research on Japan (NRI) gives out awards for Japanese studies. This year, in its first year, we selected Liu Jianwei of the Tokyo Institute of Technology as an individual awardee. He is a scholar studying Zhou Zuoren, Lu Xun's younger brother. When I asked him to give a commemorative lecture, he said, 'There is no Chinese who has studied Japan and has no negative things to say about Japan.' I think this means that people who know Japan can understand the good qualities of Japan. I believe this is a crucial thing he said. People who see Japan correctly cannot dislike Japan, and they don't.
It is not the Chinese who have been stirred into anti-Japanese consciousness by the Asahi Shimbun, but the honest, factual people who are always at the bottom of China, who can see the facts as facts.
Those leaders of democracy who object to the current communist rule, who think it's strange, and who object to the current communist rule
It is younger generations that are leaning towards democratization.
I think we have to make sure that we interact with them.
Kadota: True friendship between Japan and China begins with the "abolition" of the Asahi Shimbun.
Comfort women, the Yoshida Report...the cardinal sin of anti-Japanese reporting that has not gone away
Sound Argument Monthly, October 2014
URGENT DISCUSSION
Journalist Yoshiko Sakurai
Journalist Kadota Ryusho
Rui Abiru, Editor, Sankei Shimbun Political Science Department
It is true that not only the people of Japan but also people worldwide, especially those involved in the U.N., need to know.
It is a truth that Hillary Clinton especially needs to know.
An enormous amount of well-founded criticism is "unfounded criticism"...
Abiru: Mr. Sugiura, who has just come up for discussion, wrote the following on his front page.
'There have been unfounded criticism in some circles and on the Internet that the comfort women issue is a fabrication by the Asahi Shimbun.'
There is more than enough evidence and reason to believe that it is unfounded. Nevertheless, the Asahi wrote as if they were the victims. And they wrote that they were going to retract the article about Mr. Yoshida Seiji, but they wrote it in small print on the inside page and nothing on the front page. There is no headline. It seems to me that they wanted to cover up the story from the beginning.
Kadota: It is not Asahi that is receiving unfounded criticism, but the Japanese. Statues of comfort women have been erected around the world, and condemnation resolutions are being discussed in parliaments all over the world.
I wondered how the Asahi Shimbun would answer here, but on the contrary, it became defiant.
Sakurai: 'Unfounded criticism' means that I am surprised that you insist so much.
It is precisely the problem that the Asahi Shimbun fabricated, first of all, being moved forcibly and secondly, linking the Women's Volunteer Corps and the comfort women, which are two very different things. The Women's Volunteer Corps women were moved forcibly is shocking to the world, and the Asahi Shimbun was the flag bearer.
Imagine the reality of 'Volunteer Corps = Comfort Women,' which is a tremendous thing.
The Japanese military forcibly took girls who may or may not have graduated from elementary school to young women in their early 20s and turned them into " military comfort women," according to the Asahi newspaper.
Writing this kind of thing would enrage South Korean public opinion.
It would be strange for the Koreans not to be angry, and it's natural for them to be angry. Between Japan and South Korea, which could have been better, it was severely damaged. In that sense, Asahi needs to apologize to the Korean people as well.
Abiru: Asahi admitted to conflating comfort women and Volunteer Corps, but wrote that this was unreasonable and that there was little research. But that's not right.
You could ask your parents or grandparents, "What was the Volunteer Corps?" It's the kind of thing you can easily find out if you ask.
Kadota: It's common sense, you know because it is already at the level of a common reason for the female volunteer corps.
How on earth did they evaluate the information in "selling oneself for prostitutes"?
Sakurai: The feature article on Uemura's report says, 'We have discovered that there was a factual error in one part of the article,' and 'We regret the lack of corroborative reporting.
However, this is not the kind of story that can be put to rest with insufficient reporting.
In Uemura's August 11, 1991, article, the woman's name was withheld. But three days later, in Seoul on August 14, she gave her real name, Kim Hak-sun
, at a press conference, where she reveals, "My parents sold me for ¥40." "I was sold by my stepfather three years later. When I was 17," she said.
She later filed a lawsuit against the Japanese government, and in her complaint, she clearly states that she was sold to Kisaeng because of her poverty. It is the kind of statement that the Uemura reporter must have seen. I wonder how he would have assessed this critical piece of information that she was sold by her parents, even though he wrote a lot about it in his feature article.
On December 25, 1991, after the lawsuit was filed, Uemura wrote a widely reported interview with Kim.
In that article, Uemura did not write that she was sold out because of her poverty.
Looking closely at the context, I think it's safe to say that Uemura intentionally dropped the information that Kim was sold out.
The same is true of the Volunteer Corps.
He did not report the critical information that the Volunteer Corps had nothing to do with the comfort women.
That's how it has to be said.
Abiru: I'd like to say a word about this. In the Asahi special report, it is stated that there was no mention of "being sold to Kisaeng" in the tape that Mr. Uemura heard. Even if this were true, Uemura's article in August 1991 states that he was "taken to the battlefield in the name of the volunteer corps."
So, did Mr. Uemura hear on the tape that she was taken to the battlefield in the name of the volunteer corps?
Probably not.
I would have to say that there was a fabrication, after all. If this is not a fabrication, I don't know what it is. Asahi's feature article does not make that clear.
The expression "being moved forcibly" has been changed one after another in the Asahi editorial.
Kadota: In the particular feature, it is mentioned that the Seoul Bureau Chief initially provided the information, but I wonder why did Mr. Uemura of the Osaka Social Affairs Department take the trouble to travel overseas to cover the story in Seoul? It's different from a domestic business trip. It's unreasonable to expect us to believe that he didn't have a special relationship with his mother-in-law.
Sakurai: I have my doubts about that, too. It's an exclusive news story, isn't it? From a journalist's point of view, it's unthinkable for a reporter to hand over the Seoul Bureau Chief's exclusive story to another reporter. The feature article about Mr. Uemura says that he "did not use his relationship with his mother-in-law to obtain any special information." Still, the article he wrote was favorable to his mother-in-law's claims. With that in mind, the question of why he didn't write the information about being "sold by his parents" and why he wrote the article linking it to Volunteer Corps comes up even more strongly. There is no explanation of these points in the feature article.
Kadota: I think Asahi understands that being moved forcibly is the root of the problem. Is there being moved forcibly or not? It is the crux of Sex Slaves. As long as they are called "sex slaves," they must be forced to take a woman where she doesn't want to go, or confine her, or force her to have sex with someone she doesn't like by rape.
Without 'being moved forcibly,' it would not be 'sex slave' at all.
If that collapses, it will be 'What was the Asahi Shimbun's coverage so far?'
If there was no being moved forcibly, then I think the Asahi Shimbun would disappear.
So I think they're still trying desperately to defend this place and even haven't lowered the flag that there was a compulsion to do so.
The feature article does not include much in the way of live testimony from Mr. Uemura himself or the Seoul Bureau Chief. On the other hand, this kind of summary reflects Asahi's intention to settle the situation somehow and get through it.
Abiru: Looking at the Asahi editorial, around 1992, the article treated "being moved forcibly" as a specific premise. However, as being moved forcibly became more and more suspicious, the editorial regressed to 'being moved forcibly must have existed.' Eventually, they began to write that 'being moved forcibly' didn't matter, and finally, the term 'being moved forcibly' itself is no longer used these days.
Sakurai: It became coercion.
Abiru: This was a misrepresentation. I also think it is a taunt of Asahi's readers. They don't try to tell the truth. It has dramatically inconvenienced the people of Japan, but I think it's a genuinely insincere response.
The Fatal Logical Fallacy of the Verified Article on the Asahi Comfort Women Report
Sakurai: So that's precisely what Asahi's 'lowly skill' is.
The Asahi's verification article on the comfort women is also very cunning.
Let's take a look at the article on the front page of the morning edition of January 11, 1992, titled "Material showing military involvement in comfort stations.
In the verification, Asahi stressed that it was not intended to make a political issue out of the article by reporting it just before "Prime Minister Kiichi Miyazawa's visit to South Korea." However, the timing was right before the visit. I still remember it. The headline on the front page was a big, black one: "Military Involvement Materials Found.
Abiru: There were six headlines on the front page.
Kadota: That was quite a sight.
Abiru: Normally, you don't get articles that big.
Sakurai: However, when I read the "military involvement" article carefully, I found that it was about things like making people aware of hygiene and cracking down on bad businesses.
Abiru: As Mr. Nishioka Tsutomu often says, it was "benevolent involvement.
Sakurai: Mr. Ikuhiko Hata also said, "This is good involvement. Without this kind of commitment, the comfort station could not have been managed. However, when we look at the actual paper, the way it's written seems to overlap with the image of that involvement in the forced removals.
Abiru: That's right. On the bottom of the front page of that day, it says, "Military comfort women, mostly Korean women, said to number between 80,000 and 200,000...were forcibly taken away in the name of the Women's Volunteer Corps. There are three or four errors in the short, little-ten-line manuscript.
Sakurai: But the verification says that the government was aware of the existence of the documents before Asahi's report, so it wasn't the first time Asahi informed the government that the military was involved, and therefore the Japanese government knew that such documents existed, so it's not Asahi's fault that Mr. Miyazawa went to South Korea and apologized eight times for being upset about it.
It is a really cunning way to get away with it.
Abiru: The documents from the Cabinet's Foreign Policy Council at the time say that the Asahi report caused an uproar that it was as if someone had stirred up a hornet's nest.
Perhaps some people in the government grasped such documents as a matter of course.
But there is no doubt that the way the Asahi article wrote caused a great deal of commotion.
Sakurai: About Mr. Yoshida Seiji, who claimed to have done the "Forced Removal on Jeju Island," Asahi wrote that they could not corroborate his testimony in Jeju Island and said that they had no proof that Yoshida was false.
The Asahi Shimbun says, "That's why we marked it as unverifiable.
But the fact that none of the locals say "that happened" about Yoshida Seiji's testimony is proof that Yoshida Seiji's testimony is not true.
It may not have said, "What Yoshida Seiji said is a lie," but it said that there was no such thing as "a woman was taken, or a truck came and snatched 200 people by force.
That means that what Yoshida Seiji wrote did not exist, so it is false.
But here again, Asahi made a very painful excuse: "There was no proof that Yoshida Seiji's testimony was false at that time.
On the other hand, they have now concluded that the testimony is false, and they are retracting the article. So when did the Asahi determine that it was fake?
If it wasn't this August 5, how many years ago was it, how many decades ago was it, and what were they doing in the meantime?
There is no mention of it at all, and I have no idea.
Abiru: What's more, what's cunning about this article is that they wrote at least 16 articles and said they were going to rescind them, but which articles exactly are they canceling? There's almost no mention of which articles they're taking down. What kind of reporting have they done? What do they rescind, and what do they leave out? So they're secretly taking back articles in a way that the current readers don't understand.
Sakurai: They don't want their mistakes to be known as much as possible. I can see how they want to hide it as much as possible.
Kadota: One of the characteristics of the Asahi Shimbun is that they do their best to write about things that can be said to be the fault of Japan alone, but when it comes to the case of the 122 comfort women who filed a lawsuit against the South Korean government on June 25 against the U.S. military, for example - and I think this is a huge deal - they didn't do much about it.
There have been comforting women in various countries' militaries throughout history. In fact, they have existed in all ages and places, even to the point that the Crusaders were accompanied by a unit of prostitutes in the old days. The Asahi Shimbun has been reporting on this, leading its readers to believe that it is unique to Japan and that only Japan is to blame.
Abiru: However, in this feature article, Asahi has made a fatal logical error. What is it? They have written in their editorials that even if similar cases had occurred in other countries, Japan would not be allowed to get away with it just because other countries had not apologized. But this time, in the column titled "What about the reports in other newspapers?" they went out of their way to list all the reports in other newspapers, trying to say, "It's not just us.
Kadota: But in this special edition, they say, "It's not just me," don't they?
Abiru: That's right. It's like saying in an editorial that "the theory of 'It's not just me' is incomprehensible," but then saying, "It's not just me" when it comes to their own mistakes.
Asahi journalists conspicuous for their egotism in "power watchdog
Sakurai: Before the Asahi's two-day article on comfort women came out, the National Institute for Basic Studies put out an opinion ad in all the national newspapers saying that the process of preparing the comfort women, the Kono Statement, was insufficiently verified. I wrote a few points, and in that article, the misinformation about being moved forcibly was left to itself. Mr. Miyazawa apologized eight times during his visit to Korea in January of 1992. I wrote that this started because of misinformation from the Asahi Shimbun. Then I received two questions from the Asahi Shimbun through its advertising agency.
'Do you have proof that Miyazawa apologized eight times? Do you have the documents?' was one.
The other one was, 'You say Asahi misreported the news, but please show me the misreporting documents.'
Regarding the first point, the Asahi Shimbun reported it eight times in its "from time to time" column. That's why I responded, "It's your article. The second point is that there is already a lot of evidence of this, so I provided it.
Then it has since become NOT getting a reply.
Asahi was criticized in many places, and I believe that this led to the verification of its coverage of the comfort women - as was the case with the exchange of advertisements - but the company made no attempt to explain itself. They are high-handed and put themselves in the victim's shoes. It must be very difficult to demand remorse from this newspaper. The only way to get them to reflect is for their readers to give up on the Asahi. I think it would be better for everyone to part ways with the Asahi Shimbun.
Kadota: When I talk to Asahi journalists, they often say that we have to monitor the power.
Monitor power. It is one of the roles of journalism, which is fine, but in the case of Asahi, I feel that many reporters are self-absorbed or drunk with themselves.
For example, when the Democratic Party of Japan was in power, they didn't monitor the power, they just stuck to it, and as a result, it did nothing but undermine Japan and the Japanese people. In their minds, they conveniently rewrite their minds to say that they are confronting the power and monitoring it. There are many such interesting journalists.
Asahi not facing their responsibilities
Sakurai: There's one more thing in this special report that cannot be overlooked. For example, the testimony of Seiji Yoshida, which was reported and disseminated by Asahi, was cited as the basis for the U.N. Coomaraswamy Report and the U.S. House of Representatives' resolution condemning Japan. Nevertheless, I think that Asahi has no awareness that it has spread Japan's disgrace to the international community. It doesn't seem to have an attitude that it bears a grave responsibility.
In the United States, State Department spokesman Saki referred Japan's comfort women issue at a press conference, and there have been incidents in the U.S. where he blamed Japan for this.
The Congressional Research Service prepares materials for Congress, and the House of Representatives passes resolutions based on those materials.
This primary data compiled by the Congressional Research Service shows that 200,000 people were forcibly taken, sex slaves, and most of them killed, which makes us wonder when and where they were.
The Congressional Research Service did not gather this information with any prejudice.
They gathered all kinds of Material and handed it to members of Congress. These materials include biased and erroneous reporting by the Asahi Shimbun. However, the Asahi Shimbun acted as if its reporting had nothing to do with the international community's criticism toward Japan. As Mr. Abiru said, the fact that it is not communicating at all in English is because it does not confront its responsibilities. They have replaced this issue with one of the women's rights violations.
I find it strange that the Asahi's verification of this article must first be translated into English, Chinese and Korean to make sure there are no mistakes, and then sent out to the rest of the world. Asahi should announce the errors in its article to the international community, but that alone is not enough. It is a phase in which the government must put a lot of effort into communicating information.
This article continues.
Comfort women, the Yoshida Report...the cardinal sin of anti-Japanese reporting that has not gone away
Sound Argument Monthly, October 2014
URGENT DISCUSSION
Journalist Yoshiko Sakurai
Journalist Kadota Ryusho
Rui Abiru, Editor, Sankei Shimbun Political Science Department
It is true that not only the people of Japan but also people worldwide, especially those involved in the U.N., need to know.
It is a truth that Hillary Clinton especially needs to know.
An enormous amount of well-founded criticism is "unfounded criticism"...
Abiru: Mr. Sugiura, who has just come up for discussion, wrote the following on his front page.
'There have been unfounded criticism in some circles and on the Internet that the comfort women issue is a fabrication by the Asahi Shimbun.'
There is more than enough evidence and reason to believe that it is unfounded. Nevertheless, the Asahi wrote as if they were the victims. And they wrote that they were going to retract the article about Mr. Yoshida Seiji, but they wrote it in small print on the inside page and nothing on the front page. There is no headline. It seems to me that they wanted to cover up the story from the beginning.
Kadota: It is not Asahi that is receiving unfounded criticism, but the Japanese. Statues of comfort women have been erected around the world, and condemnation resolutions are being discussed in parliaments all over the world.
I wondered how the Asahi Shimbun would answer here, but on the contrary, it became defiant.
Sakurai: 'Unfounded criticism' means that I am surprised that you insist so much.
It is precisely the problem that the Asahi Shimbun fabricated, first of all, being moved forcibly and secondly, linking the Women's Volunteer Corps and the comfort women, which are two very different things. The Women's Volunteer Corps women were moved forcibly is shocking to the world, and the Asahi Shimbun was the flag bearer.
Imagine the reality of 'Volunteer Corps = Comfort Women,' which is a tremendous thing.
The Japanese military forcibly took girls who may or may not have graduated from elementary school to young women in their early 20s and turned them into " military comfort women," according to the Asahi newspaper.
Writing this kind of thing would enrage South Korean public opinion.
It would be strange for the Koreans not to be angry, and it's natural for them to be angry. Between Japan and South Korea, which could have been better, it was severely damaged. In that sense, Asahi needs to apologize to the Korean people as well.
Abiru: Asahi admitted to conflating comfort women and Volunteer Corps, but wrote that this was unreasonable and that there was little research. But that's not right.
You could ask your parents or grandparents, "What was the Volunteer Corps?" It's the kind of thing you can easily find out if you ask.
Kadota: It's common sense, you know because it is already at the level of a common reason for the female volunteer corps.
How on earth did they evaluate the information in "selling oneself for prostitutes"?
Sakurai: The feature article on Uemura's report says, 'We have discovered that there was a factual error in one part of the article,' and 'We regret the lack of corroborative reporting.
However, this is not the kind of story that can be put to rest with insufficient reporting.
In Uemura's August 11, 1991, article, the woman's name was withheld. But three days later, in Seoul on August 14, she gave her real name, Kim Hak-sun
, at a press conference, where she reveals, "My parents sold me for ¥40." "I was sold by my stepfather three years later. When I was 17," she said.
She later filed a lawsuit against the Japanese government, and in her complaint, she clearly states that she was sold to Kisaeng because of her poverty. It is the kind of statement that the Uemura reporter must have seen. I wonder how he would have assessed this critical piece of information that she was sold by her parents, even though he wrote a lot about it in his feature article.
On December 25, 1991, after the lawsuit was filed, Uemura wrote a widely reported interview with Kim.
In that article, Uemura did not write that she was sold out because of her poverty.
Looking closely at the context, I think it's safe to say that Uemura intentionally dropped the information that Kim was sold out.
The same is true of the Volunteer Corps.
He did not report the critical information that the Volunteer Corps had nothing to do with the comfort women.
That's how it has to be said.
Abiru: I'd like to say a word about this. In the Asahi special report, it is stated that there was no mention of "being sold to Kisaeng" in the tape that Mr. Uemura heard. Even if this were true, Uemura's article in August 1991 states that he was "taken to the battlefield in the name of the volunteer corps."
So, did Mr. Uemura hear on the tape that she was taken to the battlefield in the name of the volunteer corps?
Probably not.
I would have to say that there was a fabrication, after all. If this is not a fabrication, I don't know what it is. Asahi's feature article does not make that clear.
The expression "being moved forcibly" has been changed one after another in the Asahi editorial.
Kadota: In the particular feature, it is mentioned that the Seoul Bureau Chief initially provided the information, but I wonder why did Mr. Uemura of the Osaka Social Affairs Department take the trouble to travel overseas to cover the story in Seoul? It's different from a domestic business trip. It's unreasonable to expect us to believe that he didn't have a special relationship with his mother-in-law.
Sakurai: I have my doubts about that, too. It's an exclusive news story, isn't it? From a journalist's point of view, it's unthinkable for a reporter to hand over the Seoul Bureau Chief's exclusive story to another reporter. The feature article about Mr. Uemura says that he "did not use his relationship with his mother-in-law to obtain any special information." Still, the article he wrote was favorable to his mother-in-law's claims. With that in mind, the question of why he didn't write the information about being "sold by his parents" and why he wrote the article linking it to Volunteer Corps comes up even more strongly. There is no explanation of these points in the feature article.
Kadota: I think Asahi understands that being moved forcibly is the root of the problem. Is there being moved forcibly or not? It is the crux of Sex Slaves. As long as they are called "sex slaves," they must be forced to take a woman where she doesn't want to go, or confine her, or force her to have sex with someone she doesn't like by rape.
Without 'being moved forcibly,' it would not be 'sex slave' at all.
If that collapses, it will be 'What was the Asahi Shimbun's coverage so far?'
If there was no being moved forcibly, then I think the Asahi Shimbun would disappear.
So I think they're still trying desperately to defend this place and even haven't lowered the flag that there was a compulsion to do so.
The feature article does not include much in the way of live testimony from Mr. Uemura himself or the Seoul Bureau Chief. On the other hand, this kind of summary reflects Asahi's intention to settle the situation somehow and get through it.
Abiru: Looking at the Asahi editorial, around 1992, the article treated "being moved forcibly" as a specific premise. However, as being moved forcibly became more and more suspicious, the editorial regressed to 'being moved forcibly must have existed.' Eventually, they began to write that 'being moved forcibly' didn't matter, and finally, the term 'being moved forcibly' itself is no longer used these days.
Sakurai: It became coercion.
Abiru: This was a misrepresentation. I also think it is a taunt of Asahi's readers. They don't try to tell the truth. It has dramatically inconvenienced the people of Japan, but I think it's a genuinely insincere response.
The Fatal Logical Fallacy of the Verified Article on the Asahi Comfort Women Report
Sakurai: So that's precisely what Asahi's 'lowly skill' is.
The Asahi's verification article on the comfort women is also very cunning.
Let's take a look at the article on the front page of the morning edition of January 11, 1992, titled "Material showing military involvement in comfort stations.
In the verification, Asahi stressed that it was not intended to make a political issue out of the article by reporting it just before "Prime Minister Kiichi Miyazawa's visit to South Korea." However, the timing was right before the visit. I still remember it. The headline on the front page was a big, black one: "Military Involvement Materials Found.
Abiru: There were six headlines on the front page.
Kadota: That was quite a sight.
Abiru: Normally, you don't get articles that big.
Sakurai: However, when I read the "military involvement" article carefully, I found that it was about things like making people aware of hygiene and cracking down on bad businesses.
Abiru: As Mr. Nishioka Tsutomu often says, it was "benevolent involvement.
Sakurai: Mr. Ikuhiko Hata also said, "This is good involvement. Without this kind of commitment, the comfort station could not have been managed. However, when we look at the actual paper, the way it's written seems to overlap with the image of that involvement in the forced removals.
Abiru: That's right. On the bottom of the front page of that day, it says, "Military comfort women, mostly Korean women, said to number between 80,000 and 200,000...were forcibly taken away in the name of the Women's Volunteer Corps. There are three or four errors in the short, little-ten-line manuscript.
Sakurai: But the verification says that the government was aware of the existence of the documents before Asahi's report, so it wasn't the first time Asahi informed the government that the military was involved, and therefore the Japanese government knew that such documents existed, so it's not Asahi's fault that Mr. Miyazawa went to South Korea and apologized eight times for being upset about it.
It is a really cunning way to get away with it.
Abiru: The documents from the Cabinet's Foreign Policy Council at the time say that the Asahi report caused an uproar that it was as if someone had stirred up a hornet's nest.
Perhaps some people in the government grasped such documents as a matter of course.
But there is no doubt that the way the Asahi article wrote caused a great deal of commotion.
Sakurai: About Mr. Yoshida Seiji, who claimed to have done the "Forced Removal on Jeju Island," Asahi wrote that they could not corroborate his testimony in Jeju Island and said that they had no proof that Yoshida was false.
The Asahi Shimbun says, "That's why we marked it as unverifiable.
But the fact that none of the locals say "that happened" about Yoshida Seiji's testimony is proof that Yoshida Seiji's testimony is not true.
It may not have said, "What Yoshida Seiji said is a lie," but it said that there was no such thing as "a woman was taken, or a truck came and snatched 200 people by force.
That means that what Yoshida Seiji wrote did not exist, so it is false.
But here again, Asahi made a very painful excuse: "There was no proof that Yoshida Seiji's testimony was false at that time.
On the other hand, they have now concluded that the testimony is false, and they are retracting the article. So when did the Asahi determine that it was fake?
If it wasn't this August 5, how many years ago was it, how many decades ago was it, and what were they doing in the meantime?
There is no mention of it at all, and I have no idea.
Abiru: What's more, what's cunning about this article is that they wrote at least 16 articles and said they were going to rescind them, but which articles exactly are they canceling? There's almost no mention of which articles they're taking down. What kind of reporting have they done? What do they rescind, and what do they leave out? So they're secretly taking back articles in a way that the current readers don't understand.
Sakurai: They don't want their mistakes to be known as much as possible. I can see how they want to hide it as much as possible.
Kadota: One of the characteristics of the Asahi Shimbun is that they do their best to write about things that can be said to be the fault of Japan alone, but when it comes to the case of the 122 comfort women who filed a lawsuit against the South Korean government on June 25 against the U.S. military, for example - and I think this is a huge deal - they didn't do much about it.
There have been comforting women in various countries' militaries throughout history. In fact, they have existed in all ages and places, even to the point that the Crusaders were accompanied by a unit of prostitutes in the old days. The Asahi Shimbun has been reporting on this, leading its readers to believe that it is unique to Japan and that only Japan is to blame.
Abiru: However, in this feature article, Asahi has made a fatal logical error. What is it? They have written in their editorials that even if similar cases had occurred in other countries, Japan would not be allowed to get away with it just because other countries had not apologized. But this time, in the column titled "What about the reports in other newspapers?" they went out of their way to list all the reports in other newspapers, trying to say, "It's not just us.
Kadota: But in this special edition, they say, "It's not just me," don't they?
Abiru: That's right. It's like saying in an editorial that "the theory of 'It's not just me' is incomprehensible," but then saying, "It's not just me" when it comes to their own mistakes.
Asahi journalists conspicuous for their egotism in "power watchdog
Sakurai: Before the Asahi's two-day article on comfort women came out, the National Institute for Basic Studies put out an opinion ad in all the national newspapers saying that the process of preparing the comfort women, the Kono Statement, was insufficiently verified. I wrote a few points, and in that article, the misinformation about being moved forcibly was left to itself. Mr. Miyazawa apologized eight times during his visit to Korea in January of 1992. I wrote that this started because of misinformation from the Asahi Shimbun. Then I received two questions from the Asahi Shimbun through its advertising agency.
'Do you have proof that Miyazawa apologized eight times? Do you have the documents?' was one.
The other one was, 'You say Asahi misreported the news, but please show me the misreporting documents.'
Regarding the first point, the Asahi Shimbun reported it eight times in its "from time to time" column. That's why I responded, "It's your article. The second point is that there is already a lot of evidence of this, so I provided it.
Then it has since become NOT getting a reply.
Asahi was criticized in many places, and I believe that this led to the verification of its coverage of the comfort women - as was the case with the exchange of advertisements - but the company made no attempt to explain itself. They are high-handed and put themselves in the victim's shoes. It must be very difficult to demand remorse from this newspaper. The only way to get them to reflect is for their readers to give up on the Asahi. I think it would be better for everyone to part ways with the Asahi Shimbun.
Kadota: When I talk to Asahi journalists, they often say that we have to monitor the power.
Monitor power. It is one of the roles of journalism, which is fine, but in the case of Asahi, I feel that many reporters are self-absorbed or drunk with themselves.
For example, when the Democratic Party of Japan was in power, they didn't monitor the power, they just stuck to it, and as a result, it did nothing but undermine Japan and the Japanese people. In their minds, they conveniently rewrite their minds to say that they are confronting the power and monitoring it. There are many such interesting journalists.
Asahi not facing their responsibilities
Sakurai: There's one more thing in this special report that cannot be overlooked. For example, the testimony of Seiji Yoshida, which was reported and disseminated by Asahi, was cited as the basis for the U.N. Coomaraswamy Report and the U.S. House of Representatives' resolution condemning Japan. Nevertheless, I think that Asahi has no awareness that it has spread Japan's disgrace to the international community. It doesn't seem to have an attitude that it bears a grave responsibility.
In the United States, State Department spokesman Saki referred Japan's comfort women issue at a press conference, and there have been incidents in the U.S. where he blamed Japan for this.
The Congressional Research Service prepares materials for Congress, and the House of Representatives passes resolutions based on those materials.
This primary data compiled by the Congressional Research Service shows that 200,000 people were forcibly taken, sex slaves, and most of them killed, which makes us wonder when and where they were.
The Congressional Research Service did not gather this information with any prejudice.
They gathered all kinds of Material and handed it to members of Congress. These materials include biased and erroneous reporting by the Asahi Shimbun. However, the Asahi Shimbun acted as if its reporting had nothing to do with the international community's criticism toward Japan. As Mr. Abiru said, the fact that it is not communicating at all in English is because it does not confront its responsibilities. They have replaced this issue with one of the women's rights violations.
I find it strange that the Asahi's verification of this article must first be translated into English, Chinese and Korean to make sure there are no mistakes, and then sent out to the rest of the world. Asahi should announce the errors in its article to the international community, but that alone is not enough. It is a phase in which the government must put a lot of effort into communicating information.
This article continues.
Comfort women, the Yoshida Report...the cardinal sin of anti-Japanese reporting that has not gone away
Sound Argument Monthly, October 2014
URGENT DISCUSSION
Journalist Yoshiko Sakurai
Journalist Kadota Ryusho
Rui Abiru, Editor, Sankei Shimbun Political Science Department
It is true that not only the people of Japan but also people worldwide, especially those involved in the U.N., need to know.
It is a truth that Hillary Clinton especially needs to know.
An enormous amount of well-founded criticism is "unfounded criticism"...
Abiru: Mr. Sugiura, who has just come up for discussion, wrote the following on his front page.
'There have been unfounded criticism in some circles and on the Internet that the comfort women issue is a fabrication by the Asahi Shimbun.'
There is more than enough evidence and reason to believe that it is unfounded. Nevertheless, the Asahi wrote as if they were the victims. And they wrote that they were going to retract the article about Mr. Yoshida Seiji, but they wrote it in small print on the inside page and nothing on the front page. There is no headline. It seems to me that they wanted to cover up the story from the beginning.
Kadota: It is not Asahi that is receiving unfounded criticism, but the Japanese. Statues of comfort women have been erected around the world, and condemnation resolutions are being discussed in parliaments all over the world.
I wondered how the Asahi Shimbun would answer here, but on the contrary, it became defiant.
Sakurai: 'Unfounded criticism' means that I am surprised that you insist so much.
It is precisely the problem that the Asahi Shimbun fabricated, first of all, being moved forcibly and secondly, linking the Women's Volunteer Corps and the comfort women, which are two very different things. The Women's Volunteer Corps women were moved forcibly is shocking to the world, and the Asahi Shimbun was the flag bearer.
Imagine the reality of 'Volunteer Corps = Comfort Women,' which is a tremendous thing.
The Japanese military forcibly took girls who may or may not have graduated from elementary school to young women in their early 20s and turned them into " military comfort women," according to the Asahi newspaper.
Writing this kind of thing would enrage South Korean public opinion.
It would be strange for the Koreans not to be angry, and it's natural for them to be angry. Between Japan and South Korea, which could have been better, it was severely damaged. In that sense, Asahi needs to apologize to the Korean people as well.
Abiru: Asahi admitted to conflating comfort women and Volunteer Corps, but wrote that this was unreasonable and that there was little research. But that's not right.
You could ask your parents or grandparents, "What was the Volunteer Corps?" It's the kind of thing you can easily find out if you ask.
Kadota: It's common sense, you know because it is already at the level of a common reason for the female volunteer corps.
How on earth did they evaluate the information in "selling oneself for prostitutes"?
Sakurai: The feature article on Uemura's report says, 'We have discovered that there was a factual error in one part of the article,' and 'We regret the lack of corroborative reporting.
However, this is not the kind of story that can be put to rest with insufficient reporting.
In Uemura's August 11, 1991, article, the woman's name was withheld. But three days later, in Seoul on August 14, she gave her real name, Kim Hak-sun
, at a press conference, where she reveals, "My parents sold me for ¥40." "I was sold by my stepfather three years later. When I was 17," she said.
She later filed a lawsuit against the Japanese government, and in her complaint, she clearly states that she was sold to Kisaeng because of her poverty. It is the kind of statement that the Uemura reporter must have seen. I wonder how he would have assessed this critical piece of information that she was sold by her parents, even though he wrote a lot about it in his feature article.
On December 25, 1991, after the lawsuit was filed, Uemura wrote a widely reported interview with Kim.
In that article, Uemura did not write that she was sold out because of her poverty.
Looking closely at the context, I think it's safe to say that Uemura intentionally dropped the information that Kim was sold out.
The same is true of the Volunteer Corps.
He did not report the critical information that the Volunteer Corps had nothing to do with the comfort women.
That's how it has to be said.
Abiru: I'd like to say a word about this. In the Asahi special report, it is stated that there was no mention of "being sold to Kisaeng" in the tape that Mr. Uemura heard. Even if this were true, Uemura's article in August 1991 states that he was "taken to the battlefield in the name of the volunteer corps."
So, did Mr. Uemura hear on the tape that she was taken to the battlefield in the name of the volunteer corps?
Probably not.
I would have to say that there was a fabrication, after all. If this is not a fabrication, I don't know what it is. Asahi's feature article does not make that clear.
The expression "being moved forcibly" has been changed one after another in the Asahi editorial.
Kadota: In the particular feature, it is mentioned that the Seoul Bureau Chief initially provided the information, but I wonder why did Mr. Uemura of the Osaka Social Affairs Department take the trouble to travel overseas to cover the story in Seoul? It's different from a domestic business trip. It's unreasonable to expect us to believe that he didn't have a special relationship with his mother-in-law.
Sakurai: I have my doubts about that, too. It's an exclusive news story, isn't it? From a journalist's point of view, it's unthinkable for a reporter to hand over the Seoul Bureau Chief's exclusive story to another reporter. The feature article about Mr. Uemura says that he "did not use his relationship with his mother-in-law to obtain any special information." Still, the article he wrote was favorable to his mother-in-law's claims. With that in mind, the question of why he didn't write the information about being "sold by his parents" and why he wrote the article linking it to Volunteer Corps comes up even more strongly. There is no explanation of these points in the feature article.
Kadota: I think Asahi understands that being moved forcibly is the root of the problem. Is there being moved forcibly or not? It is the crux of Sex Slaves. As long as they are called "sex slaves," they must be forced to take a woman where she doesn't want to go, or confine her, or force her to have sex with someone she doesn't like by rape.
Without 'being moved forcibly,' it would not be 'sex slave' at all.
If that collapses, it will be 'What was the Asahi Shimbun's coverage so far?'
If there was no being moved forcibly, then I think the Asahi Shimbun would disappear.
So I think they're still trying desperately to defend this place and even haven't lowered the flag that there was a compulsion to do so.
The feature article does not include much in the way of live testimony from Mr. Uemura himself or the Seoul Bureau Chief. On the other hand, this kind of summary reflects Asahi's intention to settle the situation somehow and get through it.
Abiru: Looking at the Asahi editorial, around 1992, the article treated "being moved forcibly" as a specific premise. However, as being moved forcibly became more and more suspicious, the editorial regressed to 'being moved forcibly must have existed.' Eventually, they began to write that 'being moved forcibly' didn't matter, and finally, the term 'being moved forcibly' itself is no longer used these days.
Sakurai: It became coercion.
Abiru: This was a misrepresentation. I also think it is a taunt of Asahi's readers. They don't try to tell the truth. It has dramatically inconvenienced the people of Japan, but I think it's a genuinely insincere response.
The Fatal Logical Fallacy of the Verified Article on the Asahi Comfort Women Report
Sakurai: So that's precisely what Asahi's 'lowly skill' is.
The Asahi's verification article on the comfort women is also very cunning.
Let's take a look at the article on the front page of the morning edition of January 11, 1992, titled "Material showing military involvement in comfort stations.
In the verification, Asahi stressed that it was not intended to make a political issue out of the article by reporting it just before "Prime Minister Kiichi Miyazawa's visit to South Korea." However, the timing was right before the visit. I still remember it. The headline on the front page was a big, black one: "Military Involvement Materials Found.
Abiru: There were six headlines on the front page.
Kadota: That was quite a sight.
Abiru: Normally, you don't get articles that big.
Sakurai: However, when I read the "military involvement" article carefully, I found that it was about things like making people aware of hygiene and cracking down on bad businesses.
Abiru: As Mr. Nishioka Tsutomu often says, it was "benevolent involvement.
Sakurai: Mr. Ikuhiko Hata also said, "This is good involvement. Without this kind of commitment, the comfort station could not have been managed. However, when we look at the actual paper, the way it's written seems to overlap with the image of that involvement in the forced removals.
Abiru: That's right. On the bottom of the front page of that day, it says, "Military comfort women, mostly Korean women, said to number between 80,000 and 200,000...were forcibly taken away in the name of the Women's Volunteer Corps. There are three or four errors in the short, little-ten-line manuscript.
Sakurai: But the verification says that the government was aware of the existence of the documents before Asahi's report, so it wasn't the first time Asahi informed the government that the military was involved, and therefore the Japanese government knew that such documents existed, so it's not Asahi's fault that Mr. Miyazawa went to South Korea and apologized eight times for being upset about it.
It is a really cunning way to get away with it.
Abiru: The documents from the Cabinet's Foreign Policy Council at the time say that the Asahi report caused an uproar that it was as if someone had stirred up a hornet's nest.
Perhaps some people in the government grasped such documents as a matter of course.
But there is no doubt that the way the Asahi article wrote caused a great deal of commotion.
Sakurai: About Mr. Yoshida Seiji, who claimed to have done the "Forced Removal on Jeju Island," Asahi wrote that they could not corroborate his testimony in Jeju Island and said that they had no proof that Yoshida was false.
The Asahi Shimbun says, "That's why we marked it as unverifiable.
But the fact that none of the locals say "that happened" about Yoshida Seiji's testimony is proof that Yoshida Seiji's testimony is not true.
It may not have said, "What Yoshida Seiji said is a lie," but it said that there was no such thing as "a woman was taken, or a truck came and snatched 200 people by force.
That means that what Yoshida Seiji wrote did not exist, so it is false.
But here again, Asahi made a very painful excuse: "There was no proof that Yoshida Seiji's testimony was false at that time.
On the other hand, they have now concluded that the testimony is false, and they are retracting the article. So when did the Asahi determine that it was fake?
If it wasn't this August 5, how many years ago was it, how many decades ago was it, and what were they doing in the meantime?
There is no mention of it at all, and I have no idea.
Abiru: What's more, what's cunning about this article is that they wrote at least 16 articles and said they were going to rescind them, but which articles exactly are they canceling? There's almost no mention of which articles they're taking down. What kind of reporting have they done? What do they rescind, and what do they leave out? So they're secretly taking back articles in a way that the current readers don't understand.
Sakurai: They don't want their mistakes to be known as much as possible. I can see how they want to hide it as much as possible.
Kadota: One of the characteristics of the Asahi Shimbun is that they do their best to write about things that can be said to be the fault of Japan alone, but when it comes to the case of the 122 comfort women who filed a lawsuit against the South Korean government on June 25 against the U.S. military, for example - and I think this is a huge deal - they didn't do much about it.
There have been comforting women in various countries' militaries throughout history. In fact, they have existed in all ages and places, even to the point that the Crusaders were accompanied by a unit of prostitutes in the old days. The Asahi Shimbun has been reporting on this, leading its readers to believe that it is unique to Japan and that only Japan is to blame.
Abiru: However, in this feature article, Asahi has made a fatal logical error. What is it? They have written in their editorials that even if similar cases had occurred in other countries, Japan would not be allowed to get away with it just because other countries had not apologized. But this time, in the column titled "What about the reports in other newspapers?" they went out of their way to list all the reports in other newspapers, trying to say, "It's not just us.
Kadota: But in this special edition, they say, "It's not just me," don't they?
Abiru: That's right. It's like saying in an editorial that "the theory of 'It's not just me' is incomprehensible," but then saying, "It's not just me" when it comes to their own mistakes.
Asahi journalists conspicuous for their egotism in "power watchdog
Sakurai: Before the Asahi's two-day article on comfort women came out, the National Institute for Basic Studies put out an opinion ad in all the national newspapers saying that the process of preparing the comfort women, the Kono Statement, was insufficiently verified. I wrote a few points, and in that article, the misinformation about being moved forcibly was left to itself. Mr. Miyazawa apologized eight times during his visit to Korea in January of 1992. I wrote that this started because of misinformation from the Asahi Shimbun. Then I received two questions from the Asahi Shimbun through its advertising agency.
'Do you have proof that Miyazawa apologized eight times? Do you have the documents?' was one.
The other one was, 'You say Asahi misreported the news, but please show me the misreporting documents.'
Regarding the first point, the Asahi Shimbun reported it eight times in its "from time to time" column. That's why I responded, "It's your article. The second point is that there is already a lot of evidence of this, so I provided it.
Then it has since become NOT getting a reply.
Asahi was criticized in many places, and I believe that this led to the verification of its coverage of the comfort women - as was the case with the exchange of advertisements - but the company made no attempt to explain itself. They are high-handed and put themselves in the victim's shoes. It must be very difficult to demand remorse from this newspaper. The only way to get them to reflect is for their readers to give up on the Asahi. I think it would be better for everyone to part ways with the Asahi Shimbun.
Kadota: When I talk to Asahi journalists, they often say that we have to monitor the power.
Monitor power. It is one of the roles of journalism, which is fine, but in the case of Asahi, I feel that many reporters are self-absorbed or drunk with themselves.
For example, when the Democratic Party of Japan was in power, they didn't monitor the power, they just stuck to it, and as a result, it did nothing but undermine Japan and the Japanese people. In their minds, they conveniently rewrite their minds to say that they are confronting the power and monitoring it. There are many such interesting journalists.
Asahi not facing their responsibilities
Sakurai: There's one more thing in this special report that cannot be overlooked. For example, the testimony of Seiji Yoshida, which was reported and disseminated by Asahi, was cited as the basis for the U.N. Coomaraswamy Report and the U.S. House of Representatives' resolution condemning Japan. Nevertheless, I think that Asahi has no awareness that it has spread Japan's disgrace to the international community. It doesn't seem to have an attitude that it bears a grave responsibility.
In the United States, State Department spokesman Saki referred Japan's comfort women issue at a press conference, and there have been incidents in the U.S. where he blamed Japan for this.
The Congressional Research Service prepares materials for Congress, and the House of Representatives passes resolutions based on those materials.
This primary data compiled by the Congressional Research Service shows that 200,000 people were forcibly taken, sex slaves, and most of them killed, which makes us wonder when and where they were.
The Congressional Research Service did not gather this information with any prejudice.
They gathered all kinds of Material and handed it to members of Congress. These materials include biased and erroneous reporting by the Asahi Shimbun. However, the Asahi Shimbun acted as if its reporting had nothing to do with the international community's criticism toward Japan. As Mr. Abiru said, the fact that it is not communicating at all in English is because it does not confront its responsibilities. They have replaced this issue with one of the women's rights violations.
I find it strange that the Asahi's verification of this article must first be translated into English, Chinese and Korean to make sure there are no mistakes, and then sent out to the rest of the world. Asahi should announce the errors in its article to the international community, but that alone is not enough. It is a phase in which the government must put a lot of effort into communicating information.
This article continues.
原発事故でも日本を貶めた朝日新聞
門田 慰安婦問題とよく似た図式なのですが私は東京電力福島第一原発をめぐる朝日新聞による吉田調書キャンペーンを挙げたいと思います。これは5月20日の朝日朝刊で、福島第一の東電職員の9割が2011年3月15日朝、「所長命令に違反」して、「原発から撤退」していたことが朝日新聞が入手した政府事故調による「吉田調書」によって明らかになった─というものでした。
慰安婦報道と同一構図の吉田調書キャンペーン
門田 現場を取材すれば命令に反して撤退することなどあり得なかったことはすぐわかります。そして、そう思ったのは私だけではありません。NHKにしても共同通信にしても現場に食い込んでいる記者、ジャーナリストは一発で朝日報道が嘘だとわかっていました。現場の人たちはもちろん、そうです。直接会っていろいろ聞いても、多くの現場関係者が口を揃えるのは、朝日には話をしたくないということでした。要するに共同もNHKも─どちらも反原発報道では厳しいメディアだが─それでも事実やこちらの証言は聞いてくれる姿勢がある。しかし朝日新聞は、はじめからまともに報じてくれないことがわかっているから、朝日新聞の記者が怖いし、会いたくないと言うわけですね。私は、ああ、「従軍慰安婦」の強制連行問題と同じだなと思いました。
原発事故でも日本を貶めた朝日新聞
門田 慰安婦問題とよく似た図式なのですが私は東京電力福島第一原発をめぐる朝日新聞による吉田調書キャンペーンを挙げたいと思います。これは5月20日の朝日朝刊で、福島第一の東電職員の9割が2011年3月15日朝、「所長命令に違反」して、「原発から撤退」していたことが朝日新聞が入手した政府事故調による「吉田調書」によって明らかになった─というものでした。
慰安婦報道と同一構図の吉田調書キャンペーン
門田 現場を取材すれば命令に反して撤退することなどあり得なかったことはすぐわかります。そして、そう思ったのは私だけではありません。NHKにしても共同通信にしても現場に食い込んでいる記者、ジャーナリストは一発で朝日報道が嘘だとわかっていました。現場の人たちはもちろん、そうです。直接会っていろいろ聞いても、多くの現場関係者が口を揃えるのは、朝日には話をしたくないということでした。要するに共同もNHKも─どちらも反原発報道では厳しいメディアだが─それでも事実やこちらの証言は聞いてくれる姿勢がある。しかし朝日新聞は、はじめからまともに報じてくれないことがわかっているから、朝日新聞の記者が怖いし、会いたくないと言うわけですね。私は、ああ、「従軍慰安婦」の強制連行問題と同じだなと思いました。
原発事故でも日本を貶めた朝日新聞
門田 慰安婦問題とよく似た図式なのですが私は東京電力福島第一原発をめぐる朝日新聞による吉田調書キャンペーンを挙げたいと思います。これは5月20日の朝日朝刊で、福島第一の東電職員の9割が2011年3月15日朝、「所長命令に違反」して、「原発から撤退」していたことが朝日新聞が入手した政府事故調による「吉田調書」によって明らかになった─というものでした。
慰安婦報道と同一構図の吉田調書キャンペーン
門田 現場を取材すれば命令に反して撤退することなどあり得なかったことはすぐわかります。そして、そう思ったのは私だけではありません。NHKにしても共同通信にしても現場に食い込んでいる記者、ジャーナリストは一発で朝日報道が嘘だとわかっていました。現場の人たちはもちろん、そうです。直接会っていろいろ聞いても、多くの現場関係者が口を揃えるのは、朝日には話をしたくないということでした。要するに共同もNHKも─どちらも反原発報道では厳しいメディアだが─それでも事実やこちらの証言は聞いてくれる姿勢がある。しかし朝日新聞は、はじめからまともに報じてくれないことがわかっているから、朝日新聞の記者が怖いし、会いたくないと言うわけですね。私は、ああ、「従軍慰安婦」の強制連行問題と同じだなと思いました。
以下は、「首相、体調管理に万全期す」日帰り検診、と題して、今日の日経新聞に掲載された記事である。
麻生太郎副総理・財務相は17日、首相が1~6月に147日間連続で執務したことを指摘し「普通なら体調はおかしくなるのではないか」と述べた。
体調管理のため休んだ方がよいと伝えたとも明らかにした。
財務省で記者団の質問に答えた。
自民党内でも首相の体調を懸念する声がある。
甘利明氏は16日、首相の体調に関し「ちょっと休んでもらいたい。責任感が強く、自分が休むことは罪だとの意識までもっている」と語った。
首相は18日も休暇を取る予定だという。
首相は新型コロナウイルスの対応で連続勤務が続き、今夏は例年訪れていた山梨県鳴沢村の別荘での静養を見送った。
安倍首相は最澄が定義した国宝そのものであり、しかも最上級の国宝である。
この至上の国宝に対して、日本最高級の高給を得ているだけではなく好きに長い休みを取っているのがNHKの職員達である。
特にwatch9は朝日新聞や立憲民主党と一緒になってモリカケで安倍首相を批判(攻撃)し続けた。
あの下種の極みの前川が持ち込んだだけの資料を、NHKの総力を挙げて手に入れた等と、捏造報道まで行って。
何故かは知らぬが、NHKは頻繁に世論調査を行う。
その世論調査の項目に、モリカケ以降、NHKは、ずっと、「安倍首相を支持しない」、項目のトップに、首相の人柄が信用できない、と言う項目を、いまだに入れている。
会長の前田も、本当の下種である事を実証している。
NHKの職員全員は、会長以下、自分達が善良な市民であると考えているだけではなく、正しい人間であると思い込んでいる。
今を生きる信長は大音声で彼らに告げる…お前たち以上に悪質な人間達はいない、事を。
お前たちは天国に行けると勝手に思っているだろうが、とんでもない、お前達は習近平等の類と同等、同様の悪人として、地獄の閻魔大王が、最大の責め苦を用意して待っている存在に過ぎない。
習近平以上に、ある面で、最も悪質な人間達だからだ。
「権力の監視役」への自己陶酔目立つ朝日記者
櫻井 実は、朝日の慰安婦の二日に渡る記事が出る前に、国家基本問題研究所ではすべての全国紙に慰安婦、河野談話作成のプロセスの検証が不十分だという意見広告を出しました。いくつかのポイントを書いたのですが、その中で強制連行という間違った情報が独り歩きして、宮澤さんは九二年の一月の訪韓で八回謝った。朝日の誤報でこれが始まったと書いた。すると朝日新聞から広告代理店を通じて二つ質問が来ました。「宮澤が八回謝ったという確証はあるのか。資料はあるのか」というのが一つ。もう一つは「朝日の誤報と言うけれど、誤報の資料を示してほしい」という内容でした。
第一点については、朝日新聞の「時々刻々」というコラムで八回と朝日が報道しているんですね。ですから「おたくの記事ですよ」と回答しました。第二点は、これはもう山ほど証拠があるわけですから、その証拠を出しました。すると、それ以降、梨のつぶてになってしまいました。
自分達の責任と向き合っていない朝日
「権力の監視役」への自己陶酔目立つ朝日記者
櫻井 実は、朝日の慰安婦の二日に渡る記事が出る前に、国家基本問題研究所ではすべての全国紙に慰安婦、河野談話作成のプロセスの検証が不十分だという意見広告を出しました。いくつかのポイントを書いたのですが、その中で強制連行という間違った情報が独り歩きして、宮澤さんは九二年の一月の訪韓で八回謝った。朝日の誤報でこれが始まったと書いた。すると朝日新聞から広告代理店を通じて二つ質問が来ました。「宮澤が八回謝ったという確証はあるのか。資料はあるのか」というのが一つ。もう一つは「朝日の誤報と言うけれど、誤報の資料を示してほしい」という内容でした。
第一点については、朝日新聞の「時々刻々」というコラムで八回と朝日が報道しているんですね。ですから「おたくの記事ですよ」と回答しました。第二点は、これはもう山ほど証拠があるわけですから、その証拠を出しました。すると、それ以降、梨のつぶてになってしまいました。
自分達の責任と向き合っていない朝日
「権力の監視役」への自己陶酔目立つ朝日記者
櫻井 実は、朝日の慰安婦の二日に渡る記事が出る前に、国家基本問題研究所ではすべての全国紙に慰安婦、河野談話作成のプロセスの検証が不十分だという意見広告を出しました。いくつかのポイントを書いたのですが、その中で強制連行という間違った情報が独り歩きして、宮澤さんは九二年の一月の訪韓で八回謝った。朝日の誤報でこれが始まったと書いた。すると朝日新聞から広告代理店を通じて二つ質問が来ました。「宮澤が八回謝ったという確証はあるのか。資料はあるのか」というのが一つ。もう一つは「朝日の誤報と言うけれど、誤報の資料を示してほしい」という内容でした。
第一点については、朝日新聞の「時々刻々」というコラムで八回と朝日が報道しているんですね。ですから「おたくの記事ですよ」と回答しました。第二点は、これはもう山ほど証拠があるわけですから、その証拠を出しました。すると、それ以降、梨のつぶてになってしまいました。
自分達の責任と向き合っていない朝日
「権力の監視役」への自己陶酔目立つ朝日記者
櫻井 実は、朝日の慰安婦の二日に渡る記事が出る前に、国家基本問題研究所ではすべての全国紙に慰安婦、河野談話作成のプロセスの検証が不十分だという意見広告を出しました。いくつかのポイントを書いたのですが、その中で強制連行という間違った情報が独り歩きして、宮澤さんは九二年の一月の訪韓で八回謝った。朝日の誤報でこれが始まったと書いた。すると朝日新聞から広告代理店を通じて二つ質問が来ました。「宮澤が八回謝ったという確証はあるのか。資料はあるのか」というのが一つ。もう一つは「朝日の誤報と言うけれど、誤報の資料を示してほしい」という内容でした。
第一点については、朝日新聞の「時々刻々」というコラムで八回と朝日が報道しているんですね。ですから「おたくの記事ですよ」と回答しました。第二点は、これはもう山ほど証拠があるわけですから、その証拠を出しました。すると、それ以降、梨のつぶてになってしまいました。