COP26と同時期に何をやっているんだ、という批判はご尤も。
しかし首都の交通事情を改良するため、道路が必要―というのもご尤も。
では将来の利用計画は―? 高速道路使用料金を、そんなみんな支払うとでも―?
市の環境運動の象徴にもなる中央公園をどれだけ潰すつもり―?
…いろいろ話題になっている様子。
BBC Kenya tree felling sparks anger over Nairobi's new highway 27 Nov 2021 By Emmanuel Onyango
「Rubble, bare earth and tree stumps mark the route of a super highway under construction in Kenya's capital, Nairobi, upsetting environmentalists - especially in the wake of the COP26 summit.
Rows of mainly indigenous trees that once lined the route of the new four-lane 27km (16-mile) Nairobi Expressway have been felled as construction nears completion.」
まあ、中国企業の手が入っているというのは、最近では普通のことだし、批判されるのの多くはそういう感じだし、ということでスルーしておこう。
「The Chinese-financed highway, some of which is elevated, will link the main airport in the east to western suburbs. It is intended to make it easier to cross the city and free other roads from Nairobi's notorious traffic jams.
Before the $550m (£410m) project started last year, an official environmental impact report said that more than 4,000 young and mature trees would be cut down.」
ともあれ、記事に付記されている、環境運動家の暗殺疑惑。ちゃんと事前の脅迫付き。
「In July, prominent environmental activist Joannah Stutchbury was shot dead near her home in Nairobi.
The 67-year-old had been getting death threats for campaigning against the destruction of Kiambu Forest by developers eyeing the prime site on the outskirts of the city.」
世界の運動家は、なんともまあ、厳しい中で闘争しているよなあという、そんな感想をですね…。
しかし首都の交通事情を改良するため、道路が必要―というのもご尤も。
では将来の利用計画は―? 高速道路使用料金を、そんなみんな支払うとでも―?
市の環境運動の象徴にもなる中央公園をどれだけ潰すつもり―?
…いろいろ話題になっている様子。
BBC Kenya tree felling sparks anger over Nairobi's new highway 27 Nov 2021 By Emmanuel Onyango
「Rubble, bare earth and tree stumps mark the route of a super highway under construction in Kenya's capital, Nairobi, upsetting environmentalists - especially in the wake of the COP26 summit.
Rows of mainly indigenous trees that once lined the route of the new four-lane 27km (16-mile) Nairobi Expressway have been felled as construction nears completion.」
まあ、中国企業の手が入っているというのは、最近では普通のことだし、批判されるのの多くはそういう感じだし、ということでスルーしておこう。
「The Chinese-financed highway, some of which is elevated, will link the main airport in the east to western suburbs. It is intended to make it easier to cross the city and free other roads from Nairobi's notorious traffic jams.
Before the $550m (£410m) project started last year, an official environmental impact report said that more than 4,000 young and mature trees would be cut down.」
ともあれ、記事に付記されている、環境運動家の暗殺疑惑。ちゃんと事前の脅迫付き。
「In July, prominent environmental activist Joannah Stutchbury was shot dead near her home in Nairobi.
The 67-year-old had been getting death threats for campaigning against the destruction of Kiambu Forest by developers eyeing the prime site on the outskirts of the city.」
世界の運動家は、なんともまあ、厳しい中で闘争しているよなあという、そんな感想をですね…。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます