空野雑報

ソマリア中心のアフリカニュース翻訳・紹介がメイン(だった)。南アジア関係ニュースも時折。なお青字は引用。

「大火災」がシドニー近くに迫る

2019-12-16 22:12:17 | Newsメモ
 mega blazeだなんて、英語を知って間もない中学2年生がつくるオリジナル・ゲームの主人公の必殺技的な表現が、むしろ事態の深刻さ加減をよく伝えている感。

BBC Australia bushfires: 'Mega blaze' destroys homes ahead of heatwave 16 Dec 2019

 40万ヘクタールも焼き、シドニー西に広がるBlue Mountainsにせまるという。写真がもはや物語る。山の稜線の向うはみんな火事。ないし煙。下から赤く照らし出されていて―火山の噴火なら諦めがつく(そしてより致死的である)が、「火事」だなどと、なんか人間的な努力でどうにかなりそうな概念であるがゆえ、なんとも整理しがたい感情がわきおこるのではないか。

Authorities in Australia have issued fresh warnings about a "mega blaze" after it spread beyond containment lines and razed 20 houses near Sydney.

The fire, burning over about 400,000 hectares, has moved further into the Blue Mountains - a popular tourist area which lies west of the city.

 とりあえず、えらくひろく岩肌がみえているので、まあここで阻止できるんじゃないですかね、という救いにもならなさそうな感想が出るくらい、深刻に全面的に焼けてる。

Temperatures could exceed the 50.7C (123.26F) record set in Oodnadatta, South Australia, in 1960, according to the Bureau of Meteorology.

The bushfires and extreme weather has Australia's landscape, sparking public debate about the need for stronger climate action.

 最高温度記録も破られそうななか、平均気温は1980年以降、高めで推移しており、もうはっきり気候変動の影響ですよねこれ、という合意が―この気温とあからさまに異常というべき大野火事のおかげで出来ている様子。

 …そりゃまあ、ねえ…。空気汚染も基準の22倍ほどの数値を示したとか。

Last week, parts of Sydney suffered air quality 22 times worse than the clean air standard. Australia's largest city has about five million residents.

「バックファイア」技法もうまく行かない模様で、深刻に手詰まりの様子。

Firefighters had tried to use cooler temperatures for "back-burning" - a tactic of deliberately starting small fires to remove vegetation before dangerous conditions arrive.

But in this instance the tactic backfired and crews lost control of the back-burn, said NSW Rural Fire Service deputy commissioner Rob Rogers.

 スポーツするのももはや難なのである:

BBC Sydney smoke: Conditions like 'smoking 80 cigarettes a day' at SCG in Sheffield Shield 10 Dec 2019

The "toxic" conditions at the Sydney Cricket Ground, caused by bushfires, left players feeling like they have "smoked 80 cigarettes", says Australia spinner Steve O'Keefe.

Players said it was "hard to breathe" and visibility was reduced during New South Wales' Sheffield Shield match with Queensland on Tuesday.


Air Quality Index ratings were monitored throughout the day but readings were never high enough to stop play.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ボツワナは2名のハンター免許... | トップ | ラインハルト・ハイドリヒの... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Newsメモ」カテゴリの最新記事