my way of translation (2) 2021/7/25

2021年07月25日 09時11分33秒 | その他
お客様の求めがあればこそのお店である。その求めに誠実に、謙虚に、精一杯応えていきたい。(店の存在意義)(松下幸之助の言葉から)
The shop should deal with what the customers want. So, I would like to respond to their asking honestly, modestly and best.
(the reason why the shop resides)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 2021/7/25

2021年07月25日 09時02分24秒 | その他
今日は単なる勤勉だけでは事がすまされないようだ。新しいものを生み育てることが必要だと思う。(創造)(松下幸之助の言葉から)
Being just intelligent would be good for nothing today. We need to create a new thing and nurture it. (creation)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする