ミニ三昧 : イワコー消しゴム ヨーダ&風呂とワニ8 love miniature goods - IWAKO Yoda&a bath and a gator8

2016年03月06日 | 日記
デザートは
もっち 温泉
饅頭ね

Some desserts for you
It's Onsen
Manjuh

*onsen is hot spring
*manjuh is steamed bean-jam bun



ジェームス(ワニ)「(節付き) 温泉好きですか~? じゃ、温泉饅頭も、好きですか~?」

ヨーダ「それにしても見事な温泉マークじゃ」
おサル「ウキィ(ですかね)」
ニ招き猫「そのマーク気になります。テでチョイチョイしたくなります」


James the gator"(song) Would you like Onsen~~~? If so, you must like Onsen manjuh~~~?"

Yoda "I think the Onsen mark is fabulous"
Michael the monkey "Yack (I think so,too)"
The two cats "We are interested in the mark. It makes us scratch softly to it like playing"







→因みにですが、イワコー消しゴムは「招き猫とおサルとワニと温泉饅頭とお皿と湯のみ」だけです。
→IWAKO's erasers are just "Maneki-Neko(beckoning cats), monkey, gator, Onsen manjuh, dish and cup"

オサンポ walk - タブンスズメ might be a sparrow

2016年03月06日 | 日記
葉がナイと
鳥が丸見え
でしょうね

No leaves
Easy to see birds
I think so

頭の上から鳥たちの声が聴こえてきても、樹木に葉がいっぱい生い茂っている季節は、彼らの姿を見つけづらいですが…このように裸になっていると、何とも見つけやすく。
しかし遠目だとなかなか判別しづらく…。
「チュンチュン」だったと思うので、雀かと思うのですが…。

Even if we hear a song of birds over our head, when trees have a lot of leaves, it would be difficult to find them. But it's the season they have no leaves, so, it was easy to find the bird.
But it's difficult to identify them.
About its song sounded like sparrow's. So I guess so...