O. Henryの短編 The Sphinx Apple にもう一つ面白い表現がありました。
Well, maybe he's hot, and talks like the proprietor, and forgets that an engagement ain't always a lead-pipe cinch.
"lead-pipe cinch" とは何でしょう? "lead-pipe" は鉛のパイプで、"cinch" で知っているのは "It's a cinch."(= a piece of cake) くらいです。
辞書で調べてみます。
・Dictionary.com: 1. an absolute certainty: It's a lead-pipe cinch they'll be there. 2. something very easy to accomplish: Getting him elected will be a lead-pipe cinch
何故 "lead-pipe" となったのか語源は調べませんでしたが "lead-pipe cinch".を慣用句として覚えることにしましょう。
Well, maybe he's hot, and talks like the proprietor, and forgets that an engagement ain't always a lead-pipe cinch.
"lead-pipe cinch" とは何でしょう? "lead-pipe" は鉛のパイプで、"cinch" で知っているのは "It's a cinch."(= a piece of cake) くらいです。
辞書で調べてみます。
・Dictionary.com: 1. an absolute certainty: It's a lead-pipe cinch they'll be there. 2. something very easy to accomplish: Getting him elected will be a lead-pipe cinch
何故 "lead-pipe" となったのか語源は調べませんでしたが "lead-pipe cinch".を慣用句として覚えることにしましょう。