English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

pop a garlic capsule

2011年12月21日 | 英語学習

RD11月号の記事 Steps to stave off illnessのNo.22の内容です。
Eat a whole raw oninon at the first hint of a cold to stop infection dead in its tracks (though it may stop everyone else in their tracks, too).
Onion contain allicin, which boosts immunity and reduces the severity of cold and flu symptoms. What's more, the pungent vapour released when you chop them contain irritant chemicals that make your eyes stream and your nose run, easing congestion as well as flushing our virus particles before they even take hold. A more sociable way to get a dose of allicin is to add garlic to food or <B>pop a garlic capsule</B>.
"<B>pop a garlic capsule</B>" ですが、料理用の "<B>garlic capsule</B>" があるとは思えないのでこれはいわゆる栄養のサプリメントとしての "<B>garlic capsule</B>" を服用することだと思いますが、"<B>pop</B>" にこの様な用法があるか辞書で確認します。
・Macmillan Dictionary: informal if you <B>pop pills</B>, you take them too often
・Vocabulary.com:drink down entirely: “They <B>popped a few beer</B> after work”
・American Heritage Dictionary: Slang a. To take (drugs), especially orally: "To calm a case of the jitters . . . the bride <B>popped Valium</B>" (People). b. To have (a drink): <B>popped a few beers</B> after work.
主要な辞書にはこの用法を掲載していないので、これは俗語ですね。 でもRDで使われているので知っていても良いでしょう。 今日は会社の忘年会。 We will pop some beer and drinks.

コメント (1)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« untoward | トップ | Is This Pronoun Choice out ... »
最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
私のブログは自分の語彙を増やすために書いている... (Bane)
2012-02-18 11:02:01
私のブログは自分の語彙を増やすために書いているのですが、ブログに取り上げた表現の半分も覚えていません。そこでせっかく作ったSUMMARYを利用して復習する事を心掛けていますが、中々実行する暇がありません。先週珍しく最近のトピックの100件程度を復習したら、 "pop a garlic capsule" (Ref. http://blog.alc.co.jp/blog/3302827/archive/2011/12/21) を取り上げる前に同年の7月28日にPop a vitamin D supplement (Ref. http://blog.alc.co.jp/blog/3302827/archive/2011/07/28) を取り上げていた事が分かりました。 やっぱり一度ブログに書いただけでは覚えていない事を再認識しました。
返信する

コメントを投稿

英語学習」カテゴリの最新記事