"DADDY-LONG-LEGS" を読み終えましたが相変わらずリーダーズダイジェストは予約の順番待ちなのでまたしても子供の小説を読みます。今度読み始めた "RAT THEETH" by Patricia Reily Giff はどうも小学4年生位の話のようで "DADDY-LONG-LEGS" と比べて単語を引く頻度が4分の1程度になり、ブログのネタになるような表現・単語も少なそうですがそれでも興味の湧く単語はすぐにありました。
Melissa Merins swiveled her busybody head around to look at him.
"busybody" はまさか「忙しい身体」ではないでしょう。 辞書を引きます。 OneLook Quick Definitionsの説明です。
"a person who meddles in the affairs of others"
おせっかいな人ですね。 たしかにやたらにおせっかいな人は忙しいに違いない。
Melissa Merins swiveled her busybody head around to look at him.
"busybody" はまさか「忙しい身体」ではないでしょう。 辞書を引きます。 OneLook Quick Definitionsの説明です。
"a person who meddles in the affairs of others"
おせっかいな人ですね。 たしかにやたらにおせっかいな人は忙しいに違いない。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます