文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

some behave like Chinese government-patronized scholars

2020年08月03日 16時20分32秒 | 全般

Few Japanese citizens may not be aware that the Senkaku Islands have historically been Japan's territory.
On September 7, 2010, after I appeared here on July 16, 2010, a Chinese ship rammed into the Senkaku Islands.
As you can see from the description, I was the one who was ordered by my former teacher to stand on my shoulders when I entered Kyoto University.
At the time, I told people around me that I wanted to study at Kyoto University instead of Tokyo University as follows.
The University of Tokyo is a society of monkeys, but Kyoto University is not. On the right, Yuji Aida and the left, Kiyoshi Inoue, all gathered in one place to conduct interdisciplinary research.
While searching for the Senkaku Islands on the Internet, I came across a strange article by Kiyoshi Inoue, who claimed that the Senkaku Islands were Chinese.
What's excellent about Kyoto University is that, as befits a leftist idiot like Kiyoshi Inoue, some behave like Chinese government-patronized scholars. Some have entirely corrected the idiot's argument and verified all of the vast amounts of relevant data to show that the Senkaku Islands are historically Japanese territory.
The following author, Ishii Nozomu, is a "national treasure" in Saicho's definition of "national treasure."

 


As such, it aims to keep Japan at bay and take control of the East China Sea.

2020年08月03日 16時11分55秒 | 全般

The following is from an article by Yoshihiko Yamada, Professor of Tokai University, published in this month's Sound Argument, a monthly magazine with the title "The East China Sea is in danger in August.
It is a must-read not only for Japanese citizens but also for people worldwide, especially those who make their living in the United Nations.
On September 7, 2010, a Chinese fishing boat rammed a Japan Coast Guard patrol boat guarding the territorial waters around the Senkaku Islands.
The vessel attempted to escape and physically assaulted another patrol boat that was pursuing it.
After the incident, China explicitly asserted its claim to the Senkaku Islands, and the then-Democratic Party of Japan (DPJ) government was swept up in the Chinese government.
Recall that the fishing boat's ramming was a declaration of war on the Senkaku Islands by China.
In this case, the Democratic Party of Japan (DPJ) administration, preoccupied with short-term relations between Japan and China, repatriated the captain of the vessel pending punishment, a move that would later threaten Japan's territorial waters. 
China's invasion of the seas is a deliberate act.
It has expanded its area of control through "salami" tactics in which it accumulates facts through small changes that are not noticed by its opponents.
Its plan to loot the Senkakus has gradually increased the size of its security ships and equipped them with weapons. 
In 2020, the Chinese government's plan to loot the Senkaku islands appears to have entered a new phase.
In May, the action was radicalized to the point where Japanese fishing boats were chased around and removed from the waters by security boats the size of warships.
Shortly after the incident, Zhao Lijian, deputy press secretary of China's Ministry of Foreign Affairs, said at a press conference, "The Japanese fishing boats were operating illegally in China's territorial waters, and we asked them to leave the waters. We also firmly responded to the illegal interference by the Japanese Coast Guard," he said, publicly stating that the Senkaku Islands are under Chinese administration. 
As of July, Chinese security ships have been roaming around the Senkaku Islands for more than three months in a row.
Besides, the time spent dwelling in the territorial waters per violation has increased.
They have violated the territorial waters for nearly 40 hours in a row.
The Chinese security ships have no interest in the warnings and evacuation requirements of the Japan Coast Guard. 
The Japanese government, under attack, has responded by firing a "regrettable" gun from the Ministry of Foreign Affairs and protesting to the Chinese Embassy in Japan on every occasion.
We are sure they know that these words of regret are ineffective, but they avoid taking any active steps.
The only countermeasure the government has chosen to take was to order the Coast Guard to provide dedicated security.
And in 2016, the Coast Guard deployed a dedicated Senkaku territorial security force consisting of 600 personnel and 12 patrol vessels to the Ishigaki Coast Guard Division of the 11th District Coast Guard Headquarters, which covers the Okinawa area, to promote the security of the archipelago with full force. 
However, China is watching Japan's progress and has a better security system and equipment than Japan.
While the Coast Guard has four 1,000-ton patrol vessels, the Chinese Maritime Bureau has a 5,000-ton and 3,000-ton ship and two 1,000-ton boats, so there is a clear difference in power. 
In the future, the Coast Guard plans to deploy a 6500-ton patrol vessel, while China already has two 12,000-ton patrol vessels, the largest in the world.
The Chinese Coast Guard Bureau's 1,000-plus-ton security ships are three times as many as Japan's comparable patrol vessels. China will likely have the upper hand when it comes to expanding its security capabilities and enhancing its equipment. 
In 2013, the Chinese government merged four of the five agencies tasked with maritime security to create the China Maritime Police Bureau under the State Oceanographic Bureau. These are the Maritime Superintendent, a marine management agency under the State Oceanographic Bureau; the Fisheries Administration, a fisheries control agency under the Ministry of Agriculture; the Maritime Police, a security agency under the Ministry of Public Security; and the Haiguan, an entry/exit area management agency.
Furthermore, to make the China Sea Police Bureau a strong organization as maritime incursions proceeded, it was brought under the umbrella of the Central Military Commission of the Communist Party of China in 2018 and became the "People's Armed Police Force Sea Police General Unit," commonly known as the China Sea Police Bureau.
It has transformed from a pure police agency into an organization that has been incorporated into the military and will become an integral part of the People's Liberation Army in the event of an emergency.
The Chinese Maritime Police Bureau was no longer a response to the Japan Coast Guard, but an organization that could only be handled by the Maritime Self-Defense Force.
China's Unwavering Maritime Strategy 
The framework for China's current maritime invasion was created in 1981 when Deng Xiaoping became president of the Central Military Commission of the Chinese Communist Party.
The following year, under Deng's leadership, a plan for the modernization of the Chinese People's Liberation Army (PLA) was drawn up by Senior General Liu Huaqing, commander of the Chinese People's Liberation Army (CPC) Navy, to create a system.
This plan is still being followed unbrokenly today. 
The concept of the first and second island lines was created as the central military strategy of this plan.
It was envisioned as a military boundary line with the United States, which was seen as China's greatest adversary.
China aimed to incorporate these waters into its maritime territory.
China, the so-called continental state, has begun to take to the sea to expand its new interests.
The priority was to block Japan's maritime strategy, which has a tremendous influence over Asia's waters. 
The First Archipelago Line runs from Japan's Southwest Islands to Taiwan, the Philippines, and Indonesia, wrapping around the South China Sea.
It is a plan to turn the East and South China Seas into its waters, and the target for the First Island Route was set for completion in 2010.
The South China Sea has almost taken control of the artificial islands, so it has seriously invaded the East China Sea.
It has already begun to invade the second island chain stretching from the Ogasawara Islands to Guam/Saipan and the Pacific Island countries. 
International common sense does not apply to China's maritime incursions.
In the South China Sea, it has unilaterally established the "nine-tiered line" in the waters over which the Philippines and Vietnam claim jurisdiction, and has constructed artificial islands on nine reefs and reefs.
Under the United Nations Convention on the Law of the Sea, the artificial islands are not recognized as territory, but they have been incorporated into it. 
The Philippines, deprived of its waters, appealed to the Permanent Court of Arbitration in The Hague, the Netherlands, in 2013 to stop China's unjustified control of its waters.
In 2004, the court recognized China's unjustified control of the waters, and the Philippines won the case.
However, the Chinese government has criticized the ruling as nothing more than a piece of paper and has continued its incursion into the South China Sea.
It has already nearly completed the construction of military base facilities, including an airstrip capable of allowing military aircraft to take off and land on the artificial islands of Subi Reef, Fiery Cross Reef, and Mischief Reef, cementing its maritime control. 
Its incursions into Vietnamese waters have been even more radical.
The Chinese navy and sea police remove Vietnamese fishing vessels that fish in waters where Chinese and Vietnamese jurisdictional claims overlap.
Fishing boats that do not comply are captured, their crews are detained, and communications equipment and machinery are confiscated.
In April of this year, a Vietnamese fishing boat was sunk after being rammed by a Chinese security boat. 
China puts its prosperity ahead of international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea.
International law has no meaning for China. Furthermore, as a permanent member of the UN Security Council with veto power, China is not subject to sanctions from the UN Security Council. 
The United States, which wants to stop China's domination of Asia, has been working to maintain maritime order in the South China Sea through "freedom of navigation operations" in which it sends its warships on alert.
However, China's effective control has gradually expanded its scope and has already taken over almost all of the area within the nine-dash line surrounding the South China Sea.
It has also incorporated the artificial islands it has developed into the administrative districts of Nansha and Xisha in Sansha City, indicating that they are under its administration and have become a fact.
Although the countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) have asked China to weigh in and continue discussions to enact a Code of Conduct for the South China Sea, there is now no room to expect concessions from China. 
Control of the South China Sea also translates into the suppression of democracy in Hong Kong.
Its container terminal, which competed with Singapore for the world's number one spot during British rule, moved to Shanghai and Ningbo on the Chinese mainland and has now slipped to seventh place in the world. 
The Hong Kong National Security Law has broken down Hong Kong's one-country, two-state system and sealed off its citizens' free speech.
Besides, Hong Kong's ports are now seen as dangerous to relations with foreign powers and come under the influence of the Chinese government.
As a result, China will take control of maritime traffic in the South China Sea, leaving no room for the United States. 
While the Japanese live by the theory of "good faith," we must recognize that China operates in a world that has nothing to do with international common sense or international law.
China's aggression in the South China Sea will use similarly in the East China Sea.
We must not neglect to prepare.
The Senkaku is a critical point in the One Belt One Road. 
Since taking office, President Xi Jinping had pledged "the great revival of the Chinese nation" and has sought to reign over the world as it did in the 15th century when it ruled the Silk Road across Eurasia and paved the route from China to North Africa.
The method is the "One Belt, One Road."
China has prospered as a continental nation, and while it can boast of its immense influence on the land routes, known as "one belt," it has fallen behind the maritime countries of Japan and the United States in terms of sea routes.
Therefore, it has been taking its time to expand the sea area it controls. 
Under the One Belt, One Road Initiative, the main route from Chinese ports to the world is through the East China Sea.
As such, it aims to keep Japan at bay and take control of the East China Sea.
The Senkaku Islands are located at a critical point in the fan of the East China Sea and are crucial points in the One Belt One Road. 
China's plan to plunder the Senkaku Islands has been proceeding solemnly.
And as a result, the Chinese Maritime Bureau's security ships are continually sailing around the Senkaku Islands, acting as "Chinese waters."
Unfortunately, Japan's Coast Guard has not been able to stop the Chinese security ships from moving around the islands.
And China has come to declare that the Senkaku Islands are China's territory openly.
There is no concept there, such as the "shelving of the issue" that Deng Xiaoping insisted on when negotiating the normalization of diplomatic relations between the two countries.
China is entering the final stage of its quest to take full possession of the Senkaku Islands and, by extension, the East China Sea. 
In Taiwan, during the era of Kuomintang President Ma Ying-jeou, there were groups in solidarity with activists in mainland China.
But in 2013, Japan's 2013 "Japan-Taiwan private fisheries deal" that allowed Taiwanese fishermen to fish in the East China Sea in part, mostly ended their activities in Taiwan.
Since many Taiwanese intellectuals, including former President Lee Teng-hui, recognize that the Senkaku Islands are Japan's territory, it would be good for Japan and Taiwan to work together to make use of the islands.
This article continues.


with veto power, China is not subject to sanctions from the UN Security Council. 

2020年08月03日 15時58分51秒 | 全般

The following is from an article by Yoshihiko Yamada, Professor of Tokai University, published in this month's Sound Argument, a monthly magazine with the title "The East China Sea is in danger in August.
It is a must-read not only for Japanese citizens but also for people worldwide, especially those who make their living in the United Nations.
On September 7, 2010, a Chinese fishing boat rammed a Japan Coast Guard patrol boat guarding the territorial waters around the Senkaku Islands.
The vessel attempted to escape and physically assaulted another patrol boat that was pursuing it.
After the incident, China explicitly asserted its claim to the Senkaku Islands, and the then-Democratic Party of Japan (DPJ) government was swept up in the Chinese government.
Recall that the fishing boat's ramming was a declaration of war on the Senkaku Islands by China.
In this case, the Democratic Party of Japan (DPJ) administration, preoccupied with short-term relations between Japan and China, repatriated the captain of the vessel pending punishment, a move that would later threaten Japan's territorial waters. 
China's invasion of the seas is a deliberate act.
It has expanded its area of control through "salami" tactics in which it accumulates facts through small changes that are not noticed by its opponents.
Its plan to loot the Senkakus has gradually increased the size of its security ships and equipped them with weapons. 
In 2020, the Chinese government's plan to loot the Senkaku islands appears to have entered a new phase.
In May, the action was radicalized to the point where Japanese fishing boats were chased around and removed from the waters by security boats the size of warships.
Shortly after the incident, Zhao Lijian, deputy press secretary of China's Ministry of Foreign Affairs, said at a press conference, "The Japanese fishing boats were operating illegally in China's territorial waters, and we asked them to leave the waters. We also firmly responded to the illegal interference by the Japanese Coast Guard," he said, publicly stating that the Senkaku Islands are under Chinese administration. 
As of July, Chinese security ships have been roaming around the Senkaku Islands for more than three months in a row.
Besides, the time spent dwelling in the territorial waters per violation has increased.
They have violated the territorial waters for nearly 40 hours in a row.
The Chinese security ships have no interest in the warnings and evacuation requirements of the Japan Coast Guard. 
The Japanese government, under attack, has responded by firing a "regrettable" gun from the Ministry of Foreign Affairs and protesting to the Chinese Embassy in Japan on every occasion.
We are sure they know that these words of regret are ineffective, but they avoid taking any active steps.
The only countermeasure the government has chosen to take was to order the Coast Guard to provide dedicated security.
And in 2016, the Coast Guard deployed a dedicated Senkaku territorial security force consisting of 600 personnel and 12 patrol vessels to the Ishigaki Coast Guard Division of the 11th District Coast Guard Headquarters, which covers the Okinawa area, to promote the security of the archipelago with full force. 
However, China is watching Japan's progress and has a better security system and equipment than Japan.
While the Coast Guard has four 1,000-ton patrol vessels, the Chinese Maritime Bureau has a 5,000-ton and 3,000-ton ship and two 1,000-ton boats, so there is a clear difference in power. 
In the future, the Coast Guard plans to deploy a 6500-ton patrol vessel, while China already has two 12,000-ton patrol vessels, the largest in the world.
The Chinese Coast Guard Bureau's 1,000-plus-ton security ships are three times as many as Japan's comparable patrol vessels. China will likely have the upper hand when it comes to expanding its security capabilities and enhancing its equipment. 
In 2013, the Chinese government merged four of the five agencies tasked with maritime security to create the China Maritime Police Bureau under the State Oceanographic Bureau. These are the Maritime Superintendent, a marine management agency under the State Oceanographic Bureau; the Fisheries Administration, a fisheries control agency under the Ministry of Agriculture; the Maritime Police, a security agency under the Ministry of Public Security; and the Haiguan, an entry/exit area management agency.
Furthermore, to make the China Sea Police Bureau a strong organization as maritime incursions proceeded, it was brought under the umbrella of the Central Military Commission of the Communist Party of China in 2018 and became the "People's Armed Police Force Sea Police General Unit," commonly known as the China Sea Police Bureau.
It has transformed from a pure police agency into an organization that has been incorporated into the military and will become an integral part of the People's Liberation Army in the event of an emergency.
The Chinese Maritime Police Bureau was no longer a response to the Japan Coast Guard, but an organization that could only be handled by the Maritime Self-Defense Force.
China's Unwavering Maritime Strategy 
The framework for China's current maritime invasion was created in 1981 when Deng Xiaoping became president of the Central Military Commission of the Chinese Communist Party.
The following year, under Deng's leadership, a plan for the modernization of the Chinese People's Liberation Army (PLA) was drawn up by Senior General Liu Huaqing, commander of the Chinese People's Liberation Army (CPC) Navy, to create a system.
This plan is still being followed unbrokenly today. 
The concept of the first and second island lines was created as the central military strategy of this plan.
It was envisioned as a military boundary line with the United States, which was seen as China's greatest adversary.
China aimed to incorporate these waters into its maritime territory.
China, the so-called continental state, has begun to take to the sea to expand its new interests.
The priority was to block Japan's maritime strategy, which has a tremendous influence over Asia's waters. 
The First Archipelago Line runs from Japan's Southwest Islands to Taiwan, the Philippines, and Indonesia, wrapping around the South China Sea.
It is a plan to turn the East and South China Seas into its waters, and the target for the First Island Route was set for completion in 2010.
The South China Sea has almost taken control of the artificial islands, so it has seriously invaded the East China Sea.
It has already begun to invade the second island chain stretching from the Ogasawara Islands to Guam/Saipan and the Pacific Island countries. 
International common sense does not apply to China's maritime incursions.
In the South China Sea, it has unilaterally established the "nine-tiered line" in the waters over which the Philippines and Vietnam claim jurisdiction, and has constructed artificial islands on nine reefs and reefs.
Under the United Nations Convention on the Law of the Sea, the artificial islands are not recognized as territory, but they have been incorporated into it. 
The Philippines, deprived of its waters, appealed to the Permanent Court of Arbitration in The Hague, the Netherlands, in 2013 to stop China's unjustified control of its waters.
In 2004, the court recognized China's unjustified control of the waters, and the Philippines won the case.
However, the Chinese government has criticized the ruling as nothing more than a piece of paper and has continued its incursion into the South China Sea.
It has already nearly completed the construction of military base facilities, including an airstrip capable of allowing military aircraft to take off and land on the artificial islands of Subi Reef, Fiery Cross Reef, and Mischief Reef, cementing its maritime control. 
Its incursions into Vietnamese waters have been even more radical.
The Chinese navy and sea police remove Vietnamese fishing vessels that fish in waters where Chinese and Vietnamese jurisdictional claims overlap.
Fishing boats that do not comply are captured, their crews are detained, and communications equipment and machinery are confiscated.
In April of this year, a Vietnamese fishing boat was sunk after being rammed by a Chinese security boat. 
China puts its prosperity ahead of international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea.
International law has no meaning for China. Furthermore, as a permanent member of the UN Security Council with veto power, China is not subject to sanctions from the UN Security Council. 
The United States, which wants to stop China's domination of Asia, has been working to maintain maritime order in the South China Sea through "freedom of navigation operations" in which it sends its warships on alert.
However, China's effective control has gradually expanded its scope and has already taken over almost all of the area within the nine-dash line surrounding the South China Sea.
It has also incorporated the artificial islands it has developed into the administrative districts of Nansha and Xisha in Sansha City, indicating that they are under its administration and have become a fact.
Although the countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) have asked China to weigh in and continue discussions to enact a Code of Conduct for the South China Sea, there is now no room to expect concessions from China. 
Control of the South China Sea also translates into the suppression of democracy in Hong Kong.
Its container terminal, which competed with Singapore for the world's number one spot during British rule, moved to Shanghai and Ningbo on the Chinese mainland and has now slipped to seventh place in the world. 
The Hong Kong National Security Law has broken down Hong Kong's one-country, two-state system and sealed off its citizens' free speech.
Besides, Hong Kong's ports are now seen as dangerous to relations with foreign powers and come under the influence of the Chinese government.
As a result, China will take control of maritime traffic in the South China Sea, leaving no room for the United States. 
While the Japanese live by the theory of "good faith," we must recognize that China operates in a world that has nothing to do with international common sense or international law.
China's aggression in the South China Sea will use similarly in the East China Sea.
We must not neglect to prepare.
This article continues.


Peringatan yang datang dari pengalaman sulit untuk mendapatkan itu tajam.

2020年08月03日 15時55分45秒 | 全般

Berikut ini adalah dari kolom serial Ms. Yoshiko Sakurai yang berjudul "Tanggapi Cinta Tuan Lee Teng-hui," yang muncul di halaman depan surat kabar Sankei hari ini.
Yoshiko Sakurai adalah "Harta Karun Nasional" seperti yang didefinisikan oleh Saicho.
Mantan Presiden Taiwan Lee Teng-hui selalu mengungkapkan pandangannya yang hangat dan belas kasih kepada orang-orang Jepang secara jujur.
Setiap kali dia bertemu dengan saya, dia akan merangkul tangan saya di telapak tangannya yang lebar dan membimbing saya masuk dan berbicara dengan suara tegas seperti seorang pemuda.
Dia mulai berbicara tentang cintanya pada kemanusiaan dan filsafat, yang berakar pada masa mudanya, seperti Kitaro Nishida's A Study of Goodness dan buku-buku terkenal lainnya oleh Uchimura Kanzo, Nitobe Inazo dan yang lainnya, perjalanan waktu dilupakan.
Tseng Wen-hui, yang mendengarkan dengan tenang di sampingnya ketika dia berbicara tentang masalah Tiongkok yang dihadapi oleh orang-orang Taiwan, juga mengatakan
“Orang-orang Taiwan memiliki pengalaman yang mengerikan, seperti Insiden 28 Februari. Saya merasa kasihan kepada orang-orang Taiwan yang tidak diajari kebenaran tentang sejarah mereka. '
Itulah sebabnya Lee Teng-hui menerobos batas-batas KMT dan menghadapi Cina sebagai presiden Taiwan.
Saya percaya bahwa cita-cita mendukung pendirian tegasnya untuk masyarakat manusia yang diajarkan oleh pendahulunya, seperti Nishida.
Lee Teng-hui, yang sering mengatakan bahwa ia adalah orang Jepang sampai ia berusia 22 tahun, mencurahkan cinta yang begitu hangat kepada Jepang sehingga sulit untuk percaya bahwa ia adalah kepala negara asing, tetapi setelah perang, Jepang terkadang mengecewakan Taiwan.
Contoh khas dari hal ini adalah putusnya hubungan dengan Taiwan setelah pengumuman Nixon ke Cina.
Meskipun AS, pusat konflik, menciptakan Undang-Undang Hubungan Taiwan.
Tuan Lee Teng-hui ingat.
"Kepercayaan Amerika bahwa mereka seharusnya tidak kehilangan Taiwan adalah kuat, dan ini adalah masalah 'geopolitik.' Pikiran Amerika relatif jelas "; di sisi lain, "Jepang tidak bisa berpikir seperti Amerika Serikat" dan "sayangnya, politisi Jepang tidak memiliki semangat bushido.
(Lee Teng Hui: Kisah Nyata, diterjemahkan oleh Mineo Nakajima, Sankei Shimbun Publishing).
Mengingat hubungan Jepang-AS-Taiwan-Cina saat ini, kata-kata Lee Teng-hui juga penting.
Kecuali jika seseorang memahami esensi dari ideologi rakyat Tiongkok dan menempatkan kepentingan nasional di atas kepentingan pribadi, tidak ada negara yang dapat bertahan hidup di dunia yang berubah dengan cepat setelah coronavirus baru.
Seperti yang saya katakan, konstitusi belum direvisi, dan masa depan Jepang, dengan kekuatan militernya yang lebih rendah, tidak pasti.
Lee Teng-hui dipilih oleh presiden Chiang Ching-kuo dan menjabat selama tiga tahun delapan bulan sebagai wakil presiden dari tahun 1984, mempelajari ide-ide dan metode pemerintahan Tiongkok di sisi presiden.
Dia melihat secara langsung kemampuan luar biasa dari orang-orang Cina dan ketakutan mereka.
Peringatan yang datang dari pengalaman sulit untuk mendapatkan itu tajam.
Ketika Mr. Lee Teng-hui menganjurkan "teori dua negara" bahwa Taiwan dan China adalah "negara ke negara" pada tahun 1999, Mr. Lee Teng-hui berkata kepada Senator Demokrat A.S. Feinstein, yang merupakan orang pertama yang mengkritiknya.
Suami Feinstein memiliki bisnis di Shanghai.
“Orang Amerika tidak bisa mengalahkan orang Cina. Anda masih tidak tahu seperti apa politik itu. Ketika Anda bermain politik, orang Cina akan menjadi pertapa. '
Kediktatoran Tiongkok, Lee Teng-hui memberi tahu kita, "memiliki cara untuk menekannya dengan saksama" tidak peduli siapa yang menentangnya.
Begitu Cina mengambil beberapa langkah ke depan, Cina akan kembali ke posisi semula.
Itu karena mereka "selalu berada dalam wadah acar budaya, terus-menerus kembali ke sana dan berpikir bahwa ini adalah satu-satunya cara untuk memanfaatkannya" (Kisah Nyata Li Teng-hui, yang diedit dan diterjemahkan oleh Mineo Nakajima, Sankei Shimbun ).
Itu mengingatkan saya pada mimpi Presiden Xi Jinping tentang Mao Zedong kedua.
Li Teng-hui menekankan bahwa orang-orang Tiongkok melarikan diri ke "Pemulihan" karena mereka tidak memiliki cita-cita, dan karena itu orang-orang Tiongkok tidak akan berkembang.
Mereka tidak memiliki cita-cita membangun bangsa berdasarkan nilai-nilai universal kemanusiaan dan membangun sistem demokrasi yang mengutamakan kesejahteraan semua orang.
Ada kontroversi yang menarik antara mantan Perdana Menteri Singapura Lee Kuan Yew dan Lee Teng Hui, yang dianggap oleh komentator dunia seperti mantan Menteri Luar Negeri AS Henry Kissinger sebagai otoritas terkemuka dalam memahami Tiongkok.
Mengenai cara berurusan dengan Cina, Lee Kuan Yew berpendapat bahwa Taiwan harus menghormati nasionalisme.
Lee Teng-hui berpendapat bahwa "demokrasi" dan "kedekatan dengan Amerika Serikat" luar biasa.
Samuel Huntington, seorang ilmuwan politik internasional Amerika, berkomentar bahwa "Nasionalisme Lee Kuan Yew akan hilang dengan kematiannya, tetapi demokrasi Lee Teng-hui akan bertahan sebagai demokrasi Taiwan bahkan setelah kematiannya.
Poin itu benar, dan demokrasi Taiwan ada di hadapan kita.

Presiden Tsai Ing-wen dan administrasi Partai Progresif Demokratik (DPP) mengikuti aspirasi Lee Teng-hui dan membuat kemajuan yang stabil menuju Taiwan yang demokratis, Taiwan dengan supremasi hukum, Taiwan tempat pemerintah dan warganya bekerja sama, dan Taiwan untuk rakyat Taiwan.
Lee Teng-hui tidak diragukan lagi akan mempersiapkan fondasi untuk ini.
Ketika saya mengunjunginya di rumahnya pada tahun 2015, Lee Teng-hui berkata dengan suaranya yang ceria.
Saya akan sangat jelas tentang apa yang dipikirkan Jepang.
"Jepang seharusnya lebih percaya diri."
'Tunjukkan pada pemerintah Tiongkok dan rakyat Tiongkok kekuatan demokrasi; lebih baik untuk mengatakan dengan jelas tentang apa yang dipikirkan Jepang, 'katanya.
Baik dalam perselisihan Hong Kong dan Laut Cina Selatan, Perdana Menteri Shinzo Abe telah membuat protes nyata atas nama pemerintahnya.
Tetapi Jepang tidak harus berhenti di situ.
Peran Diet adalah untuk mengumpulkan suara rakyat dan membuat pernyataan yang jelas atas nama rakyat.
Kemudian, LDP dan partai politik lainnya harus membahas masalah ini, memprotes, dan mengeluarkan resolusi Diet.
No Bukan rahasia bahwa CDP dan partai-partai oposisi lainnya melakukan kebalikan dari apa yang diusulkan oleh Pak Sakurai, warga negara Jepang yang baik. Mereka ingin memanggil PM Abe untuk menyerang tidak hanya virus Wuhan tetapi juga Kepulauan Senkaku ketika mereka berada di ambang krisis. Tidak berlebihan untuk mengatakan bahwa orang-orang yang mengendalikan departemen berita NHK, departemen berita dari penyiar swasta, dan penyelenggara acara bincang-bincang yang bahkan tidak mengkritik situasi yang keterlaluan ini adalah semua agen Tiongkok. *
Pesan Sekretaris Negara AS Pompeo pada bulan Juli menandakan pertikaian yang semakin dalam antara Amerika Serikat dan Tiongkok.
Ini adalah pilihan antara demokrasi atau tidak, sebagaimana ditetapkan oleh Tuan Lee Teng-hui.
Sekarang adalah waktunya bagi negara kita, yang telah meninggalkan semangat etika etika, kemanusiaan, dan supremasi hukum Jepang di Taiwan, untuk mengibarkan spanduk dengan nilai yang sama dan membuat pernyataan yang kuat untuk Jepang, Taiwan, dan negara-negara Asia lainnya. .
Saya ingin menanyakan pertanyaan itu.
Bisakah kita menunjukkan tekad kita dan menghadapi tantangan reformasi konstitusi?
Bisakah kita secara substansial memperkuat kerja sama antara Jepang dan Taiwan?
Akankah kita dapat berbicara atas nama negara-negara Asia dalam mengejar demokrasi?
Respons positif Jepang terhadap pertanyaan-pertanyaan ini adalah bagaimana menanggapi cinta Lee Teng-hui yang meluap-luap untuk Jepang.


Amaran yang datang dari pengalaman yang sukar diperoleh adalah tajam.

2020年08月03日 15時54分09秒 | 全般

Berikut ini adalah dari lajur bersiri Cik Yoshiko Sakurai yang berjudul "Menanggapi Cinta Tuan Lee Teng-hui," yang muncul di muka depan akhbar Sankei hari ini.
Cik Yoshiko Sakurai adalah "Khazanah Nasional" seperti yang ditakrifkan oleh Saicho.
Bekas Presiden Taiwan Lee Teng-hui selalu menyatakan pandangan dan belas kasihannya yang hangat kepada orang-orang Jepun secara terus terang.
Setiap kali dia bertemu dengan saya, dia akan merangkul tangan saya di telapak tangannya yang lebar dan memimpin saya masuk dan bercakap dengan suara tegas seperti seorang pemuda.
Dia mula berbicara tentang cintanya kepada kemanusiaan dan falsafah, yang berakar pada masa mudanya, seperti Kitaro Nishida's A Study of Goodness dan buku-buku terkenal lain oleh Uchimura Kanzo, Nitobe Inazo dan lain-lain, peredaran masa dilupakan.
Puan Tseng Wen-hui, yang mendengarkan dengan tenang di sebelahnya ketika dia bercakap mengenai masalah Cina yang dihadapi oleh orang Taiwan, juga mengatakan
"Orang Taiwan mempunyai pengalaman buruk, seperti Kejadian 28 Februari. Saya merasa kasihan kepada orang Taiwan yang tidak diajar kebenaran mengenai sejarah mereka. '
Itulah sebabnya mengapa Lee Teng-hui menerobos batas KMT dan menghadapi China sebagai presiden Taiwan.
Saya percaya bahawa cita-cita itu menyokong pendirian tegasnya untuk masyarakat manusia yang diajarkan oleh pendahulunya, seperti Nishida.
Lee Teng-hui, yang sering mengatakan bahawa dia orang Jepun hingga dia berusia 22 tahun, mencurahkan cinta yang hangat kepada Jepun sehingga sukar untuk mempercayai bahawa dia adalah ketua negara asing, tetapi setelah perang, Jepun kadang-kadang mengecewakan Taiwan.
Contoh tipikal dari ini adalah memutuskan hubungan dengan Taiwan selepas pengumuman Nixon ke China.
Walaupun A.S., pusat konflik, mewujudkan Akta Perhubungan Taiwan.
Encik Lee Teng-hui ingat.
"Kepercayaan Amerika bahawa mereka tidak boleh kehilangan Taiwan adalah kuat, dan ini adalah masalah 'geopolitik.' Fikiran Amerika agak jelas "; di sisi lain, "Jepun tidak dapat berfikir seperti Amerika Syarikat" dan "sayangnya, ahli politik Jepun tidak mempunyai semangat bushido.
(Lee Teng Hui: Kisah Benar, diterjemahkan oleh Mineo Nakajima, Sankei Shimbun Publishing).
Mengingat hubungan Jepun-A.S.-Taiwan-China ketika ini, kata-kata Lee Teng-hui juga penting.
Kecuali jika seseorang memahami intipati ideologi rakyat China dan meletakkan kepentingan nasional di atas kepentingan diri, tidak ada negara yang dapat bertahan dalam dunia yang berubah dengan cepat setelah coronavirus baru.
Seperti yang saya katakan, perlembagaan masih belum disemak, dan masa depan Jepun, dengan kekuatan ketenteraannya yang rendah, tidak dapat dipastikan.
Lee Teng-hui dipilih oleh presiden Chiang Ching-kuo dan berkhidmat selama tiga tahun lapan bulan sebagai naib presiden dari tahun 1984, mempelajari idea dan kaedah pemerintahan Cina di pihak presiden.
Dia melihat secara langsung kemampuan luar biasa orang-orang Cina dan ketakutan mereka.
Amaran yang datang dari pengalaman yang sukar diperoleh adalah tajam.
Ketika Encik Lee Teng-hui mengemukakan "teori dua keadaan" bahawa Taiwan dan China adalah "negara ke negara" pada tahun 1999, Encik Lee Teng-hui mengatakan kepada Senator Demokrat A.S. Feinstein, yang pertama kali mengkritiknya.
Suami Feinstein mempunyai perniagaan di Shanghai.
'Orang Amerika tidak boleh mengalahkan orang Cina. Anda masih tidak tahu seperti apa politik. Apabila anda bermain politik, orang Cina akan menjadi pertapa. '
Kediktatoran China, Lee Teng-hui mengatakan kepada kita, "mempunyai cara untuk menekannya secara menyeluruh" tidak kira siapa yang menentangnya.
Sebaik sahaja China mengambil beberapa langkah ke depan, ia akan kembali ke kedudukan asalnya.
Ini kerana mereka "selalu berada di dalam tabung pengawetan budaya, selalu kembali kepadanya dan berfikir bahawa ini adalah satu-satunya cara untuk memanfaatkannya" (Kisah Benar Li Teng-hui, diedit dan diterjemahkan oleh Mineo Nakajima, Sankei Shimbun ).
Ini mengingatkan saya pada impian Presiden Xi Jinping untuk Mao Zedong yang kedua.
Li Teng-hui menekankan bahawa orang-orang Cina melarikan diri ke "Pemulihan" kerana mereka tidak mempunyai cita-cita, dan oleh itu orang-orang Cina tidak akan berkembang.
Mereka tidak mempunyai cita-cita untuk membina sebuah negara berdasarkan nilai kemanusiaan sejagat dan membina sistem demokrasi yang mengutamakan kesejahteraan semua orang.
Terdapat kontroversi menarik antara mantan Perdana Menteri Singapura Lee Kuan Yew dan Lee Teng Hui, yang dianggap oleh pengulas dunia seperti bekas Setiausaha Negara A.S. Henry Kissinger sebagai pihak berkuasa utama dalam memahami China.
Mengenai bagaimana menangani China, Lee Kuan Yew berpendapat bahawa Taiwan harus menghormati nasionalisme.
Lee Teng-hui berpendapat bahawa "demokrasi" dan "kedekatan dengan Amerika Syarikat" adalah luar biasa.
Samuel Huntington, seorang saintis politik antarabangsa Amerika, berkomentar bahawa "nasionalisme Lee Kuan Yew akan hilang dengan kematiannya, tetapi demokrasi Lee Teng-hui akan bertahan sebagai demokrasi Taiwan bahkan setelah kematiannya.
Titik itu betul, dan demokrasi Taiwan ada di hadapan kita.

Presiden Tsai Ing-wen dan pentadbiran Parti Progresif Demokratik (DPP) mengikuti aspirasi Lee Teng-hui dan membuat kemajuan yang mantap menuju Taiwan yang demokratik, Taiwan dengan kedaulatan undang-undang, Taiwan di mana pemerintah dan warga negara bekerjasama, dan Taiwan untuk rakyat Taiwan.
Lee Teng-hui pasti akan menyediakan asas untuk ini.
Ketika saya mengunjunginya di rumahnya pada tahun 2015, Lee Teng-hui berkata dengan suara ceria yang biasa.
Saya akan sangat jelas mengenai apa yang Jepun fikirkan.
"Jepun harus lebih yakin pada dirinya sendiri."
'Tunjukkan kepada pemerintah China dan rakyat China kekuatan demokrasi; lebih baik mengatakan dengan jelas mengenai apa yang difikirkan oleh Jepun, '' katanya.
Dalam perselisihan di Hong Kong dan Laut China Selatan, Perdana Menteri Shinzo Abe telah membuat protes yang jelas atas nama pemerintahnya.
Tetapi Jepun tidak boleh berhenti di situ.
Peranan Diet adalah untuk mengumpulkan suara rakyat dan membuat pernyataan yang jelas bagi pihak orang.
Kemudian, LDP dan parti politik lain harus membincangkan isu tersebut, memprotes, dan mengeluarkan resolusi Diet.
* Bukan rahsia lagi bahawa CDP dan parti pembangkang lain melakukan kebalikan dari apa yang diusulkan oleh Encik Sakurai, seorang warganegara Jepun yang layak. Mereka ingin meminta PM Abe untuk menyerang bukan hanya virus Wuhan tetapi juga Kepulauan Senkaku ketika mereka berada di ambang krisis. Tidak keterlaluan untuk mengatakan bahawa orang-orang yang mengendalikan jabatan berita NHK, jabatan berita penyiar swasta, dan penganjur rancangan bual bicara yang bahkan tidak mengkritik situasi keterlaluan ini adalah semua agen China. *
Mesej Setiausaha Negara A.S. Pompeo pada bulan Julai menandakan pertempuran nilai yang semakin mendalam antara Amerika Syarikat dan China.
Ini adalah pilihan antara demokrasi atau tidak, seperti yang dinyatakan oleh Tuan Lee Teng-hui.
Sekarang adalah masa untuk negara kita, yang telah meninggalkan semangat etika, kemanusiaan, dan kedaulatan undang-undang Jepun di Taiwan, untuk menaikkan panji dengan nilai yang sama dan membuat pernyataan yang kuat untuk Jepun, Taiwan, dan negara-negara Asia lainnya .
Saya mahu mengemukakan soalan itu.
Bolehkah kita menunjukkan tekad kita dan menghadapi cabaran reformasi perlembagaan?
Bolehkah kita mengeratkan kerjasama antara Jepun dan Taiwan?
Adakah kita akan dapat berbicara bagi pihak negara-negara Asia dalam usaha mencapai demokrasi?
Tanggapan positif Jepun terhadap pertanyaan-pertanyaan ini adalah bagaimana menanggapi cinta Lee Teng-hui yang meluap-luap terhadap Jepun.


Varningarna som kommer från det svårt att få erfarenhet är skarpa.

2020年08月03日 15時51分06秒 | 全般

Följande är från Yoshiko Sakurai's seriekalumn med rubriken "Svara på Lee Teng-huis kärlek", som dök upp på första sidan av dagens Sankei-tidning.
Yoshiko Sakurai är en "nationalskatt" enligt definitionen av Saicho.
Tidigare Taiwanesiska president Lee Teng-hui uttryckte alltid sin varma blick och medkänsla för det japanska folket på ett uppriktigt sätt.
När han träffade mig, skulle han omfamna mina händer i sina breda handflator och leda mig in och prata med en fast röst som en ung man.
Han började prata om sin kärlek till mänsklighet och filosofi, förankrad i sin ungdom, som Kitaro Nishidas A Study of Goodness och andra berömda böcker av Uchimura Kanzo, Nitobe Inazo och andra.
Fru Tseng Wen-hui, som lyssnade tyst bredvid honom när han pratade om de kinesiska problemen som det taiwanesiska folket står inför, sa också
”Det taiwanesiska folket hade en fruktansvärd upplevelse, till exempel den 28 februari incidenten. Jag tycker synd om det taiwanesiska folket som inte lärde sig sanningen om sin historia. '
Det var därför Lee Teng-hui bröt igenom KMT: s gränser och konfronterade Kina som den taiwanesiska presidenten.
Jag tror att idealen stödde hans fasta inställning till ett mänskligt samhälle som hans föregångare, som Nishida, lärde ut.
Lee Teng-hui, som ofta sa att han var japansk tills han var 22, hällde ut så varm kärlek till Japan att det är svårt att tro att han var en utländsk statschef, men efter kriget besvikade Japan ibland Taiwan.
Ett typiskt exempel på detta är brytningen av banden med Taiwan i följd av Nixons blitz tillkännagivande till Kina.
Det var trots att USA, konfliktens centrum, skapade lagen om Taiwan Relations.
Lee Teng-hui minns.
"Den amerikanska troen på att de inte skulle tappa Taiwan var stark, och detta handlade om 'geopolitik.' Det amerikanska sinnet var relativt tydligt "; å andra sidan, "Japan kunde inte tänka som USA" och "tyvärr saknade japanska politiker andan av bushido.
(Lee Teng Hui: True Story, översatt av Mineo Nakajima, Sankei Shimbun Publishing).
Mot bakgrund av de nuvarande förbindelserna mellan Japan och USA och Taiwan och Kina är Lee Teng-huis ord också viktiga.
Såvida man inte förstår essensen i det kinesiska folkets ideologi och sätter nationella intressen över egenintresse, kan inget land överleva i den snabbt föränderliga världen efter det nya coronavirus.
Som sagt har konstitutionen ännu inte reviderats, och Japans framtid, med dess underordnade militära makt, är osäker.
Lee Teng-hui valdes av president Chiang Ching-kuo och tjänade som tre år och åtta månader som vice president från 1984 och lärde sig kinesiska styrande idéer och metoder vid presidentens sida.
Han såg från första hand det utmärkta förmågan hos det kinesiska folket och deras rädsla.
Varningarna som kommer från det svårt att få erfarenhet är skarpa.
När Lee Teng-hui förespråkade "tvåstatsteorin" om att Taiwan och Kina var "land till land" 1999, sa Lee Teng-hui till den amerikanska demokratiska senatorn Feinstein, som var den första som kritiserade honom.
Feinsteins make hade ett företag i Shanghai.
"Amerikaner kan inte slå kineserna. Du vet fortfarande inte hur politik är. När du spelar politik kommer kineserna att vara eremiter. '
Den kinesiska diktaturen, Lee Teng-hui, säger till oss, "har ett sätt att undertrycka det grundligt" oavsett vem som motsätter sig det.
Så snart Kina tar några steg framåt kommer det att återgå till sin ursprungliga position.
Det beror på att de "alltid har varit i kulturens betande burk, ständigt återvänt till den och tänkt att detta är det enda sättet att använda det" (Li Teng-huis True Story, redigerad och översatt av Mineo Nakajima, Sankei Shimbun ).
Det påminner mig om president Xi Jinpings dröm om en andra Mao Zedong.
Li Teng-hui betonar att kineserna fly till "restaurering" eftersom de inte har några ideal, och kineserna kommer därför inte att utvecklas.
De saknar idealen att bygga en nation baserad på mänsklighetens universella värderingar och bygga ett demokratiskt system som sätter alla människors välbefinnande i första hand.
Det finns en intressant kontrovers mellan den tidigare Singapore premiärministern Lee Kuan Yew och Lee Teng Hui, som av världskommentatorer som den före detta amerikanska statssekreteraren Henry Kissinger anses vara den ledande myndigheten för att förstå Kina.
Om hur man ska hantera Kina hävdade Lee Kuan Yew att Taiwan borde respektera nationalismen.
Lee Teng-hui hävdade att "demokrati" och "närhet till Förenta staterna" var enastående.
Samuel Huntington, en amerikansk internationell statsvetare, kommenterade att "Lee Kuan Yews nationalism kommer att försvinna med hans död, men Lee Teng-huis demokrati kommer att överleva som Taiwans demokrati även efter hans död.
Den punkten är korrekt, och Taiwans demokrati ligger framför oss.

President Tsai Ing-wen och Demokratiska Progressiva partiets (DPP) administration följer Lee Teng-huis ambitioner och gör stadiga framsteg mot ett demokratiskt Taiwan, ett Taiwan med rättsstatsprincipen, ett Taiwan där regeringen och medborgarna samarbetar och ett Taiwan för det taiwanesiska folket.
Lee Teng-hui kommer utan tvekan att förbereda grunden för detta.
När jag besökte honom hemma 2015, sa Lee Teng-hui med sin vanliga glada röst.
Jag kommer att vara mycket tydlig om vad Japan tycker.
"Japan borde ha mer förtroende för sig själv."
"Visa den kinesiska regeringen och det kinesiska folket demokratins makt; det är bättre att säga klart om vad Japan tycker, sa han.
I både tvister mellan Hongkong och Sydkinesiska havet har premiärminister Shinzo Abe gjort en uppenbar protest på sin regerings vägnar.
Men Japan får inte stanna där.
Dietens roll är att öka folks röst och göra ett tydligt uttalande för folket.
Sedan bör LDP och andra politiska partier diskutera frågan, protestera och godkänna en dietresolution.
* Det är ingen hemlighet att CDP och andra oppositionspartier gör precis motsatsen till vad Mr. Sakurai, en anständig japansk medborgare, föreslår. De vill uppmana premierminister Abe att attackera inte bara Wuhan-viruset utan också Senkakuöarna när de är på gränsen till en kris. Det är ingen överdrift att säga att de människor som kontrollerar NHK: s nyhetsavdelning, nyhetsavdelningarna för privata programföretag och talkshowarrangörerna som inte ens kritiserar denna upprörande situation är alla Kinas agenter. *
U.S. statssekreterare Pompeos meddelande från juli signalerar en fördjupad värdekamp mellan USA och Kina.
Det är ett val mellan demokrati eller inte, enligt Lee Teng-hui.
Nu är det dags för vårt land, som har lämnat bakom den japanska andan av etik, mänsklighet och rättsstatsprincipen i Taiwan, att lyfta upp samma värderingar och uttala sig starkt för Japan, Taiwan och andra asiatiska länder .
Jag vill ställa frågan då.
Kan vi visa vår beslutsamhet och ta på oss utmaningen med konstitutionella reformer?
Kan vi stärka samarbetet mellan Japan och Taiwan väsentligt?
Kommer vi att kunna tala på de asiatiska nationernas vägnar i strävan efter demokrati?
Japans positiva svar på dessa frågor är hur man svarar på Lee Teng-huis överfulla kärlek till Japan.


来自难以获得的经验的警告是尖锐的。

2020年08月03日 15時50分32秒 | 全般

以下是今天的《产经》报纸头版刊登的樱井良子女士题为“回应李登辉先生的爱”的连载专栏。
樱井佳子女士是Saicho定义的“国宝”。
台湾前总统李登辉始终坦率地对日本人民表示热烈的同情。
每当他遇到我时,他都会用宽阔的手掌拥抱我的手,带领我走进来,像年轻人一样用坚定的声音说话。
他开始谈论对人类和哲学的热爱,植根于他的青年时代,例如北田喜太郎的《善良研究》和内村勘三,稻部满三等人的其他著名著作,但时间的流逝被遗忘了。
曾文辉女士在谈到台湾人民面临的中国问题时,在他旁边静静地听着。
台湾人民经历了可怕的经历,例如2月28日的事件。对于那些没有被告知自己的历史真相的台湾人,我感到遗憾。”
这就是为什么李登辉突破国民党的界限并与台湾总统面对中国。
我相信,理想支持了他对西田等前辈所教导的人类社会的坚定立场。
李登辉经常说自己直到22岁才是日本人,他对日本的热爱使人们难以相信他是外国国家元首,但是在战后,日本有时令台湾失望。
一个典型的例子是尼克松对中国进行闪电战后与台湾断绝关系。
即使是冲突的中心地带美国制定了《台湾关系法》。
李登辉先生回忆。
“美国坚信他们不应该输掉台湾,这是坚定的,这是'地缘政治'的问题。美国人的心态相对清晰”;另一方面,“日本不能像美国那样思考”,“遗憾的是,日本政客缺乏武士道精神。
(李登辉:真实的故事,中岛Mineo译,产经新闻社)。
鉴于当前的日美台中国关系,李登辉的话也很重要。
除们了解中国人民意识形态的本质,并将国家利益置于自身利益之上,否则任何国家都无法在新的冠状病毒感染后迅速变化的世界中生存。
就像我说过的那样,宪法尚待修订,而且军事实力较弱的日本的前途未卜。
李登辉被蒋经国总统选中,从1984年起担任了三年零八个月的副总统,在总统那边学习中国的统治思想和方法。
他亲眼目睹了中国人民的杰出能力和恐惧。
来自难以获得的经验的警告是尖锐的。
当李登辉先生在1999年倡导台湾和中国是“国家对国家”的“两国论”时,李登辉先生对美国民主党参议员费恩斯坦说,他是第一个批评他的人。
费恩斯坦女士的丈夫在上海经商。
美国人不能打败中国人。您仍然不知道政治是什么样的。当你玩政治时,中国人将成为隐士。
李登辉告诉我们,中国的独裁政权“有办法彻底镇压”,不管谁反对。
中国只要向前迈出几步,就会恢复到原来的位置。
这是因为他们“一直处在腌制的文化中,不断回到文化中,并认为这是利用它的唯一途径”(李登辉的《真实故事》,由中岛美纪夫,产经新闻编辑和翻译)。
它使我想起了习近平主席第二次毛泽东的梦想。
李登辉先生强调,中国人民由于没有理想而逃往“恢复”,因此中国人民不会发展。
他们缺乏建立基于人类普遍价值观的国家和建立以所有人的福祉为首的民主制度的理想。
新加坡前总理李光耀与李登辉之间发生了一个有趣的争论,世界评论家认为,例如前美国国务卿基辛格是理解中国的主要机构。
关于如何与中国打交道,李光耀主张台湾应尊重民族主义。
李登辉辩称,“民主”和“接近美国”是杰出的。
美国国际政治学家塞缪尔·亨廷顿(Samuel Huntington)评论说:“李光耀的民族主义将随着他的去世而消失,但李登辉的民主即使在他去世后也将作为台湾的民主而幸存。
这是正确的,台湾的民主制度正在取得成果。

蔡英文总统和民进党政府正在追随李登辉的志向,朝着民主台湾,法治台湾,政府与公民合作台湾,台湾迈进。为台湾人民。
李登辉无疑将为此做好准备。
当我2015年在他的家中拜访他时,李登辉用他通常的开朗声音说道。
关于日本的想法,我将非常清楚。
日本应该对自己更有信心。
向中国政府和中国人民展示民主的力量;最好说清楚日本的想法,”他说。
在香港和南中国海的争端中,安倍晋三首相代表其政府进行了明显抗议。
但是日本绝不能就此停止。
国会的作用是发扬人民的声音,并代表人民发表明确的声明。
然后,自民党和其他政党应该讨论这个问题,提出抗议,并通过国会的一项决议。
* CDP和其他反对党与正派日本公民樱井先生提出的提议正好相反,这已不是秘密。他们希望呼吁安倍晋三在濒临危机时不仅攻击武汉病毒,而且还要攻击尖阁诸岛。毫不夸张地说,控制NHK新闻部门,私人广播公司新闻部门以及脱口秀节目组织者的人甚至都不批评这种令人发指的情况,都是中国的代理人。*
美国国务卿庞培7月份的讲话预示着中美之间的价值之战正在加深。
正如李登辉先生所说,这是在民主与否之间作出选择。
现在是时候让我们的国家抛弃日本在台湾的道德操守,人道和法治精神,扬起相同价值观的旗帜,为日本,台湾和其他亚洲国家发表有力的声明。 。
那我想问一个问题。
我们能否表现出决心并接受宪法改革的挑战?
我们可以实质性加强日台合作吗?
在追求民主方面,我们能够代表亚洲国家发言吗?
日本对这些问题的积极回应是如何回应李登辉对日本的热爱。


경험하기 어려운 상황에서 발생하는 경고는 날카 롭습니다.

2020年08月03日 15時49分08秒 | 全般

다음은 오늘 산케이 신문의 첫 페이지에 게재 된 사쿠라이 요시코 사쿠라이 씨의 연재란입니다.
Ms. Yoshiko Sakurai는 Saicho가 정의한 "국보"입니다.
이 텅희 전 대만 대통령은 항상 일본인에 대한 따뜻한 시선과 동정심을 솔직하게 표현했다.
그가 나를 만날 때마다 그는 넓은 손바닥에 손을 껴안고 청년처럼 확고한 목소리로 말을 걸었습니다.
그는 니시다 키타로의 선한 연구와 우치무라 칸조, 니토 베이나 조 등의 유명한 저서들과 같은 젊음에 뿌리를 둔 인류와 철학에 대한 그의 사랑에 대해 말하기 시작했습니다. 시간의 흐름은 잊혀졌습니다.
대만 사람들이 직면 한 중국 문제에 대해 이야기하면서 beside 웬 후이 부통령도 옆에 들었다
'2 월 28 일 사건과 같은 대만 사람들은 끔찍한 경험을했습니다. 역사에 대한 진실을 배우지 못한 대만 사람들에게는 유감입니다. '
그래서이 텅희는 KMT의 경계를 뚫고 대만 대통령으로서 중국과 대면했다.
나는 이상이 니시다와 같은 그의 전임자들이 가르친 인간 사회에 대한 그의 확고한 입장을지지했다고 믿는다.
22 살 때까지 일본인이라고 자주 언급 한이 텅희는 일본에 대한 따뜻한 사랑을 부어 외국 국장을 믿기가 어렵지만 전쟁이 끝난 후 때로는 대만을 실망시켰다.
대표적인 예로는 닉슨의 중국에 대한 공세 발표 이후 대만과의 관계가 끊어졌다.
분쟁의 진원지 인 미국이 대만 관계법 (Tiwan Relations Act)을 만들었음에도 불구하고 말이다.
이 텅희 씨는 회상한다.
"대만을 잃지 말아야한다는 미국의 믿음은 강력했으며 이는 '지정학'의 문제였다. 미국의 마음은 비교적 분명했다 "; 다른 한편으로, "일본은 미국처럼 생각할 수 없었습니다."그리고 "유감스럽게도 일본 정치인들은 부시도 정신이 부족했습니다.
(Lee Teng Hui : Sankei Shimbun Publishing Mineo Nakajima가 번역 한 True Story).
현재 일미-대만 관계에 비추어 보면이 텅희의 말도 중요하다.
중국인 이데올로기의 본질을 이해하고 국가 이익을 이기심에 두지 않는 한, 새로운 코로나 바이러스 이후 빠르게 변화하는 세상에서 살아남을 수있는 국가는 없습니다.
내가 말했듯이 헌법은 아직 개정되지 않았고, 군사력이 떨어지는 일본의 미래는 불확실하다.
이 텅후 이는 칭다오 치앙 쿠오 대통령에 의해 선출되어 1984 년부터 3 년 8 개월 동안 부통령으로 재직하면서 중국 측의 아이디어와 방법을 배우게되었다.
그는 중국인의 뛰어난 능력과 두려움을 직접 보았다.
경험하기 어려운 상황에서 발생하는 경고는 날카 롭습니다.
이 텅희 대통령이 1999 년 대만과 중국이 "국가"라는 "2 국 이론"을 옹호했을 때, 이통 희 대통령은 그를 비판 한 최초의 민주당 상원의 원인 페인 슈타인에게 말했다.
페인 슈타인의 남편은 상하이에서 사업을했습니다.
'미국인은 중국을 이길 수 없습니다. 당신은 여전히 ​​정치가 무엇인지 모른다. 정치를 할 때 중국인은 은둔자가 될 것입니다. '
이통 희는 중국의 독재 정권에 대해 누가 반대하든“완전히 억압하는 방법이있다”고 말한다.
중국이 몇 발자국 나아가 자마자 중국은 원래의 위치로 회복 될 것입니다.
"항상 문화의 산 세척 항아리에 있었기 때문에 끊임없이 문화를 다시 돌아와서 이것을 활용하는 유일한 방법이라고 생각했기 때문"(산케이 신문의 미네오 나카지마 편집 및 번역) ).
시진핑 대통령의 두 번째 모택동에 대한 꿈을 떠올리게합니다.
Li Teng-hui 씨는 중국인들은 이상이 없기 때문에 "복원"으로 도망쳐 서 중국인은 발전하지 않을 것이라고 강조했다.
그들은 인류의 보편적 가치에 기초하여 국가를 건설하고 모든 사람들의 복지를 최우선으로하는 민주적 시스템을 구축하는 이상이 결여되어 있습니다.
헨리 키신저 (Henry Kissinger) 전 미국 국무 장관과 같은 세계 논평가들은 중국을 이해하는 주요 권위자로 간주 한이 콴유 (Lee Kuan Yew) 전 싱가포르 총리와이 텡 후이 (Ri Teng Hui) 사이에는 흥미로운 논쟁이있다.
이관우는 중국을 대하는 방법에 대해 대만이 민족주의를 존중해야한다고 주장했다.
이 텅희는 "민주주의"와 "미국과의 근접성"이 뛰어나다 고 주장했다.
미국의 국제 정치 과학자 인 사무엘 헌팅턴은 "이관희의 민족주의는 그의 죽음과 함께 사라질 것이지만,이 텅희의 민주주의는 그의 죽음 이후에도 대만의 민주주의로 살아남을 것"이라고 말했다.
그 시점은 맞으며 대만의 민주주의는 우리의 결실에서 우리 앞에 있습니다.

Tsai Ing-wen 대통령과 민주당 진보당 (DPP) 행정부는이 Teng-hui의 열망을 따르고 민주주의 대만, 법의 지배를받는 대만, 정부와 시민이 협력하는 대만, 대만을 향해 꾸준히 발전하고 있습니다 대만 사람들을 위해.
이 텅희는 의심의 여지없이 이것의 기초를 준비 할 것이다.
2015 년에 그의 집에서 그를 방문했을 때,이 텅희는 평범한 목소리로 말했다.
저는 일본의 생각에 대해 매우 명확하게 설명하겠습니다.
‘일본은 더 자신감을 가져야한다.’
'중국 정부와 중국 국민들에게 민주주의의 힘을 보여라. 일본이 생각하는 것에 대해 분명히 말하는 것이 낫다 ''고 말했다.
홍콩과 남중국해 분쟁에서 아베 신조 총리는 정부를 대표하여 명백한 항의를했습니다.
그러나 일본은 거기서 멈추지 않아야합니다.
Diet의 역할은 사람들의 목소리를 퍼 뜨리고 사람들을 대신하여 명확한 진술을하는 것입니다.
그런 다음 LDP와 기타 정당은이 문제를 논의하고 항의하며 국회 결의안을 통과시켜야합니다.
* CDP와 다른 야당이 일본인 시민 인 사쿠라이 씨가 제안한 것과 정반대의 행동을한다는 ​​것은 비밀이 아닙니다. 그들은 위기에 처할 때 우베 바이러스뿐만 아니라 센카쿠 제도도 공격하기 위해 아베 총리를 요구하고 싶다. NHK 뉴스 부서, 개인 방송사 뉴스 부서 및이 위험한 상황을 비판하지 않는 토크쇼 주최측을 관리하는 사람들이 모두 중국의 대리인이라고해도 과언이 아닙니다. *
폼페오 미 국무 장관의 7 월 메시지는 미국과 중국 사이의 치열한 가치 싸움을 시사합니다.
이 텅희 씨가 제시 한 민주주의의 선택입니다.
이제 일본의 윤리, 인류, 법의 지배에 뒤쳐진 우리 나라가 같은 가치의 배너를 높이고 일본, 대만 및 기타 아시아 국가들에 대해 강력한 진술을 할 때입니다. .
그때 질문을하고 싶습니다.
헌법 개혁의 결의를 보여주고 도전 할 수 있는가?
일본과 대만의 협력을 실질적으로 강화할 수 있습니까?
민주주의를 추구하면서 아시아 국가를 대표하여 말할 수 있습니까?
이 질문에 대한 일본의 긍정적 인 반응은이 텅희의 넘친 일본에 대한 사랑에 어떻게 대응할 것인가이다.


Предупреждения, которые приходят из этого трудно получить опыт

2020年08月03日 15時47分45秒 | 全般

Ниже приводится сериализованная колонка г-жи Ёсико Сакурай под названием «Ответ на любовь г-на Ли Тэн-хуэя», которая появилась на первой странице сегодняшней газеты «Санкей».
Госпожа Ёсико Сакурай - это «национальное достояние», согласно определению Сайчо.
Бывший президент Тайваня Ли Тэн-хуэй всегда искренне выражал свой теплый взгляд и сочувствие японскому народу.
Всякий раз, когда он встречался со мной, он обнимал мои руки своими широкими ладонями, вел меня и говорил твердым голосом, как молодой человек.
Он начал рассказывать о своей любви к человечеству и философии, уходящей корнями в его молодость, например, «Изучение доброты» Китаро Нишида и другие известные книги Учимуры Канзо, Нитобе Иназо и др., Ход времени был забыт.
Г-жа Цэн Вэнь-хуэй, которая тихо слушала его, рассказывая о китайских проблемах, с которыми сталкивается тайваньский народ, также сказала
«У тайваньского народа был ужасный опыт, такой как инцидент 28 февраля. Мне жаль тайваньцев, которых не учили правде об их истории ».
Вот почему Ли Тэн-хуэй прорвался через границы ГМД и противостоял Китаю в качестве президента Тайваня.
Я считаю, что идеалы поддерживали его твердую позицию по отношению к человеческому обществу, которой учили его предшественники, такие как Нишида.
Ли Тэн-хуэй, который часто говорил, что он был японцем, пока ему не исполнилось 22 года, излил такую ​​теплую любовь к Японии, что трудно поверить, что он был главой иностранного государства, но после войны Япония иногда разочаровывала Тайвань.
Типичным примером этого является разрыв связей с Тайванем после молниеносного заявления Никсона в Китай.
Несмотря на то, что США, эпицентр конфликта, создали Закон об отношениях с Тайванем.
Мистер Ли Тэн-хуэй вспоминает.
«Американская вера в то, что они не должны потерять Тайвань, была сильной, и это было вопросом« геополитики ». Американский разум был относительно ясен "; с другой стороны, «Япония не могла думать как Соединенные Штаты» и «к сожалению, японским политикам не хватало духа бусидо.
(Ли Тэн Хуэй: «Истинная история», перевод Минео Накадзима, издательство Sankei Shimbun).
В свете нынешних отношений Япония-США-Тайвань-Китай слова Ли Тэн-хуэя также важны.
Если человек не понимает сути идеологии китайского народа и не ставит национальные интересы выше собственных интересов, ни одна страна не сможет выжить в быстро меняющемся мире после нового коронавируса.
Как я уже сказал, конституция еще не пересмотрена, и будущее Японии с ее низшей военной мощью остается неопределенным.
Ли Тэн-хуэй был избран президентом Чан Чинг-куо и с 1984 года три года и восемь месяцев занимал должность вице-президента, изучая китайский язык, руководствуясь идеями и методами на стороне президента.
Он воочию увидел выдающиеся способности китайского народа и его боязнь.
Предупреждения, которые приходят из этого трудно получить опыт, являются острыми.
Когда г-н Ли Тэн-хуэй отстаивал «теорию двух государств» о том, что Тайвань и Китай были «страной к стране» в 1999 году, г-н Ли Тэн-хуэй сказал сенатору-демократу США Файнштейну, который первым его критиковал.
У мужа г-жи Файнштейн был бизнес в Шанхае.
«Американцы не могут победить китайцев. Вы все еще не знаете, что такое политика. Когда вы играете в политику, китайцы будут отшельниками ».
Ли Тэн-хуэй говорит нам, что у китайской диктатуры "есть способ полностью ее подавить", независимо от того, кто ей противостоит.
Как только Китай сделает несколько шагов вперед, он вернется к своей первоначальной позиции.
Это потому, что они «всегда были в травильном сосуде с культурой, постоянно возвращались к нему и думали, что это единственный способ использовать его» («Истинная история» Ли Тенг Хуэя, отредактированная и переведенная Минео Накадзима, Санкей Симбун ).
Это напоминает мне о мечте президента Си Цзиньпина о втором Мао Цзэдуне.
Г-н Ли Тэн-хуэй подчеркивает, что китайцы бегут в «Восстановление», потому что у них нет идеалов, и поэтому китайцы не будут развиваться.
Им не хватает идеалов построения нации, основанной на общечеловеческих ценностях и построения демократической системы, которая ставит на первое место благополучие всех людей.
Между бывшим премьер-министром Сингапура Ли Куан Ю и Ли Тен Хуэем существует интересная дискуссия, которую мировые комментаторы, такие как бывший государственный секретарь США Генри Киссинджер, считают ведущим авторитетом в понимании Китая.
О том, как бороться с Китаем, Ли Куан Ю утверждал, что Тайвань должен уважать национализм.
Ли Тэн-хуэй утверждал, что «демократия» и «близость к США» были выдающимися.
Сэмюэль Хантингтон, американский международный политолог, отметил, что «национализм Ли Куан Ю исчезнет с его смертью, но демократия Ли Тэн-хуэй выживет как демократия Тайваня даже после его смерти.
Эта точка зрения верна, и демократия Тайваня находится перед нами в ее реализации.

Президент Цай Ин-вен и администрация Демократической прогрессивной партии (ДПР) следуют стремлениям Ли Тэн-хуэя и добиваются устойчивого прогресса в направлении демократического Тайваня, Тайваня с верховенством закона, Тайваня, где правительство и граждане сотрудничают, и Тайваня для тайваньского народа.
Ли Тэн-хуэй, несомненно, подготовит основу для этого.
Когда я посетил его в его доме в 2015 году, сказал Ли Тен Хи своим обычным веселым голосом.
Я собираюсь быть очень ясным о том, что думает Япония.
«Япония должна быть более уверенной в себе».
«Покажите китайскому правительству и китайскому народу силу демократии; лучше сказать, что думает Япония, - сказал он.
И в спорах о Гонконге, и о Южно-Китайском море премьер-министр Синдзо Абэ выступил с явным протестом от имени своего правительства.
Но Япония не должна останавливаться на достигнутом.
Роль Сейма заключается в том, чтобы поднять голос народа и сделать четкое заявление от имени народа.
Затем ЛДП и другие политические партии должны обсудить этот вопрос, выразить протест и принять резолюцию Сейма.
* Не секрет, что CDP и другие оппозиционные партии делают прямо противоположное тому, что предлагает г-н Сакурай, порядочный гражданин Японии. Они хотят призвать премьер-министра Абэ атаковать не только вирус Ухань, но и острова Сенкаку, когда они находятся на грани кризиса. Без преувеличения можно сказать, что люди, которые контролируют отдел новостей NHK, отделы новостей частных вещателей и организаторов ток-шоу, которые даже не критикуют эту возмутительную ситуацию, являются агентами Китая ».
Июльское послание госсекретаря США Помпео свидетельствует об углублении битвы ценностей между Соединенными Штатами и Китаем.
Это выбор между демократией или нет, как об этом заявил г-н Ли Тен Хуэй.
Настало время для нашей страны, которая оставила после себя японский дух этики, гуманности и верховенства закона на Тайване, поднять знамя тех же ценностей и сделать решительное заявление для Японии, Тайваня и других азиатских стран. ,
Я хочу задать вопрос тогда.
Можем ли мы продемонстрировать свою решимость и принять вызов конституционной реформы?
Можем ли мы существенно укрепить сотрудничество между Японией и Тайванем?
Сможем ли мы говорить от имени азиатских стран в стремлении к демократии?
Положительный ответ Японии на эти вопросы заключается в том, как ответить на переполненную любовь Ли Тэн-хуэя к Японии.


Les avertissements qui découlent de cette expérience difficile à acquérir sont nets.

2020年08月03日 15時46分11秒 | 全般

Ce qui suit est tiré de la chronique sérialisée de Mme Yoshiko Sakurai intitulée «Répondre à l'amour de M. Lee Teng-hui», qui est apparue en première page du journal Sankei d'aujourd'hui.
Mme Yoshiko Sakurai est un "trésor national" tel que défini par Saicho.
L'ancien président taïwanais Lee Teng-hui a toujours exprimé son regard chaleureux et sa compassion pour le peuple japonais de manière franche.
Chaque fois qu'il me rencontrait, il étreignait mes mains dans ses larges paumes et me conduisait et parlait d'une voix ferme comme un jeune homme.
Il a commencé à parler de son amour pour l'humanité et la philosophie, enraciné dans sa jeunesse, comme A Study of Goodness de Kitaro Nishida et d'autres livres célèbres d'Uchimura Kanzo, Nitobe Inazo et d'autres, le passage du temps a été oublié.
Mme Tseng Wen-hui, qui a écouté tranquillement à côté de lui parler des problèmes chinois auxquels le peuple taïwanais est confronté, a également déclaré
«Le peuple taïwanais a vécu une expérience terrible, comme l'incident du 28 février. Je suis désolé pour les Taiwanais qui n'ont pas appris la vérité sur leur histoire.
C'est pourquoi Lee Teng-hui a franchi les limites du KMT et a affronté la Chine en tant que président taïwanais.
Je crois que les idéaux ont soutenu sa position ferme pour une société humaine que ses prédécesseurs, comme Nishida, ont enseigné.
Lee Teng-hui, qui a souvent dit qu'il était japonais jusqu'à l'âge de 22 ans, a déversé un amour si chaleureux pour le Japon qu'il est difficile de croire qu'il était un chef d'État étranger, mais après la guerre, le Japon a parfois déçu Taiwan.
Un exemple typique de ceci est la rupture des liens avec Taiwan à la suite de l'annonce éclair de Nixon à la Chine.
C'était même si les États-Unis, épicentre du conflit, ont créé le Taiwan Relations Act.
Se souvient M. Lee Teng-hui.
«La croyance américaine selon laquelle ils ne devraient pas perdre Taiwan était forte, et c'était une question de« géopolitique ». L'esprit américain était relativement clair »; d'un autre côté, «le Japon ne pouvait pas penser comme les États-Unis» et «malheureusement, les politiciens japonais manquaient d'esprit de bushido.
(Lee Teng Hui: True Story, traduit par Mineo Nakajima, Sankei Shimbun Publishing).
À la lumière des relations actuelles entre le Japon, les États-Unis, Taïwan et la Chine, les propos de Lee Teng-hui sont également importants.
À moins de comprendre l'essence de l'idéologie du peuple chinois et de placer les intérêts nationaux au-dessus de l'intérêt personnel, aucun pays ne peut survivre dans le monde en évolution rapide après le nouveau coronavirus.
Comme je l’ai dit, la Constitution n’a pas encore été révisée et l’avenir du Japon, avec sa puissance militaire inférieure, est incertain.
Lee Teng-hui a été choisi par le président Chiang Ching-kuo et a servi pendant trois ans et huit mois en tant que vice-président à partir de 1984, apprenant les idées et les méthodes de gouvernement chinois aux côtés du président.
Il a vu de première main les capacités exceptionnelles du peuple chinois et sa peur.
Les avertissements qui découlent de cette expérience difficile à acquérir sont nets.
Lorsque M. Lee Teng-hui a défendu la «théorie des deux États» selon laquelle Taiwan et la Chine étaient «d'un pays à l'autre» en 1999, M. Lee Teng-hui a déclaré au sénateur démocrate américain Feinstein, qui a été le premier à le critiquer.
Le mari de Mme Feinstein avait une entreprise à Shanghai.
«Les Américains ne peuvent pas battre les Chinois. Vous ne savez toujours pas à quoi ressemble la politique. Quand tu fais de la politique, les Chinois seront des ermites.
La dictature chinoise, nous dit Lee Teng-hui, "a un moyen de la supprimer complètement", peu importe qui s'y oppose.
Dès que la Chine fera quelques pas en avant, elle retrouvera sa position initiale.
C'est parce qu'ils "ont toujours été dans le pot de décapage de la culture, y retournant constamment et pensant que c'est la seule façon de s'en servir" (L'histoire vraie de Li Teng-hui, éditée et traduite par Mineo Nakajima, Sankei Shimbun ).
Cela me rappelle le rêve du président Xi Jinping d'un deuxième Mao Zedong.
M. Li Teng-hui souligne que les Chinois fuient vers la «Restauration» parce qu'ils n'ont pas d'idéaux, et donc les Chinois ne se développeront pas.
Ils n'ont pas l'idéal de bâtir une nation fondée sur les valeurs universelles de l'humanité et de bâtir un système démocratique qui accorde la priorité au bien-être de tous.
Il y a une controverse intéressante entre l'ancien Premier ministre de Singapour Lee Kuan Yew et Lee Teng Hui, considérés par des commentateurs mondiaux tels que l'ancien secrétaire d'État américain Henry Kissinger comme la principale autorité en matière de compréhension de la Chine.
Sur la manière de traiter avec la Chine, Lee Kuan Yew a fait valoir que Taiwan devrait respecter le nationalisme.
Lee Teng-hui a fait valoir que la «démocratie» et la «proximité avec les États-Unis» étaient exceptionnelles.
Samuel Huntington, un politologue international américain, a déclaré que «le nationalisme de Lee Kuan Yew disparaîtra avec sa mort, mais la démocratie de Lee Teng-hui survivra en tant que démocratie de Taiwan même après sa mort.
Ce point est exact, et la démocratie de Taiwan est devant nous dans son aboutissement.

Le président Tsai Ing-wen et l'administration du Parti démocratique progressiste (DPP) suivent les aspirations de Lee Teng-hui et progressent régulièrement vers un Taiwan démocratique, un Taiwan avec l'état de droit, un Taiwan où le gouvernement et les citoyens coopèrent, et un Taiwan pour le peuple taïwanais.
Lee Teng-hui préparera sans aucun doute les fondations pour cela.
Quand je lui ai rendu visite à son domicile en 2015, Lee Teng-hui a dit de sa voix joyeuse habituelle.
Je vais être très clair sur ce que pense le Japon.
"Le Japon devrait avoir plus confiance en lui-même."
«Montrez au gouvernement chinois et au peuple chinois le pouvoir de la démocratie; il vaut mieux dire clairement ce que pense le Japon », a-t-il déclaré.
Dans les différends à Hong Kong et dans la mer de Chine méridionale, le Premier ministre Shinzo Abe a manifestement manifesté au nom de son gouvernement.
Mais le Japon ne doit pas s'arrêter là.
Le rôle de la Diète est de recueillir la voix du peuple et de faire une déclaration claire au nom du peuple.
Ensuite, le LDP et les autres partis politiques devraient discuter de la question, protester et adopter une résolution de la Diète.
* Ce n'est un secret pour personne que le CDP et d'autres partis d'opposition font exactement le contraire de ce que propose M. Sakurai, un citoyen japonais décent. Ils veulent appeler le Premier ministre Abe à attaquer non seulement le virus de Wuhan, mais aussi les îles Senkaku quand ils sont au bord d'une crise. Il n'est pas exagéré de dire que les personnes qui contrôlent le département de nouvelles de la NHK, les départements de nouvelles des diffuseurs privés et les organisateurs de talk-shows qui ne critiquent même pas cette situation scandaleuse sont tous des agents de la Chine.
Le message de juillet du secrétaire d'État américain Pompeo signale une bataille de valeurs de plus en plus profonde entre les États-Unis et la Chine.
C'est un choix entre la démocratie ou non, comme l'a exposé M. Lee Teng-hui.
Le moment est venu pour notre pays, qui a laissé derrière lui l'esprit japonais d'éthique, d'humanité et de primauté du droit à Taiwan, de brandir la bannière des mêmes valeurs et de faire une déclaration forte pour le Japon, Taiwan et d'autres pays asiatiques. .
Je veux donc poser la question.
Pouvons-nous montrer notre détermination et relever le défi de la réforme constitutionnelle?
Pouvons-nous renforcer substantiellement la coopération entre le Japon et Taiwan?
Pourrons-nous parler au nom des nations asiatiques dans la poursuite de la démocratie?
La réponse positive du Japon à ces questions est de savoir comment répondre à l'amour débordant de Lee Teng-hui pour le Japon.


Os avisos que vêm dessa experiência difícil de obter são nítidos.

2020年08月03日 15時44分48秒 | 全般

O seguinte é da coluna serializada de Yoshiko Sakurai, intitulada "Responda ao amor do Sr. Lee Teng-hui", que apareceu na primeira página do jornal Sankei de hoje.
Yoshiko Sakurai é um "Tesouro Nacional", conforme definido por Saicho.
O ex-presidente de Taiwan, Lee Teng-hui, sempre expressou seu olhar caloroso e compaixão pelo povo japonês de maneira franca.
Sempre que ele se encontrava comigo, ele abraçava minhas mãos em suas largas palmas e me conduzia e falava com voz firme como um jovem.
Ele começou a falar sobre seu amor à humanidade e à filosofia, enraizado em sua juventude, como A Study of Goodness, de Kitaro Nishida, e outros livros famosos de Uchimura Kanzo, Nitobe Inazo e outros, e a passagem do tempo foi esquecida.
Tseng Wen-hui, que ouviu silenciosamente ao lado dele enquanto falava sobre os problemas chineses enfrentados pelo povo de Taiwan, também disse
'O povo de Taiwan teve uma experiência terrível, como o incidente de 28 de fevereiro. Sinto muito pelo povo de Taiwan que não foi ensinado a verdade sobre sua história.
É por isso que Lee Teng-hui rompeu os limites do KMT e confrontou a China como presidente de Taiwan.
Acredito que os ideais apoiaram sua posição firme em relação a uma sociedade humana que seus antecessores, como Nishida, ensinaram.
Lee Teng-hui, que costumava dizer que era japonês até os 22 anos, derramava amor tão quente pelo Japão que é difícil acreditar que ele era um chefe de estado estrangeiro, mas depois da guerra, o Japão às vezes desapontava Taiwan.
Um exemplo típico disso é a quebra de vínculos com Taiwan após o anúncio de Nixon na China.
Embora os EUA, o epicentro do conflito, tenham criado a Lei de Relações de Taiwan.
O Sr. Lee Teng-hui lembra.
"A crença americana de que eles não deveriam perder Taiwan era forte, e isso era uma questão de 'geopolítica'. A mente americana era relativamente clara "; por outro lado, "o Japão não podia pensar como os Estados Unidos" e "lamentavelmente, os políticos japoneses não tinham o espírito do bushido.
(Lee Teng Hui: True Story, traduzido por Mineo Nakajima, Sankei Shimbun Publishing).
À luz das atuais relações Japão-EUA-Taiwan-China, as palavras de Lee Teng-hui também são importantes.
A menos que se entenda a essência da ideologia do povo chinês e coloque os interesses nacionais acima do interesse próprio, nenhum país poderá sobreviver no mundo em rápida mudança após o novo coronavírus.
Como eu disse, a constituição ainda precisa ser revisada e o futuro do Japão, com seu poder militar inferior, é incerto.
Lee Teng-hui foi selecionado pelo presidente Chiang Ching-kuo e atuou por três anos e oito meses como vice-presidente desde 1984, aprendendo idéias e métodos de governo chinês ao lado do presidente.
Ele viu em primeira mão as excelentes habilidades do povo chinês e seu medo.
Os avisos que vêm dessa experiência difícil de obter são nítidos.
Quando Lee Teng-hui defendeu a "teoria dos dois estados" de que Taiwan e China eram "país a país" em 1999, Lee Teng-hui disse ao senador democrata norte-americano Feinstein, que foi o primeiro a criticá-lo.
O marido de Feinstein tinha um negócio em Xangai.
'Os americanos não podem derrotar os chineses. Você ainda não sabe como é a política. Quando você pratica política, os chineses são eremitas.
A ditadura chinesa, Lee Teng-hui nos diz, "tem uma maneira de suprimi-la completamente", não importa quem se oponha.
Assim que a China der alguns passos adiante, ela retornará à sua posição original.
É porque eles "sempre estiveram no meio da cultura, retornando constantemente e pensando que essa é a única maneira de fazer uso dela" (True Story de Li Teng-hui, editado e traduzido por Mineo Nakajima, Sankei Shimbun )
Isso me lembra o sonho do presidente Xi Jinping de um segundo Mao Zedong.
Li Teng-hui enfatiza que o povo chinês foge para a "Restauração" porque não tem ideais e, portanto, o povo chinês não se desenvolverá.
Eles não têm os ideais de construir uma nação baseada nos valores universais da humanidade e de construir um sistema democrático que coloque o bem-estar de todas as pessoas em primeiro lugar.
Há uma polêmica interessante entre o ex-primeiro-ministro de Cingapura, Lee Kuan Yew, e Lee Teng Hui, considerado por comentaristas mundiais como o ex-secretário de Estado dos EUA Henry Kissinger como a principal autoridade no entendimento da China.
Sobre como lidar com a China, Lee Kuan Yew argumentou que Taiwan deveria respeitar o nacionalismo.
Lee Teng-hui argumentou que "democracia" e "proximidade com os Estados Unidos" eram notáveis.
Samuel Huntington, um cientista político internacional americano, comentou que "o nacionalismo de Lee Kuan Yew desaparecerá com sua morte, mas a democracia de Lee Teng-hui sobreviverá como a democracia de Taiwan mesmo após sua morte.
Esse ponto está correto, e a democracia de Taiwan está diante de nós em sua fruição.

O presidente Tsai Ing-wen e a administração do Partido Progressista Democrático (DPP) estão seguindo as aspirações de Lee Teng-hui e fazendo progressos constantes em direção a um Taiwan democrático, um Taiwan com o estado de direito, um Taiwan onde o governo e os cidadãos cooperam e um Taiwan para o povo de Taiwan.
Lee Teng-hui, sem dúvida, preparará a base para isso.
Quando o visitei em sua casa em 2015, Lee Teng-hui disse com sua voz alegre e habitual.
Vou ser muito claro sobre o que o Japão pensa.
"O Japão deveria ter mais confiança em si mesmo."
'Mostre ao governo chinês e ao povo chinês o poder da democracia; é melhor dizer claramente o que o Japão pensa ', disse ele.
Nas disputas de Hong Kong e do Mar da China Meridional, o primeiro-ministro Shinzo Abe fez um aparente protesto em nome de seu governo.
Mas o Japão não deve parar por aí.
O papel da Dieta é captar a voz do povo e fazer uma declaração clara em nome do povo.
Em seguida, o LDP e outros partidos políticos devem discutir a questão, protestar e aprovar uma resolução sobre a dieta.
* Não é segredo que o CDP e outros partidos da oposição estão fazendo exatamente o oposto do que Sakurai, um cidadão japonês decente, está propondo. Eles querem convidar o primeiro-ministro Abe a atacar não apenas o vírus Wuhan, mas também as Ilhas Senkaku, quando estão à beira de uma crise. Não é exagero dizer que as pessoas que controlam o departamento de notícias da NHK, os departamentos de notícias de emissoras privadas e os organizadores de programas de entrevistas que nem sequer criticam essa situação ultrajante são todos agentes da China.
A mensagem do secretário de Estado dos EUA, Pompeo, em julho, sinaliza uma batalha de valores mais profunda entre os Estados Unidos e a China.
É uma escolha entre democracia ou não, conforme estabelecido pelo Sr. Lee Teng-hui.
Agora é a hora de nosso país, que deixou para trás o espírito japonês de ética, humanidade e Estado de Direito em Taiwan, elevar a bandeira dos mesmos valores e fazer uma forte declaração para o Japão, Taiwan e outros países asiáticos .
Eu quero fazer a pergunta então.
Podemos mostrar nossa determinação e enfrentar o desafio da reforma constitucional?
Podemos fortalecer substancialmente a cooperação entre o Japão e Taiwan?
Seremos capazes de falar em nome das nações asiáticas na busca da democracia?
A resposta positiva do Japão a essas perguntas é como responder ao amor transbordante de Lee Teng-hui pelo Japão.


It is a must-read especially those who make their living in the United Nations.

2020年08月03日 15時43分55秒 | 全般

The following is from an article by Yoshihiko Yamada, Professor of Tokai University, published in this month's Sound Argument, a monthly magazine with the title "The East China Sea is in danger in August.
It is a must-read not only for Japanese citizens but also for people worldwide, especially those who make their living in the United Nations.
On September 7, 2010, a Chinese fishing boat rammed a Japan Coast Guard patrol boat guarding the territorial waters around the Senkaku Islands.
The vessel attempted to escape and physically assaulted another patrol boat that was pursuing it.
After the incident, China explicitly asserted its claim to the Senkaku Islands, and the then-Democratic Party of Japan (DPJ) government was swept up in the Chinese government.
Recall that the fishing boat's ramming was a declaration of war on the Senkaku Islands by China.
In this case, the Democratic Party of Japan (DPJ) administration, preoccupied with short-term relations between Japan and China, repatriated the captain of the vessel pending punishment, a move that would later threaten Japan's territorial waters. 
China's invasion of the seas is a deliberate act.
It has expanded its area of control through "salami" tactics in which it accumulates facts through small changes that are not noticed by its opponents.
Its plan to loot the Senkakus has gradually increased the size of its security ships and equipped them with weapons. 
In 2020, the Chinese government's plan to loot the Senkaku islands appears to have entered a new phase.
In May, the action was radicalized to the point where Japanese fishing boats were chased around and removed from the waters by security boats the size of warships.
Shortly after the incident, Zhao Lijian, deputy press secretary of China's Ministry of Foreign Affairs, said at a press conference, "The Japanese fishing boats were operating illegally in China's territorial waters, and we asked them to leave the waters. We also firmly responded to the illegal interference by the Japanese Coast Guard," he said, publicly stating that the Senkaku Islands are under Chinese administration. 
As of July, Chinese security ships have been roaming around the Senkaku Islands for more than three months in a row.
Besides, the time spent dwelling in the territorial waters per violation has increased.
They have violated the territorial waters for nearly 40 hours in a row.
The Chinese security ships have no interest in the warnings and evacuation requirements of the Japan Coast Guard. 
The Japanese government, under attack, has responded by firing a "regrettable" gun from the Ministry of Foreign Affairs and protesting to the Chinese Embassy in Japan on every occasion.
We are sure they know that these words of regret are ineffective, but they avoid taking any active steps.
The only countermeasure the government has chosen to take was to order the Coast Guard to provide dedicated security.
And in 2016, the Coast Guard deployed a dedicated Senkaku territorial security force consisting of 600 personnel and 12 patrol vessels to the Ishigaki Coast Guard Division of the 11th District Coast Guard Headquarters, which covers the Okinawa area, to promote the security of the archipelago with full force. 
However, China is watching Japan's progress and has a better security system and equipment than Japan.
While the Coast Guard has four 1,000-ton patrol vessels, the Chinese Maritime Bureau has a 5,000-ton and 3,000-ton ship and two 1,000-ton boats, so there is a clear difference in power. 
In the future, the Coast Guard plans to deploy a 6500-ton patrol vessel, while China already has two 12,000-ton patrol vessels, the largest in the world.
The Chinese Coast Guard Bureau's 1,000-plus-ton security ships are three times as many as Japan's comparable patrol vessels. China will likely have the upper hand when it comes to expanding its security capabilities and enhancing its equipment. 
In 2013, the Chinese government merged four of the five agencies tasked with maritime security to create the China Maritime Police Bureau under the State Oceanographic Bureau. These are the Maritime Superintendent, a marine management agency under the State Oceanographic Bureau; the Fisheries Administration, a fisheries control agency under the Ministry of Agriculture; the Maritime Police, a security agency under the Ministry of Public Security; and the Haiguan, an entry/exit area management agency.
Furthermore, to make the China Sea Police Bureau a strong organization as maritime incursions proceeded, it was brought under the umbrella of the Central Military Commission of the Communist Party of China in 2018 and became the "People's Armed Police Force Sea Police General Unit," commonly known as the China Sea Police Bureau.
It has transformed from a pure police agency into an organization that has been incorporated into the military and will become an integral part of the People's Liberation Army in the event of an emergency.
The Chinese Maritime Police Bureau was no longer a response to the Japan Coast Guard, but an organization that could only be handled by the Maritime Self-Defense Force.
This article continues.


Die Warnungen, die von dieser schwer zu beschaffenden Erfahrung kommen, sind scharf.

2020年08月03日 15時42分01秒 | 全般

Das Folgende stammt aus Frau Yoshiko Sakurais serialisierter Kolumne mit dem Titel "Antworte auf die Liebe von Herrn Lee Teng-hui", die auf der Titelseite der heutigen Zeitung Sankei erschien.
Frau Yoshiko Sakurai ist ein "Nationaler Schatz" im Sinne von Saicho.
Der frühere taiwanesische Präsident Lee Teng-hui drückte seinen warmen Blick und sein Mitgefühl für das japanische Volk immer offen aus.
Wann immer er sich mit mir traf, umarmte er meine Hände in seinen breiten Handflächen und führte mich hinein und sprach mit fester Stimme wie ein junger Mann.
Er begann über seine Liebe zur Menschlichkeit und Philosophie zu sprechen, die in seiner Jugend verwurzelt war, wie Kitaro Nishidas A Study of Goodness und andere berühmte Bücher von Uchimura Kanzo, Nitobe Inazo und anderen. Der Lauf der Zeit wurde vergessen.
Frau Tseng Wen-hui, die leise neben ihm zuhörte, als er über die chinesischen Probleme sprach, mit denen das taiwanesische Volk konfrontiert war, sagte ebenfalls
'Das taiwanesische Volk hatte eine schreckliche Erfahrung, wie den Vorfall vom 28. Februar. Das taiwanesische Volk, dem nicht die Wahrheit über seine Geschichte beigebracht wurde, tut mir leid. '
Deshalb hat Lee Teng-hui die Grenzen der KMT durchbrochen und China als taiwanesischen Präsidenten konfrontiert.
Ich glaube, dass die Ideale seine feste Haltung für eine menschliche Gesellschaft unterstützten, die seine Vorgänger wie Nishida lehrten.
Lee Teng-hui, der oft sagte, er sei bis zu seinem 22. Lebensjahr Japaner, schenkte Japan eine so herzliche Liebe, dass es kaum zu glauben ist, dass er ein ausländisches Staatsoberhaupt war, aber nach dem Krieg enttäuschte Japan Taiwan manchmal.
Ein typisches Beispiel hierfür ist der Abbruch der Beziehungen zu Taiwan nach Nixons Blitzankündigung an China.
Es war, obwohl die USA, das Epizentrum des Konflikts, das Taiwan Relations Act geschaffen hatten.
Herr Lee Teng-hui erinnert sich.
"Der amerikanische Glaube, dass sie Taiwan nicht verlieren sollten, war stark, und dies war eine Frage der 'Geopolitik'. Der amerikanische Geist war relativ klar "; Auf der anderen Seite "konnte Japan nicht wie die Vereinigten Staaten denken" und "bedauerlicherweise fehlte den japanischen Politikern der Geist des Bushido."
(Lee Teng Hui: Wahre Geschichte, übersetzt von Mineo Nakajima, Sankei Shimbun Publishing).
Angesichts der aktuellen Beziehungen zwischen Japan, den USA, Taiwan und China sind auch die Worte von Lee Teng-hui wichtig.
Wenn man das Wesen der Ideologie des chinesischen Volkes nicht versteht und die nationalen Interessen über das Eigeninteresse stellt, kann kein Land in der sich schnell verändernden Welt nach dem neuen Coronavirus überleben.
Wie gesagt, die Verfassung muss noch überarbeitet werden, und die Zukunft Japans mit seiner minderwertigen militärischen Macht ist ungewiss.
Lee Teng-hui wurde von Präsident Chiang Ching-kuo ausgewählt und war ab 1984 drei Jahre und acht Monate lang Vizepräsident. Er lernte an der Seite des Präsidenten chinesische Regierungsideen und -methoden.
Er sah aus erster Hand die herausragenden Fähigkeiten des chinesischen Volkes und ihre Angst.
Die Warnungen, die von dieser schwer zu beschaffenden Erfahrung kommen, sind scharf.
Als Herr Lee Teng-hui 1999 die "Zwei-Staaten-Theorie" vertrat, dass Taiwan und China "Land zu Land" seien, sagte Herr Lee Teng-hui zu dem demokratischen Senator der USA, Feinstein, der ihn als erster kritisierte.
Frau Feinsteins Ehemann hatte ein Geschäft in Shanghai.
„Die Amerikaner können die Chinesen nicht schlagen. Sie wissen immer noch nicht, wie Politik ist. Wenn Sie Politik spielen, werden die Chinesen Einsiedler sein. '
Die chinesische Diktatur, sagt Lee Teng-hui, "hat eine Möglichkeit, sie gründlich zu unterdrücken", egal wer dagegen ist.
Sobald China ein paar Schritte vorwärts macht, wird es seine ursprüngliche Position wieder herstellen.
Das liegt daran, dass sie "immer im Beizglas der Kultur waren, ständig dorthin zurückkehrten und dachten, dass dies der einzige Weg ist, davon Gebrauch zu machen" (Li Teng-huis wahre Geschichte, herausgegeben und übersetzt von Mineo Nakajima, Sankei Shimbun ).
Es erinnert mich an den Traum von Präsident Xi Jinping von einem zweiten Mao Zedong.
Herr Li Teng-hui betont, dass die Chinesen zur "Wiederherstellung" fliehen, weil sie keine Ideale haben und sich die Chinesen daher nicht entwickeln werden.
Ihnen fehlen die Ideale, eine Nation aufzubauen, die auf den universellen Werten der Menschheit basiert, und ein demokratisches System aufzubauen, bei dem das Wohlergehen aller Menschen an erster Stelle steht.
Es gibt eine interessante Kontroverse zwischen dem ehemaligen Premierminister von Singapur, Lee Kuan Yew, und Lee Teng Hui, die von Weltkommentatoren wie dem ehemaligen US-Außenminister Henry Kissinger als die führende Autorität für das Verständnis Chinas angesehen wird.
Im Umgang mit China argumentierte Lee Kuan Yew, dass Taiwan den Nationalismus respektieren sollte.
Lee Teng-hui argumentierte, dass "Demokratie" und "Nähe zu den Vereinigten Staaten" hervorragend seien.
Samuel Huntington, ein amerikanischer internationaler Politikwissenschaftler, erklärte: "Der Nationalismus von Lee Kuan Yew wird mit seinem Tod verschwinden, aber die Demokratie von Lee Teng-hui wird auch nach seinem Tod als Taiwans Demokratie überleben."
Dieser Punkt ist richtig, und Taiwans Demokratie steht in ihrer Verwirklichung vor uns.

Präsident Tsai Ing-wen und die Regierung der Demokratischen Fortschrittspartei (DPP) folgen den Bestrebungen von Lee Teng-hui und machen stetige Fortschritte auf dem Weg zu einem demokratischen Taiwan, einem rechtsstaatlichen Taiwan, einem Taiwan, in dem Regierung und Bürger zusammenarbeiten, und einem Taiwan für das taiwanesische Volk.
Lee Teng-hui wird zweifellos die Grundlage dafür bereiten.
Als ich ihn 2015 in seinem Haus besuchte, sagte Lee Teng-hui mit seiner üblichen fröhlichen Stimme.
Ich werde sehr klar darüber sein, was Japan denkt.
"Japan sollte mehr Vertrauen in sich selbst haben."
Zeigen Sie der chinesischen Regierung und dem chinesischen Volk die Macht der Demokratie. Es ist besser, klar zu sagen, was Japan denkt “, sagte er.
Sowohl in den Streitigkeiten in Hongkong als auch im Südchinesischen Meer hat Premierminister Shinzo Abe im Namen seiner Regierung offensichtlich protestiert.
Aber Japan darf hier nicht aufhören.
Die Aufgabe des Landtages ist es, die Stimme des Volkes zu erheben und im Namen des Volkes eine klare Erklärung abzugeben.
Dann sollten die LDP und andere politische Parteien das Thema diskutieren, protestieren und eine Resolution des Landtages verabschieden.
* Es ist kein Geheimnis, dass die CDP und andere Oppositionsparteien genau das Gegenteil von dem tun, was Herr Sakurai, ein anständiger japanischer Staatsbürger, vorschlägt. Sie wollen Premierminister Abe auffordern, nicht nur das Wuhan-Virus, sondern auch die Senkaku-Inseln anzugreifen, wenn sie kurz vor einer Krise stehen. Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass die Leute, die die NHK-Nachrichtenabteilung kontrollieren, die Nachrichtenabteilungen privater Rundfunkanstalten und die Talkshow-Organisatoren, die diese empörende Situation nicht einmal kritisieren, alle Agenten Chinas sind. *
Die Juli-Botschaft des US-Außenministers Pompeo signalisiert einen sich verschärfenden Wertekampf zwischen den USA und China.
Es ist eine Wahl zwischen Demokratie oder nicht, wie von Herrn Lee Teng-hui dargelegt.
Jetzt ist die Zeit für unser Land, das den japanischen Geist der Ethik, der Menschlichkeit und der Rechtsstaatlichkeit in Taiwan hinter sich gelassen hat, das Banner der gleichen Werte zu hissen und eine starke Erklärung für Japan, Taiwan und andere asiatische Länder abzugeben .
Ich möchte dann die Frage stellen.
Können wir unsere Entschlossenheit zeigen und die Herausforderung der Verfassungsreform annehmen?
Können wir die Zusammenarbeit zwischen Japan und Taiwan erheblich stärken?
Werden wir in der Lage sein, im Namen der asiatischen Nationen für das Streben nach Demokratie zu sprechen?
Japans positive Antwort auf diese Fragen ist, wie man auf Lee Teng-huis überfließende Liebe zu Japan reagiert.


Las advertencias que provienen de esa experiencia difícil de obtener son agudas.

2020年08月03日 15時41分33秒 | 全般

Lo siguiente es de la columna serializada de la Sra. Yoshiko Sakurai titulada "Responde al amor del Sr. Lee Teng-hui", que apareció en la portada del periódico Sankei de hoy.
La Sra. Yoshiko Sakurai es un "Tesoro Nacional" como lo define Saicho.
El ex presidente taiwanés Lee Teng-hui siempre expresó su cálida mirada y compasión por el pueblo japonés de una manera franca.
Cada vez que se reunía conmigo, abrazaba mis manos en sus amplias palmas y me guiaba hacia adentro y hablaba con voz firme como un hombre joven.
Comenzó a hablar sobre su amor por la humanidad y la filosofía, arraigada en su juventud, como A Study of Goodness de Kitaro Nishida y otros libros famosos de Uchimura Kanzo, Nitobe Inazo y otros, el paso del tiempo fue olvidado.
La Sra. Tseng Wen-hui, que escuchó en silencio a su lado mientras hablaba de los problemas chinos que enfrenta el pueblo taiwanés, también dijo
'El pueblo taiwanés tuvo una experiencia terrible, como el incidente del 28 de febrero. Siento pena por los taiwaneses a quienes no se les enseñó la verdad sobre su historia ''.
Es por eso que Lee Teng-hui rompió los límites del KMT y enfrentó a China como el presidente taiwanés.
Creo que los ideales respaldaron su postura firme para una sociedad humana que sus predecesores, como Nishida, enseñaron.
Lee Teng-hui, quien a menudo decía que era japonés hasta los 22 años, derramó un amor tan cálido por Japón que es difícil creer que fuera un jefe de estado extranjero, pero después de la guerra, Japón a veces decepcionó a Taiwán.
Un ejemplo típico de esto es la ruptura de los lazos con Taiwán tras el anuncio del bombardeo de Nixon a China.
Fue a pesar de que Estados Unidos, el epicentro del conflicto, creó la Ley de Relaciones de Taiwán.
El Sr. Lee Teng-hui recuerda.
"La creencia estadounidense de que no deberían perder Taiwán era fuerte, y esto era una cuestión de 'geopolítica'. La mente estadounidense era relativamente clara "; Por otro lado, "Japón no podía pensar como Estados Unidos" y "lamentablemente, los políticos japoneses carecían del espíritu del bushido".
(Lee Teng Hui: True Story, traducido por Mineo Nakajima, Sankei Shimbun Publishing).
A la luz de las actuales relaciones Japón-Estados Unidos-Taiwán-China, las palabras de Lee Teng-hui también son importantes.
A menos que uno comprenda la esencia de la ideología del pueblo chino y ponga los intereses nacionales por encima del interés propio, ningún país puede sobrevivir en el mundo que cambia rápidamente después del nuevo coronavirus.
Como dije, la constitución aún no se ha revisado, y el futuro de Japón, con su poder militar inferior, es incierto.
Lee Teng-hui fue seleccionado por el presidente Chiang Ching-kuo y sirvió durante tres años y ocho meses como vicepresidente desde 1984, aprendiendo ideas y métodos de gobierno chinos al lado del presidente.
Vio de primera mano las habilidades sobresalientes del pueblo chino y su temor.
Las advertencias que provienen de esa experiencia difícil de obtener son agudas.
Cuando el Sr. Lee Teng-hui abogó por la "teoría de los dos estados" de que Taiwán y China eran "país a país" en 1999, el Sr. Lee Teng-hui le dijo al senador demócrata estadounidense Feinstein, quien fue el primero en criticarlo.
El esposo de la Sra. Feinstein tenía un negocio en Shanghai.
'Los estadounidenses no pueden vencer a los chinos. Todavía no sabes cómo es la política. Cuando juegas a la política, los chinos serán ermitaños.
La dictadura china, nos dice Lee Teng-hui, "tiene una forma de suprimirla completamente" sin importar quién se oponga.
Tan pronto como China dé unos pasos hacia adelante, volverá a su posición original.
Es porque "siempre han estado en el frasco de la cultura en escabeche, volviendo constantemente a él y pensando que esta es la única forma de usarla" (La verdadera historia de Li Teng-hui, editada y traducida por Mineo Nakajima, Sankei Shimbun )
Me recuerda el sueño del presidente Xi Jinping de un segundo Mao Zedong.
El Sr. Li Teng-hui enfatiza que los chinos huyen a la "Restauración" porque no tienen ideales y, por lo tanto, los chinos no se desarrollarán.
Carecen de los ideales de construir una nación basada en los valores universales de la humanidad y de construir un sistema democrático que priorice el bienestar de todas las personas.
Existe una controversia interesante entre el ex primer ministro de Singapur, Lee Kuan Yew, y Lee Teng Hui, considerado por comentaristas mundiales como el ex secretario de Estado de los Estados Unidos, Henry Kissinger, como la principal autoridad para entender a China.
Sobre cómo tratar con China, Lee Kuan Yew argumentó que Taiwán debería respetar el nacionalismo.
Lee Teng-hui argumentó que la "democracia" y la "proximidad a los Estados Unidos" eran sobresalientes.
Samuel Huntington, un politólogo internacional estadounidense, comentó que "el nacionalismo de Lee Kuan Yew desaparecerá con su muerte, pero la democracia de Lee Teng-hui sobrevivirá como la democracia de Taiwán incluso después de su muerte".
Ese punto es correcto, y la democracia de Taiwán está ante nosotros en su fruto.

El presidente Tsai Ing-wen y la administración del Partido Democrático Progresista (DPP) están siguiendo las aspiraciones de Lee Teng-hui y progresando constantemente hacia un Taiwán democrático, un Taiwán con el estado de derecho, un Taiwán donde el gobierno y los ciudadanos cooperan, y un Taiwán para el pueblo taiwanés.
Lee Teng-hui sin duda preparará las bases para esto.
Cuando lo visité en su casa en 2015, Lee Teng-hui dijo con su voz alegre habitual.
Voy a ser muy claro sobre lo que piensa Japón.
"Japón debería tener más confianza en sí mismo".
'Mostrar al gobierno chino y al pueblo chino el poder de la democracia; es mejor aclarar lo que piensa Japón '', dijo.
Tanto en las disputas de Hong Kong como del Mar del Sur de China, el primer ministro Shinzo Abe ha hecho una aparente protesta en nombre de su gobierno.
Pero Japón no debe detenerse allí.
El papel de la dieta es recoger la voz de las personas y hacer una declaración clara en nombre de las personas.
Luego, el PLD y otros partidos políticos deberían discutir el tema, protestar y aprobar una resolución de la Dieta.
* No es ningún secreto que el CDP y otros partidos de oposición están haciendo exactamente lo contrario de lo que propone el Sr. Sakurai, un ciudadano japonés decente. Quieren llamar al primer ministro Abe para que ataque no solo el virus Wuhan sino también las Islas Senkaku cuando están al borde de una crisis. No es exagerado decir que las personas que controlan el departamento de noticias de la NHK, los departamentos de noticias de las emisoras privadas y los organizadores de programas de entrevistas que ni siquiera critican esta escandalosa situación son todos agentes de China.
El mensaje de julio del Secretario de Estado de los Estados Unidos, Pompeo, señala una batalla de valores cada vez más profunda entre Estados Unidos y China.
Es una elección entre democracia o no, según lo establecido por el Sr. Lee Teng-hui.
Ahora es el momento para que nuestro país, que ha dejado atrás el espíritu japonés de ética, humanidad y estado de derecho en Taiwán, levante la bandera de los mismos valores y haga una fuerte declaración para Japón, Taiwán y otros países asiáticos. .
Quiero hacer la pregunta entonces.
¿Podemos mostrar nuestra resolución y asumir el desafío de la reforma constitucional?
¿Podemos fortalecer sustancialmente la cooperación entre Japón y Taiwán?
¿Podremos hablar en nombre de las naciones asiáticas en la búsqueda de la democracia?
La respuesta positiva de Japón a estas preguntas es cómo responder al amor desbordante de Lee Teng-hui por Japón.


Gli avvertimenti che provengono da un'esperienza così difficile da ottenere sono acuti.

2020年08月03日 15時40分10秒 | 全般

Quello che segue è tratto dalla rubrica serializzata della signora Yoshiko Sakurai intitolata "Rispondi all'amore del signor Lee Teng-hui", che apparve sulla prima pagina dell'odierno giornale Sankei.
La signora Yoshiko Sakurai è un "tesoro nazionale" come definito da Saicho.
L'ex presidente taiwanese Lee Teng-hui ha sempre espresso in modo franco il suo sguardo caloroso e la sua compassione per il popolo giapponese.
Ogni volta che si incontrava con me, mi abbracciava le mani nei suoi ampi palmi e mi conduceva e parlava con voce ferma come un giovane.
Ha iniziato a parlare del suo amore per l'umanità e la filosofia, radicato nella sua giovinezza, come A Study of Goodness di Kitaro Nishida e altri libri famosi di Uchimura Kanzo, Nitobe Inazo e altri, il passare del tempo è stato dimenticato.
La signora Tseng Wen-hui, che ha ascoltato in silenzio accanto a lui mentre parlava dei problemi cinesi affrontati dal popolo di Taiwan, ha anche detto
'Il popolo taiwanese ha vissuto un'esperienza terribile, come l'incidente del 28 febbraio. Mi dispiace per il popolo taiwanese a cui non è stata insegnata la verità sulla sua storia ".
Ecco perché Lee Teng-hui ha superato i limiti del KMT e ha affrontato la Cina come presidente di Taiwan.
Credo che gli ideali sostenessero la sua ferma posizione nei confronti di una società umana insegnata dai suoi predecessori, come Nishida.
Lee Teng-hui, che spesso diceva di essere giapponese fino all'età di 22 anni, ha diffuso un amore così caloroso per il Giappone che è difficile credere che fosse un capo di stato straniero, ma dopo la guerra, il Giappone a volte ha deluso Taiwan.
Un tipico esempio di ciò è la rottura dei legami con Taiwan a seguito dell'annuncio blitz di Nixon alla Cina.
Anche se gli Stati Uniti, epicentro del conflitto, hanno creato il Taiwan Relations Act.
Lee Lee Teng-hui ricorda.
"La convinzione americana di non perdere Taiwan era forte, e questa era una questione di" geopolitica ". La mente americana era relativamente chiara "; d'altra parte, "il Giappone non poteva pensare come gli Stati Uniti" e "purtroppo, ai politici giapponesi mancava lo spirito del bushido.
(Lee Teng Hui: True Story, tradotto da Mineo Nakajima, Sankei Shimbun Publishing).
Alla luce delle attuali relazioni Giappone-Stati Uniti-Taiwan-Cina, anche le parole di Lee Teng-hui sono importanti.
A meno che uno non capisca l'essenza dell'ideologia del popolo cinese e metta gli interessi nazionali al di sopra dell'interesse personale, nessun paese può sopravvivere nel mondo in rapido cambiamento dopo il nuovo coronavirus.
Come ho detto, la costituzione deve ancora essere rivista e il futuro del Giappone, con la sua potenza militare inferiore, è incerto.
Lee Teng-hui è stato selezionato dal presidente Chiang Ching-kuo e ha prestato servizio per tre anni e otto mesi come vicepresidente dal 1984, imparando le idee e i metodi di governo cinesi al fianco del presidente.
Vide in prima persona le eccezionali capacità del popolo cinese e la sua paura.
Gli avvisi che provengono da un'esperienza così difficile da ottenere sono acuti.
Quando Lee Teng-hui sostenne la "teoria dei due stati" secondo cui Taiwan e la Cina erano "paese per paese" nel 1999, Lee Teng-hui disse al senatore democratico americano Feinstein, che fu il primo a criticarlo.
Il marito della signora Feinstein aveva un'attività a Shanghai.
'Gli americani non possono battere i cinesi. Ancora non sai com'è la politica. Quando giochi in politica, i cinesi saranno eremiti. '
La dittatura cinese, ci dice Lee Teng-hui, "ha un modo di sopprimerlo completamente", indipendentemente da chi si oppone.
Non appena la Cina farà qualche passo in avanti, tornerà alla sua posizione originale.
È perché "sono sempre stati nel barattolo sottaceto della cultura, ritornando costantemente ad esso e pensando che questo è l'unico modo per farne uso" (La vera storia di Li Teng-hui, curata e tradotta da Mineo Nakajima, Sankei Shimbun ).
Mi ricorda il sogno del presidente Xi Jinping di un secondo Mao Zedong.
Il signor Li Teng-hui sottolinea che i cinesi fuggono alla "Restaurazione" perché non hanno ideali, e quindi i cinesi non si svilupperanno.
Mancano gli ideali di costruire una nazione basata sui valori universali dell'umanità e di costruire un sistema democratico che metta al primo posto il benessere di tutte le persone.
C'è una controversia interessante tra l'ex primo ministro di Singapore Lee Kuan Yew e Lee Teng Hui, considerato dai commentatori mondiali come l'ex segretario di Stato americano Henry Kissinger come l'autorità principale nella comprensione della Cina.
Su come trattare con la Cina, Lee Kuan Yew ha sostenuto che Taiwan dovrebbe rispettare il nazionalismo.
Lee Teng-hui sosteneva che la "democrazia" e la "vicinanza agli Stati Uniti" erano eccezionali.
Samuel Huntington, uno scienziato politico internazionale americano, ha commentato che "il nazionalismo di Lee Kuan Yew scomparirà con la sua morte, ma la democrazia di Lee Teng-hui sopravviverà come democrazia di Taiwan anche dopo la sua morte.
Questo punto è corretto e la democrazia di Taiwan è davanti a noi nella sua realizzazione.

Il presidente Tsai Ing-wen e l'amministrazione del Partito democratico progressista (DPP) stanno seguendo le aspirazioni di Lee Teng-hui e stanno facendo progressi costanti verso una Taiwan democratica, una Taiwan con lo stato di diritto, una Taiwan in cui il governo e i cittadini cooperano e una Taiwan per il popolo taiwanese.
Lee Teng-hui preparerà senza dubbio le basi per questo.
Quando l'ho visitato a casa sua nel 2015, Lee Teng-hui ha detto con la sua solita voce allegra.
Sarò molto chiaro su cosa pensa il Giappone.
"Il Giappone dovrebbe avere più fiducia in se stesso."
'Mostrare al governo cinese e al popolo cinese il potere della democrazia; è meglio dire chiaramente cosa pensa il Giappone ', ha detto.
Nelle controversie di Hong Kong e del Mar Cinese Meridionale, il Primo Ministro Shinzo Abe ha manifestato un'apparente protesta a nome del suo governo.
Ma il Giappone non deve fermarsi qui.
Il ruolo della dieta è quello di raccogliere la voce delle persone e fare una dichiarazione chiara a nome delle persone.
Quindi, l'LDP e altri partiti politici dovrebbero discutere la questione, protestare e approvare una risoluzione dietetica.
* Non è un segreto che il CDP e altri partiti dell'opposizione stiano facendo esattamente il contrario di ciò che propone Sakurai, un cittadino giapponese decente. Vogliono chiedere al Primo Ministro Abe di attaccare non solo il virus Wuhan ma anche le Isole Senkaku quando sono sull'orlo di una crisi. Non è esagerato affermare che le persone che controllano il dipartimento di notizie NHK, i dipartimenti di notizie delle emittenti private e gli organizzatori di talk show che non criticano nemmeno questa situazione oltraggiosa sono tutti agenti della Cina. *
Il messaggio di luglio del Segretario di Stato americano Pompeo segnala una profonda battaglia di valori tra gli Stati Uniti e la Cina.
È una scelta tra democrazia o no, come indicato da Lee Teng-hui.
Ora è il momento per il nostro paese, che ha lasciato alle spalle lo spirito giapponese di etica, umanità e stato di diritto di Taiwan, di innalzare lo stendardo degli stessi valori e fare una dichiarazione forte per il Giappone, Taiwan e altri paesi asiatici .
Voglio fare la domanda allora.
Possiamo dimostrare la nostra determinazione e affrontare la sfida della riforma costituzionale?
Possiamo sostanzialmente rafforzare la cooperazione tra Giappone e Taiwan?
Saremo in grado di parlare a nome delle nazioni asiatiche nel perseguimento della democrazia?
La risposta positiva del Giappone a queste domande è come rispondere all'amore traboccante di Lee Teng-hui per il Giappone.