アファールの中でもだいぶ南、首都アディスアベバから165kmほど北東の位置の火山がえらいこと噴煙をあげて、地域住民はあわてて避難。
「Hundreds of people in a rural part of Ethiopia, 165km (100 miles) north-east of the capital, Addis Ababa, have been leaving their homes in panic as a nearby volcano has been showing signs of a possible eruption, a local chief told the BBC's Afaan Oromoo service.」
ここしばらく、地震が増え・強くなってきたところという。
BBC Ethiopia villagers flee volcanic activity 'in panic' 17 hours ago
煙が高く上がるのはまだ…とは思いたいところ、もはやdebriが吹っ飛んでるのが見えるレベルという。
「The smoke coming from Mount Dofan that began around 17:00 local time (14:00 GMT) on Thursday "has a fiery plume and it's very high," Sultan Kemil said.
In a video posted by the Ethiopian Geological Institute on its Facebook page steam and debris can be seen shooting out from the mountain.」
ああそりゃもうダメだ、噴火待ったなし、さっさと逃げよう。
「He is quoted as saying that there have been earthquakes that are getting "higher and stronger".」
エチオピアはねー…スーダンほどの激烈なほどのでなくとも、延々内乱やってて…飢饉飢餓も慢性化しており…これに噴火が足されるとなあ…とは思われる。
「Hundreds of people in a rural part of Ethiopia, 165km (100 miles) north-east of the capital, Addis Ababa, have been leaving their homes in panic as a nearby volcano has been showing signs of a possible eruption, a local chief told the BBC's Afaan Oromoo service.」
ここしばらく、地震が増え・強くなってきたところという。
BBC Ethiopia villagers flee volcanic activity 'in panic' 17 hours ago
煙が高く上がるのはまだ…とは思いたいところ、もはやdebriが吹っ飛んでるのが見えるレベルという。
「The smoke coming from Mount Dofan that began around 17:00 local time (14:00 GMT) on Thursday "has a fiery plume and it's very high," Sultan Kemil said.
In a video posted by the Ethiopian Geological Institute on its Facebook page steam and debris can be seen shooting out from the mountain.」
ああそりゃもうダメだ、噴火待ったなし、さっさと逃げよう。
「He is quoted as saying that there have been earthquakes that are getting "higher and stronger".」
エチオピアはねー…スーダンほどの激烈なほどのでなくとも、延々内乱やってて…飢饉飢餓も慢性化しており…これに噴火が足されるとなあ…とは思われる。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます