流石だルカシェンコ
ルカシェンコ流石だ
BBC Poland blocks hundreds of migrants at Belarus border 9 Nov 2021
ここしばらく、シリア辺りからミンスクまでの飛行機便でヨーロッパ亡命・難民希望者を受け入れていたベラルーシ。最近はポーランドが国境地帯に軍を展開するようになって―ざっと4000名ほど、冬の東欧の森で過ごしているという。
「Poland says it has repelled attempts by migrants to enter the country at its eastern border with Belarus, warning that thousands more were on the way.」
そりゃポーランドとしては押し返したくもなる。
「Video footage showed hundreds of people near a barbed-wire border fence, which some tried to force their way through.」
カミソリ付き鉄線で警備してあるが―これ、ベラルーシ側で夜間、『カーキ色の服を着た親切で装備のいいアニキたち』が対処したら終わるんじゃないかな。
「The Polish government called a crisis meeting on Monday and deployed 12,000 troops to the region.」
ポーランド側は12000名ほど展開したというけど。
「Poland, which has been criticised for pushing back migrants and refugees at its border, has responded to the large number of people arriving there by building a razor-wire fence.」
「Meanwhile in Lithuania, the government there moved troops to its border with Belarus to prepare for a possible influx of migrants and was considering declaring a state of emergency.」
リトアニアも警備を強化。
「Migrants have told us numerous stories of the role played by Belarussian soldiers in helping them to make illegal crossings into Poland and Lithuania. Some cross in small groups, while others have spoken of being transported to the border in military trucks and shown where to go.」
なおベラルーシ側は大変難民希望者たちに親切なようで。場合によっては軍のトラックに乗っけて国境まで送ってくれるとか。行先に迷わないようにだろうか、犬を連れたアニキたちもいる様子。…ものっそい「協力的」ですね…。
「Other videos showed large numbers of migrants being escorted by armed men dressed in khaki.」
カーキ色した服装の武装した男たちがエスコートしてくれている―まあ、その、つまり、別に戻りたくはないだろうけど、まかり間違ってベラルーシ側に戻り、そこらで浮浪者状態にならないように、行先を固定するんですかね、これ…。
BBC Belarus migrants: Poland fears armed border escalation 9 Nov 2021
「As many as 4,000 people are now caught up in the migrant crisis on Poland's eastern border, officials in Warsaw say. Overnight temperatures at the border have slumped below zero and several people have already died in recent weeks.」
「Activists say they are being used as pawns in a political game between non-EU Belarus, run by authoritarian leader Alexander Lukashenko, and its neighbours. EU officials complain of a continuing hybrid attack by Belarus.」
「Polish TV said many of the migrants gathering near Kuznica were accompanied by armed individuals with dogs.
The head of Poland's national security department, Stanislaw Zaryn, said the migrants were under the control of Belarusian armed units. 」
…ベラルーシ軍は、ある意味では任務を正しく遂行中。「きちんと適切な難民集合場所に集合できるように」しているのは、そりゃあまあ、その通りなのだろう。いやその、そろそろしっかとした防寒設備が必要になりそうだけど。
「Mr Lukashenko has accused border guards in neighbouring EU states of being violent towards migrants. 」
ルカシェンコとしてはEU諸国の対応を批判する。もっと人道的に扱ったらどうなんだい、というわけだ。
「The Belarusian border guard agency earlier told state media that "refugees" were heading for the EU "where they want to apply for protection".」
―自分たちとしては、難民の皆さんがその望む方向へ行けるよう、なし得る限りの協力をしているだけだ―と。いう。お立場。で。
双方軍を展開しているのはその通り、いっそ銃撃でも起こしたら、とあいつら、考えてるんじゃないか―と、だいぶ緊張が高まっている様子。
「"Belarus wants to cause a major incident, preferably with shots fired and casualties," deputy foreign minister Piotr Wawrzyk said earlier.」
…例えば「ヨーロッパ最後の独裁者率いる軍隊が難民を実力で追い立てた」時に、さて人道的な軍隊は何をなしえるか。別に実際に銃撃をしなくてもよい。何やら時ならぬ物凄い銃声が聞こえるだけで充分かもしれない。そうならなくとも―目の前で凍えていくvulnerablesに、さあ―何をどうなしうるというのか。あからさまに彼らはpawnsとして扱われているわけなのだ。
ルカシェンコ流石だ
BBC Poland blocks hundreds of migrants at Belarus border 9 Nov 2021
ここしばらく、シリア辺りからミンスクまでの飛行機便でヨーロッパ亡命・難民希望者を受け入れていたベラルーシ。最近はポーランドが国境地帯に軍を展開するようになって―ざっと4000名ほど、冬の東欧の森で過ごしているという。
「Poland says it has repelled attempts by migrants to enter the country at its eastern border with Belarus, warning that thousands more were on the way.」
そりゃポーランドとしては押し返したくもなる。
「Video footage showed hundreds of people near a barbed-wire border fence, which some tried to force their way through.」
カミソリ付き鉄線で警備してあるが―これ、ベラルーシ側で夜間、『カーキ色の服を着た親切で装備のいいアニキたち』が対処したら終わるんじゃないかな。
「The Polish government called a crisis meeting on Monday and deployed 12,000 troops to the region.」
ポーランド側は12000名ほど展開したというけど。
「Poland, which has been criticised for pushing back migrants and refugees at its border, has responded to the large number of people arriving there by building a razor-wire fence.」
「Meanwhile in Lithuania, the government there moved troops to its border with Belarus to prepare for a possible influx of migrants and was considering declaring a state of emergency.」
リトアニアも警備を強化。
「Migrants have told us numerous stories of the role played by Belarussian soldiers in helping them to make illegal crossings into Poland and Lithuania. Some cross in small groups, while others have spoken of being transported to the border in military trucks and shown where to go.」
なおベラルーシ側は大変難民希望者たちに親切なようで。場合によっては軍のトラックに乗っけて国境まで送ってくれるとか。行先に迷わないようにだろうか、犬を連れたアニキたちもいる様子。…ものっそい「協力的」ですね…。
「Other videos showed large numbers of migrants being escorted by armed men dressed in khaki.」
カーキ色した服装の武装した男たちがエスコートしてくれている―まあ、その、つまり、別に戻りたくはないだろうけど、まかり間違ってベラルーシ側に戻り、そこらで浮浪者状態にならないように、行先を固定するんですかね、これ…。
BBC Belarus migrants: Poland fears armed border escalation 9 Nov 2021
「As many as 4,000 people are now caught up in the migrant crisis on Poland's eastern border, officials in Warsaw say. Overnight temperatures at the border have slumped below zero and several people have already died in recent weeks.」
「Activists say they are being used as pawns in a political game between non-EU Belarus, run by authoritarian leader Alexander Lukashenko, and its neighbours. EU officials complain of a continuing hybrid attack by Belarus.」
「Polish TV said many of the migrants gathering near Kuznica were accompanied by armed individuals with dogs.
The head of Poland's national security department, Stanislaw Zaryn, said the migrants were under the control of Belarusian armed units. 」
…ベラルーシ軍は、ある意味では任務を正しく遂行中。「きちんと適切な難民集合場所に集合できるように」しているのは、そりゃあまあ、その通りなのだろう。いやその、そろそろしっかとした防寒設備が必要になりそうだけど。
「Mr Lukashenko has accused border guards in neighbouring EU states of being violent towards migrants. 」
ルカシェンコとしてはEU諸国の対応を批判する。もっと人道的に扱ったらどうなんだい、というわけだ。
「The Belarusian border guard agency earlier told state media that "refugees" were heading for the EU "where they want to apply for protection".」
―自分たちとしては、難民の皆さんがその望む方向へ行けるよう、なし得る限りの協力をしているだけだ―と。いう。お立場。で。
双方軍を展開しているのはその通り、いっそ銃撃でも起こしたら、とあいつら、考えてるんじゃないか―と、だいぶ緊張が高まっている様子。
「"Belarus wants to cause a major incident, preferably with shots fired and casualties," deputy foreign minister Piotr Wawrzyk said earlier.」
…例えば「ヨーロッパ最後の独裁者率いる軍隊が難民を実力で追い立てた」時に、さて人道的な軍隊は何をなしえるか。別に実際に銃撃をしなくてもよい。何やら時ならぬ物凄い銃声が聞こえるだけで充分かもしれない。そうならなくとも―目の前で凍えていくvulnerablesに、さあ―何をどうなしうるというのか。あからさまに彼らはpawnsとして扱われているわけなのだ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます