BBC Juan Guaido flies back to Venezuela despite arrest risk 4 Mar 2019
「"They threatened us and here we are, putting forward our face for Venezuela," he told a huge rally.」
ああ、これは心励まされる言葉ですね。
実際、they threatened me and here I am, putting forward our face for studingと書き換えれば、なるほど今日も生きていける…という気がします。
「He said immigration officers even greeted him at the airport with the words "welcome, president".」
銀英伝脳だと「気が早いことだ」とか言いたくなる感。
「According to Colombian migration officials, more than 500 soldiers have deserted from the Venezuelan army over the past weeks.」
「While this is a sign that lower-ranking soldiers are suffering the same hardships - shortages of food and medicine - as the general population and are willing to follow the more than three million people who have left Venezuela over the past years, there is no sign yet of a general switch in loyalty.」
「Government loyalists also still control much of the judiciary and the National Constituent Assembly, a body Mr Maduro set up to bypass the opposition-controlled legislative.」
とまあ,4日の段階だと,兵士や下級士官くらいまでの離反がちょいちょいでているものの,最高級幹部以下,軍は全体としてMaduro支持。
BBC Venezuela power cuts: Blackouts continue as protests loom 9 Mar 2019
この木曜から電力がブラックアウト。予定された土曜の抗議行動を阻害するための陰謀―というには,あまりにひどい。むしろこうまで統治能力を喪失したと政府側の難を言い立てるためのGuaido側の陰謀―というには,いやそれができるほどに現場の支持を失っているなら,それはそれで政権の危機じゃねえかという:
「Mr Maduro has accused the opposition of sabotage, which he described as a "new attack by enemies of the fatherland", while his deputy Ms Rodriguez condemned an "imperial electrical war".」
帝国主義者による電気戦争imperial electrical warとはまあ…である。万能だな帝国主義者。超時空太閤ヒデヨシとか全能のアベとかと似たようなワイルドカード状態。
「A widespread power cut affecting much of Venezuela has continued throughout Friday ahead of planned protests on Saturday.」
「The power cuts, which started on Thursday, have been caused by problems at a major hydroelectric plant」
とまあ,施設の問題というのが妥当な説明か。
関連:「ヴェネズエラ政治メモ:援助は本当に、どのくらい入っているのか…とか(2019-03-02)」
鷹揚に分配優先の政治をしてれば,そりゃさしあたりはいいだろうけどさあ…と。
施設はそのうち壊れもするので,それなりに修理費用や更新用費用を積み立てしておかねばならんぞ,とか。
『韓非子』にもあったが,そんなふうに”労働者に還元”すべき利得を分配せず”隠匿”すると”お上は吝嗇だ”と民衆は非難するだろう,しかし止むを得ざることなのだ―というわけなのだ,それなりには:
「Venezuela depends on its vast hydroelectric infrastructure, rather than its oil reserves, for its domestic electricity supply. But decades of underinvestment has damaged the major dams, and sporadic blackouts are commonplace.」
「Hospitals struggled to cope and at least one hospital patient died when her respirator stopped working.」
「Generators at a Caracas children's hospital failed, with staff reportedly working overnight using their mobile phones for light.」
こんなわけで,まあ…潤沢な電気の供給を前提に我々は生きている。「電気なんかなくても,いーじゃん」的なロハスでイシキタカイ系のひとたちは―あるいは彼らの思想をファッション風に伝えるメディアは,多少の考慮をすべきかとも。
追加
「"They threatened us and here we are, putting forward our face for Venezuela," he told a huge rally.」
ああ、これは心励まされる言葉ですね。
実際、they threatened me and here I am, putting forward our face for studingと書き換えれば、なるほど今日も生きていける…という気がします。
「He said immigration officers even greeted him at the airport with the words "welcome, president".」
銀英伝脳だと「気が早いことだ」とか言いたくなる感。
「According to Colombian migration officials, more than 500 soldiers have deserted from the Venezuelan army over the past weeks.」
「While this is a sign that lower-ranking soldiers are suffering the same hardships - shortages of food and medicine - as the general population and are willing to follow the more than three million people who have left Venezuela over the past years, there is no sign yet of a general switch in loyalty.」
「Government loyalists also still control much of the judiciary and the National Constituent Assembly, a body Mr Maduro set up to bypass the opposition-controlled legislative.」
とまあ,4日の段階だと,兵士や下級士官くらいまでの離反がちょいちょいでているものの,最高級幹部以下,軍は全体としてMaduro支持。
BBC Venezuela power cuts: Blackouts continue as protests loom 9 Mar 2019
この木曜から電力がブラックアウト。予定された土曜の抗議行動を阻害するための陰謀―というには,あまりにひどい。むしろこうまで統治能力を喪失したと政府側の難を言い立てるためのGuaido側の陰謀―というには,いやそれができるほどに現場の支持を失っているなら,それはそれで政権の危機じゃねえかという:
「Mr Maduro has accused the opposition of sabotage, which he described as a "new attack by enemies of the fatherland", while his deputy Ms Rodriguez condemned an "imperial electrical war".」
帝国主義者による電気戦争imperial electrical warとはまあ…である。万能だな帝国主義者。超時空太閤ヒデヨシとか全能のアベとかと似たようなワイルドカード状態。
「A widespread power cut affecting much of Venezuela has continued throughout Friday ahead of planned protests on Saturday.」
「The power cuts, which started on Thursday, have been caused by problems at a major hydroelectric plant」
とまあ,施設の問題というのが妥当な説明か。
関連:「ヴェネズエラ政治メモ:援助は本当に、どのくらい入っているのか…とか(2019-03-02)」
鷹揚に分配優先の政治をしてれば,そりゃさしあたりはいいだろうけどさあ…と。
施設はそのうち壊れもするので,それなりに修理費用や更新用費用を積み立てしておかねばならんぞ,とか。
『韓非子』にもあったが,そんなふうに”労働者に還元”すべき利得を分配せず”隠匿”すると”お上は吝嗇だ”と民衆は非難するだろう,しかし止むを得ざることなのだ―というわけなのだ,それなりには:
「Venezuela depends on its vast hydroelectric infrastructure, rather than its oil reserves, for its domestic electricity supply. But decades of underinvestment has damaged the major dams, and sporadic blackouts are commonplace.」
「Hospitals struggled to cope and at least one hospital patient died when her respirator stopped working.」
「Generators at a Caracas children's hospital failed, with staff reportedly working overnight using their mobile phones for light.」
こんなわけで,まあ…潤沢な電気の供給を前提に我々は生きている。「電気なんかなくても,いーじゃん」的なロハスでイシキタカイ系のひとたちは―あるいは彼らの思想をファッション風に伝えるメディアは,多少の考慮をすべきかとも。
追加
庶民の生活は、想像以上のひどいあり様でした。一方、豪遊する「富裕層」とは何者なのかを解き明かしています →妊婦は残飯あさり、富裕層は高級店へ ベネズエラの今:朝日新聞デジタル https://t.co/lozvLCkZVS
— 岡田玄 Gen OKADA (@OkadaG) 2019年3月8日
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます