空野雑報

ソマリア中心のアフリカニュース翻訳・紹介がメイン(だった)。南アジア関係ニュースも時折。なお青字は引用。

「非従来型の道路交通法違反に特別な法律を用意しました」

2023-11-22 17:58:40 | Newsメモ
 この件、英国民のイラつきはだいぶのものだったようで、この7月に新規の法律が発効していたそうな。

BBC Protests: Police powers to stop new tactics come into effect 2 July 2023 By Oliver Slow

 要はJust Stop OilやExtinction Rebellionのやりようにあまりにむかつき、彼らの実力行動を阻止するための新規の法律を用意した、と。

New measures aimed at curbing protest methods often used by environmental groups have come into effect.

Police in England and Wales now have powers to move protesters who disrupt transport, while offenders could face three years in jail for tunnelling.


 わざと交通をtunnellingで邪魔するような連中は3年までの収監で出迎えるぞ、と。…トンネリング? なんだそれは。ジグザグ行進でもしているのかそれは。

Under the new laws, those found guilty of tunnelling or "being present in a tunnel to cause serious disruption" could be jailed for up to three years.

 トンネルの中でシリアス・ディスラプションを交通に与える事、ああなるほど、トンネル封鎖とかしてたのか!と思いきや、トンネル濠の装備を持ってたらダメだぞということで…。

Taking equipment to a tunnel carries a maximum penalty of six months in prison, as will obstructing major transport works.

 …実際、穴掘ってたのか君たちは。

The digging of makeshift tunnels has been used for many years as a form of protest, against projects such as the building of the HS2 rail project, as well as by groups such as Extinction Rebellion and Just Stop Oil.


A Just Stop Oil spokesperson told the BBC the "draconian" measures were targeting young people who "just want a liveable future".

Extinction Rebellion urged the government to stop curtailing the right to protest and instead "stop issuing new licences for oil, coal and gas".


 一般のジグザグ更新の類を規制する以上の・以外の方法を求めての特殊な法律を作るに至ったわけである。
 …まあ、ねえ…。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 公共の安寧の妨害で収監2~3... | トップ | オランダ総選挙:アンチイス... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Newsメモ」カテゴリの最新記事