BBC Ivory Coast PM Amadou Gon Coulibaly dies after cabinet meeting 8 Jul 2020
閣議の後に具合が悪くなって死亡。30~50年前ならどっかの勢力による陰謀とでもいいたくなるレベルで急死のようで、本気でみなさん困惑しているっぽい。
「Ivory Coast's PM Amadou Gon Coulibaly has died after falling ill at a ministerial meeting.
The 61-year-old had been chosen as the ruling party's candidate for October's presidential election, after Alassane Ouattara said he would not seek a third term in office.
Mr Gon Coulibaly had only just returned from France where he had received two-months' heart treatment.」
フランスから心臓病関係の治療を2か月うけてかえってきて―ということで、たぶん持病による死なんでしょうけど。Covid-19ならしばらく入院とかあるわけで。
「He said Mr Gon Coulibaly had become unwell during a weekly cabinet meeting and was taken to hospital where he later died.」
「Mr Gon Coulibaly was among the favourites to win the presidential election.」
「Mr Gon Coulibaly's death creates huge uncertainty over the election.」
選挙情勢が一気に不安定になるレベルの大問題の様子。そりゃまあできるだけ有能な、できるだけ確実なひとになってもらいたいポジションですしね、それ。体制側としても、せっかく現行大統領が三選を放棄して代替わりする、だなんて結構な方針を打ち出してこれだ。
「"I pay tribute to my younger brother, my son, Amadou Gon Coulibaly, who was for 30 years my closest partner," the president said.」
…30年来のパートナー。我が後継者ともたのんだひとがぽっくり死んじゃう。本気で頭を抱える展開ですな、これ。なんかこのGon氏がダメならOuattara大統領には自ら出馬する以外のプランBがない、とか。
閣議の後に具合が悪くなって死亡。30~50年前ならどっかの勢力による陰謀とでもいいたくなるレベルで急死のようで、本気でみなさん困惑しているっぽい。
「Ivory Coast's PM Amadou Gon Coulibaly has died after falling ill at a ministerial meeting.
The 61-year-old had been chosen as the ruling party's candidate for October's presidential election, after Alassane Ouattara said he would not seek a third term in office.
Mr Gon Coulibaly had only just returned from France where he had received two-months' heart treatment.」
フランスから心臓病関係の治療を2か月うけてかえってきて―ということで、たぶん持病による死なんでしょうけど。Covid-19ならしばらく入院とかあるわけで。
「He said Mr Gon Coulibaly had become unwell during a weekly cabinet meeting and was taken to hospital where he later died.」
「Mr Gon Coulibaly was among the favourites to win the presidential election.」
「Mr Gon Coulibaly's death creates huge uncertainty over the election.」
選挙情勢が一気に不安定になるレベルの大問題の様子。そりゃまあできるだけ有能な、できるだけ確実なひとになってもらいたいポジションですしね、それ。体制側としても、せっかく現行大統領が三選を放棄して代替わりする、だなんて結構な方針を打ち出してこれだ。
「"I pay tribute to my younger brother, my son, Amadou Gon Coulibaly, who was for 30 years my closest partner," the president said.」
…30年来のパートナー。我が後継者ともたのんだひとがぽっくり死んじゃう。本気で頭を抱える展開ですな、これ。なんかこのGon氏がダメならOuattara大統領には自ら出馬する以外のプランBがない、とか。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます