だいぶ前になりますが、
GRECOでの喜多さんのライブに行った時、
物好きにも、土筆の梅煮を持っていったのですが、
その時、パーカッションのChristopher Hardyさんに
土筆って英語でなんていうのでしょうと
聞いたのですが、ご存じなかったのです。
それ以来、土筆って英語で?
辞書のないところで、気になるのですが、
家に帰ると忘れてました。
今日、ふと、思い出し、調べました。
horse tail なんですね。
馬のしっぽです。
馬のしっぽといえば、
バイオリンの弓に張られているではありませんか。
おお、あの時知っていれば、話題に出来ましたね。
色といい、形といい、そんな感じがしますね。
それから、「猫のしっぽ」には、tamakitiさんの
漫画が載っているそうです。
猫の雑誌では、有名らしいです。
ああ、まだ買ってないな。
早く行かなきゃ、なくなっちゃうかもしれないですね。
しっぽ、しっぽ! クリック!
写真は、撫子です。
日本の女性を表現するのに使いますね。
GRECOでの喜多さんのライブに行った時、
物好きにも、土筆の梅煮を持っていったのですが、
その時、パーカッションのChristopher Hardyさんに
土筆って英語でなんていうのでしょうと
聞いたのですが、ご存じなかったのです。
それ以来、土筆って英語で?
辞書のないところで、気になるのですが、
家に帰ると忘れてました。
今日、ふと、思い出し、調べました。
horse tail なんですね。
馬のしっぽです。
馬のしっぽといえば、
バイオリンの弓に張られているではありませんか。
おお、あの時知っていれば、話題に出来ましたね。
色といい、形といい、そんな感じがしますね。
それから、「猫のしっぽ」には、tamakitiさんの
漫画が載っているそうです。
猫の雑誌では、有名らしいです。
ああ、まだ買ってないな。
早く行かなきゃ、なくなっちゃうかもしれないですね。
しっぽ、しっぽ! クリック!
写真は、撫子です。
日本の女性を表現するのに使いますね。