昨日の朝日新聞の各誌読み比べ『新聞ななめ読み』です。テーマは安倍首相の改憲意欲。
今をときめく池上彰さんが、産経新聞の記事について「通常国会で衆参両院で」という記述が「で」の連続、新聞記者とは思えない文章と皮肉った後で、安倍首相と産経新聞は超仲良しと評しています。池上さんもこういう突っ込みするんだと、ちょっと意外でした。
安倍政権大嫌いの朝日新聞も皮肉っていないので、大人気ないかなぁと控えていましたが……
天皇の退位をめぐる国会審議で、菅官房長官が、今回のことは「将来の先例となりえる」と繰り返し答弁していました。
最近とみに強権的な姿勢が目立つ菅さんにしてはまともな内容です。でも、普通の日本語は「先例となりうる」でしょう。否定のときは「なりえない」
このブログにもきっと変な表現がいっぱいあると思います。容赦なく(笑)教えてください。
ついで言っちゃうと「見させていただく」という表現。よく耳にしませんか? どうして「拝見する」か「見せてもらう」と言えない!?
追記 翌々年の退位・即位のときの記事では、官房長官発言は「先例となりうる」と正しい日本語に直されていました。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます