my way of translation (3) 3/15

2022年03月15日 08時31分32秒 | 翻訳・通訳
「プラス方向」の考え方:
The way for thinking positively:

仕事や人生を実り多きものにしてくれる、正しい「考え方」をご紹介したい。
I would like to show you the way making your life and job more fruitful as follows:

・常に前向きで、建設的であること。
You should always be positive and constructive.
・みんなと一緒に仕事をしようと考える協調性を持っていること。
You should have a cooperative attitude to work with everyone.
・明るい思いを抱いていること。
You should have bright thoughts.
・肯定的であること。
You should be positive for everything.
・善意にみちていること。
You should be full of good intentions.
・思いやりがあって、やさしいこと。
You should be considerate and nice to others.
・真面目で、正直で、謙虚で、努力家であること。
You should be sincere, modest, and a man of effort
・利己的でなく、強欲でないこと。
You should not be selfish and arrogant.
・「足るを知る」心を持っていること。
You should have a mind of "being satisfied."
・そして、感謝の心を持っていること。
And finally, you should have a mind of gratitude.

将来を担うべき若い人々が、このような「考え方」を持って一所懸命に働くことを通じ、素晴らしい人生を歩まれることを心から願っている。
I hope from the bottom of my heart that young people who are responsible for our future will work hard with these thoughts and have a wonderful life.

(稲盛和夫一日一言から)  
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 3/15

2022年03月15日 08時24分17秒 | 翻訳・通訳
変化の激しい時代だからこそ、よりいっそうお客様の声に耳を傾け、そこから新しい方向を見出したい。(聞く)(松下幸之助の言葉から)
We should pay more attention to customers' voices than before just because we are in changeable times, and should find out a new direction we should proceed in. ( listen to/ pay attention to )
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 3/15

2022年03月15日 08時18分16秒 | 翻訳・通訳
お互いに知識を高めると同時に、それを活用する知恵をよりいっそう磨き、高めていきたい。(知識と知恵)(松下幸之助の言葉から)
I think we should enhance our knowledge together ,and at the same time, brush up and enhance the wisdom of using it.
(knowledge and wisdom)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする