my way of translation (3) 5/21

2022年05月21日 07時42分58秒 | 翻訳・通訳
理想をめざす
To seek to reach your ideal:

最初に到達すべき理想を描き、どんな障害があろうと、まっしぐらに進んでいく。めざす頂が見えているからこそ、峻厳な岩場に果敢に挑戦し、それを超えて、何があっても登ろうという気力が生まれるのだ。
To first depict your ideal you should reach and proceed directly in that direction no matter what kind of barrier may exist. Because the summit could be seen, you could get the guts to challenge rigorous cliffs, get over those and reach there.

(稲盛和夫一日一言から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 5/21

2022年05月21日 07時29分26秒 | 翻訳・通訳
仕事には知恵も才能も大事。しかし、より大事なのは平凡、些細なことをおろそかにしない心がけである。(平凡・些事)(松下幸之助の言葉から)
Wisdom and talent are important elements in doing business. But what is more important is an attitude not to neglect common or trifle things. (common and small things)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 5/21

2022年05月21日 07時19分31秒 | 翻訳・通訳
無から有を生み出していくほどのことが肝要。そういうところにこそ新たな発展が生まれてくる。(創造)(松下幸之助の言葉から)
Your activity just like you were creating something from nothing is very important. It is by such an effort that a new development would be given birth to. ( creation )

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする