my way of translation (3) 5/1

2022年05月01日 09時20分49秒 | 翻訳・通訳
人格=性格+哲学
personality = character + philosophy :

人間が生まれながらに持っている性格と、その後の人生を歩む過程で学び身につけていく哲学の両方から、人格というものは成り立っている。つまり、性格という先天性のものに哲学という後天性のものをつけ加えていくことにより、私たちの人格は陶冶されていくのです。
Your personality consists of your character, with which you were born, and your philosophy, which you have got during your course up to now. In other words, adding an acquired thing of philosophy to an inborn thing of character makes our characters being formed.

(稲盛和夫一日一言から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 5/1

2022年05月01日 09時14分55秒 | 翻訳・通訳
労働組合と会社は車の両輪のようなものである。片方だけが大きいと正しく前へ進みにくい。(労使関係)(松下幸之助の言葉から)
The relationship between the labor union and the management is just like the wheels of the car. If only one of the wheels is bigger than the other, the car can't go forward easily. (the management -labor relationship)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 5/1

2022年05月01日 09時06分02秒 | 翻訳・通訳
お互いに憧れを持ちたい、願いを持ちたい、そしてその実現のために努力する姿勢を常に持ちたい。(願い)(松下幸之助の言葉から)
I think we should each have a longing for something, hope for something, and always have an attitude to realize them. (hope)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする