my way of translation 2/22

2023年02月22日 05時19分43秒 | 翻訳・通訳
本物になる人
A man who will become a reliable person:

大胆なだけでは、パーフェクトな仕事はできません。繊細なだけでは、新しいことにチャレンジする勇気は生まれません。仕事をする場合、どうしても豪快さと緻密さという、二律背反するような性格を備え、局面によって使い分けられる人が必要です。
私は、繊細でシャープな神経の持ち主が、場数を踏むことによって、真の勇気を身につけていったときにはじめて、本物になると思っています。
Only being bold doesn't make you perfect. Only being sensitive doesn't create your courage to try to do new things. There are two opposite elements needed in doing business, I think. That means two contradicting elements, boldness and sensitivity, are needed and they should be used depending on the situation.
Only If one with sensitivity and sharpness gets a real courage through a lot of experiences, one will become a reliable person.

(稲盛和夫の言葉から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする