English follows
国立近代美術館でやっている横山大観展を見に行った。
大作よりも、小さな動物や自然を描いた作品が好きだ。
I went to an exhibition of Yokoyama Taikan at MOMA.
I prefair his work of little animals and nature.
English follows
国立近代美術館でやっている横山大観展を見に行った。
大作よりも、小さな動物や自然を描いた作品が好きだ。
I went to an exhibition of Yokoyama Taikan at MOMA.
I prefair his work of little animals and nature.
English follows
八百屋でセロリがとても安かったので、買った。
翌日、セロリジュースを作った。
バナナケーキ、米はぜ、ジンジャースパイスミルクティーの素敵なブランチになった。
At a vegetable shop, they sold cerly in very low price, I got it.
Next day, I made a cerly juice for my brunch.
I took with a banana cake and rice crispy and a ginger spice milk tea.
It was a nice brunch.
English follows
このフィリピン土産のドライマンゴーはおいしすぎて感動した。
This drymango is souvnir of Philipine.
It was very good!!
English follows
だまし絵みたいである。
オレンジは本物、輪切りのオレンジに見えるのは、メモ用紙。
It is like a trempe l'oeuile.
An orange and memopad.
English follows
久しぶりに走った。
陽が沈むころに走り出して、陽が沈んだら、今度はきれいな満月が見えた。
I ran for the long time since I ran the last time.
I started when the sun set, and after sun set I saw a beautiful full moon.