たまおのページ

遊びと旅のページ。
他にも「ボヤキ、グチ、ネタミ、ソネミ、イヤミ」などなど(^O^)/

もばいるぱんとりしがつに

2024年04月26日 | Weblog
 4月 26日

 モバイパントリー4月。その2

 昨日からのつづき。この日、教会関係者の5人がお手伝いしてくれました。
これまでは7人来てくれていたので、それよりは少ないのですが、毎回3人
お願いしているので、5人でも十分です。
 んで、5人の中にオーストラリア人の若者(女性)が2人いました。
 
 食品受け取りの人が途切れたときに、若者が
 「すきな たべものは なんですか?」と、カタコトの日本語でアタイに
訊いてきたんですが、急に言われても頭に浮かばないし返答できない。
うぅ~ん・・・と1分考えて「さつま揚げ」と答えた。
 「さ つ ま あ げ???」
 アタイ、英会話教室で20年以上習っているのに英語が出てこない。さつま
揚げを直接訳しても通じない。フライド フィッシュ ペーストかなぁ? 
なんて考えたんだけどね。

 「わたしは にほんの かれーが だいすきです」
 「日本のカレー? インディア ではなく?」
 「そうです。にほんのかれーです。ははが にほんそだち だからかれーは
にほんのかれー」
 なるほどでした。インドよりも辛みが少なくて食べやすいものね。

 次に「すきな スゥイーツは なんですか?」
 これまた返答に困ったんだけど、これは5秒ぐらいで「大福」
 「だ い ふ く なんですか?」
 これまた ダンプリング イン ビーンズペイストかなぁ? なんて考え
たんだけど、もう少し答えやすいものにすればよかったなぁ。なんて思い
ましたよ。ステーキとかケーキとか。(笑)

 しばらくして、今度は配布している缶詰を手に取って「これは なぁに?」
 どれどれ、と缶詰を見たら 筍の水煮でした。
 「ばんぶーしゅーと」と、アタイ。
 「おぉ、bamboo shoots  OK」と、若者。
 そうでした。ここは複数形でシューツが正しい言い方でした。

 バンブーは竹、そしてシュートは新芽のことです。
 日本人の感覚からすると、木の芽がシュートだと思うのですが、竹の子も
シュートです。ちゃいるど とか べぃびー ではありません。

 んで、若者は竹の新芽だということは分かったけれど、それがどんなもの
なのかは知らないんです。(竹から直接芽を出しているのを想像したかも?)
 だもんだからYahooで調べて写真を見せました。
 「うっているのを みたことあります。これが たけのこね」

 この日も100人以上の利用者さんでした。配布終了して片づけをして、
残った食品などを車に載せていたら
 「すみませぇ~ん。もう終わりですかぁ。道に迷って遅刻しましたぁ」
と、女性。
 「配布は終了ですが、予約されているのなら、残り物ですが持ち帰る
ことができますよ」でした。

 前回も道に迷って遅刻した人がいましたよ。余裕をもって来てくれると
いいんだけどね。(^^)/
コメント