広告にのって、広告排除ソフトの契約をしてしまった。
でも、日本語で検索してみると、ちょっと問題があるような・・・ないような・・・(これも定かではない)
何が有意義な情報なのかどうかもわからず、あっちの意見、こっちのご意見に振り回されているような気がする私です。
疑わしきは切る(^_^;) と思い、契約を解除しようと四苦八苦している時に出た言葉が、標題 could you help me? でした。
経過はまだ志半ば状態です。自動契約については解除に成功しましたが、今年の契約についてはまだ解除できていないのです。
ひとつ気づいたことがあります。翻訳機能です。これは相当便利だと気づきました。自分で作るへんてこな英語より、相手の方にとっても
ありがたいのではないかと思いました。今日のところは、この「翻訳機能は使える\(^o^)/」についてのご報告です。
そして、もうひとつ。広告が現在まがりなりにも、ブロックされています。これは、けっこう「いいんじゃない?」なんて思っています。(^_^;)