過日、非常勤の職場に出荷できないキズものの川中島白桃を提供したらたいへん喜ばれましたが、若い米国人の同僚に説明するときに、そういえば「果樹園」を英語で何というのだろう?と疑問に思いましたので、聞くは一時の恥とばかりに質問してみました。
そうしたら、「orchard」だと教えてくれました。many trees だそうですから間違いありません。そうか、オーチャードか。サクランボ果樹園なら cherry orchard だし、桃の果樹園なら peach orchard ということになります。私はさしずめ fruit farmer だな(^o^)/
What do you say "Kajuen" in English?
そうしたら、「orchard」だと教えてくれました。many trees だそうですから間違いありません。そうか、オーチャードか。サクランボ果樹園なら cherry orchard だし、桃の果樹園なら peach orchard ということになります。私はさしずめ fruit farmer だな(^o^)/
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます