完全にモロッコの地震の記事を押し流しましたね、これ。
BBC Dams and bridges destroyed in Libya floods 12 Sep 2023
「Officials in Libya's eastern government based in Benghazi are counting the cost of heavy flooding as a result of a storm.
Unverified local estimates of casualties put the number of dead upwards of several hundred.
Widespread flooding and mudslides caused by torrential rain have destroyed many roads and homes.」
「The prime minister of the unofficial eastern-based Libyan government, Oussama Hamad, said more than 2,000 were dead and thousands missing in Derna alone.」
初報段階ですでにろくでもない状況なのは分かる。
BBC In pictures: Floods cause devastation in Libya 12 Sep 2023
「Flooding and massive mudslides caused by torrential rain have destroyed many roads and homes in parts of Libya.
Private and public property including buildings and entire neighbourhoods have been submerged under muddy water and vehicles swept away.」
我々被災地住民には以前の惨状を思い起こさせられるようなあれこれの写真がですね…。
「Derna city was among the worst hit by the floods and has been described as a disaster zone」
「被災後の塩釜」と言った感。
BBC Libya facing large-scale disaster - Red Crescent 12 Sep 2023
「The head of the IFRC delegation in Libya, Tamer Ramadan, says the challenges and needs in the country are way beyond what current efforts can do.」
現地で行われている努力も何も、それは必要な水準をはるかに下回る―現場の労働者の最善などで足りるはずがない、と。単純に絶望の表明というべき文章だなこれ。
「It comes as thousands of people are reported dead in the widespread heavy flooding, with the toll continuing to rise.」
「Hichem Chkiouat said more than 1,000 bodies had now been recovered in the city.」
Dernaではさしあたり1000名以上の遺体を収容、と。死者数はこの後倍々ゲームのように増えてゆく。あーそのですな、12年前を思い起こす、そういう感じに。「あ、ダメだこれ」とか「いまの3~4倍くらいで収まってくれません?」というような、それ。
対抗勢力(トリポリ政府)が80人以上の医者、ボディ・バッグ、14トンの衣料資材を送るほど。
「Libya's western-based government in Tripoli has sent a plane with 14 tonnes of medical supplies, body bags and more than 80 doctors and paramedics.」
せめてこれで関係改善くらいはしてくれませんかね、という感。
BBC Iran offers aid to flood-stricken Libya 12 Sep 2023
そう余裕のあるわけでもあるまいに、イランもさっそく支援の申し出。
行方不明者は1万人規模。つまりこの時点でざっと1万人以上の死者が想定される、と。
BBC 10,000 missing after devastating floods in Libya - IFRC 12 Sep 2023
「Around 10,000 people are thought to be missing following major floods in Libya according to an official from the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC).
"We can confirm from our independent sources of information that the number of missing people is hitting 10,000 so far," said Tamer Ramadan, the head of the IFRC delegation in Libya.」
…海に流されていくひとを見たんだ―という話が伝わってきているわけで。それは―行方不明は、事実上、死を意味しているな、と。
ともあれ差し当たり1500名の死者を確認。
BBC Libya minister says storm damage 'catastrophic' 12 Sep 2023
「"Currently 1,500 dead. More than 2,000 missing. We don't have accurate figures but it's a calamity. I was shocked by what I saw - it's like a tsunami," he said.」
津波のようだった―と生き残りは言うわけだ。
なお大水害の原因は、この町の上流2箇所でダムが決壊したから、とか。一個目が決壊し、その濁流が二個目を直撃。当然のように二個目も破壊され、下流にどっと流れ出た―と。
「The minister also noted that the dam which had collapsed had not received maintenance in a while which could have led to the catastrophic crisis.」
内戦でろくろくメンテしてなかったんだからそのせいじゃねえか、という…。
BBC Floods tear through Libyan city of Derna 12 Sep 2023
「Eyewitness footage shows a torrent of water flowing through Derna, causing massive destruction.」
じっさい津波のようなもので、人口稠密だったら深刻に人的被害がアレだっただろうなと。いえ、総人口比だと東日本大震災を上回る大被害状態のようですが。
緊急の資金調達を要する、と。
BBC Urgent funding needed for flood victims says humanitarian agency 12 Sep 2023
そりゃまあ、たった今行方不明の人たちを救助・回収するのには間に合いませんが。しかし数万戸レベルで居住地帯が破壊されたわけで、ならば今後数カ月にわたって衣食住の支援が必要で―。
「NRC's country director for Libya, Dax Bennett Roque says the rescue team on the ground in Benghazi say that "tens of thousands of people are displaced with no prospect of going home."
The disaster is exacerbated by years of conflict in Libya leaving little resources for an national emergency like this, the NRC says.」
BBC Footage shows aftermath of floods in Libya 12 Sep 2023
「The floods in the city of Derna which caused two dams to collapse have been likened to a tsunami.」
BBC Dams and bridges destroyed in Libya floods 12 Sep 2023
「Officials in Libya's eastern government based in Benghazi are counting the cost of heavy flooding as a result of a storm.
Unverified local estimates of casualties put the number of dead upwards of several hundred.
Widespread flooding and mudslides caused by torrential rain have destroyed many roads and homes.」
「The prime minister of the unofficial eastern-based Libyan government, Oussama Hamad, said more than 2,000 were dead and thousands missing in Derna alone.」
初報段階ですでにろくでもない状況なのは分かる。
BBC In pictures: Floods cause devastation in Libya 12 Sep 2023
「Flooding and massive mudslides caused by torrential rain have destroyed many roads and homes in parts of Libya.
Private and public property including buildings and entire neighbourhoods have been submerged under muddy water and vehicles swept away.」
我々被災地住民には以前の惨状を思い起こさせられるようなあれこれの写真がですね…。
「Derna city was among the worst hit by the floods and has been described as a disaster zone」
「被災後の塩釜」と言った感。
BBC Libya facing large-scale disaster - Red Crescent 12 Sep 2023
「The head of the IFRC delegation in Libya, Tamer Ramadan, says the challenges and needs in the country are way beyond what current efforts can do.」
現地で行われている努力も何も、それは必要な水準をはるかに下回る―現場の労働者の最善などで足りるはずがない、と。単純に絶望の表明というべき文章だなこれ。
「It comes as thousands of people are reported dead in the widespread heavy flooding, with the toll continuing to rise.」
「Hichem Chkiouat said more than 1,000 bodies had now been recovered in the city.」
Dernaではさしあたり1000名以上の遺体を収容、と。死者数はこの後倍々ゲームのように増えてゆく。あーそのですな、12年前を思い起こす、そういう感じに。「あ、ダメだこれ」とか「いまの3~4倍くらいで収まってくれません?」というような、それ。
対抗勢力(トリポリ政府)が80人以上の医者、ボディ・バッグ、14トンの衣料資材を送るほど。
「Libya's western-based government in Tripoli has sent a plane with 14 tonnes of medical supplies, body bags and more than 80 doctors and paramedics.」
せめてこれで関係改善くらいはしてくれませんかね、という感。
BBC Iran offers aid to flood-stricken Libya 12 Sep 2023
そう余裕のあるわけでもあるまいに、イランもさっそく支援の申し出。
行方不明者は1万人規模。つまりこの時点でざっと1万人以上の死者が想定される、と。
BBC 10,000 missing after devastating floods in Libya - IFRC 12 Sep 2023
「Around 10,000 people are thought to be missing following major floods in Libya according to an official from the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC).
"We can confirm from our independent sources of information that the number of missing people is hitting 10,000 so far," said Tamer Ramadan, the head of the IFRC delegation in Libya.」
…海に流されていくひとを見たんだ―という話が伝わってきているわけで。それは―行方不明は、事実上、死を意味しているな、と。
ともあれ差し当たり1500名の死者を確認。
BBC Libya minister says storm damage 'catastrophic' 12 Sep 2023
「"Currently 1,500 dead. More than 2,000 missing. We don't have accurate figures but it's a calamity. I was shocked by what I saw - it's like a tsunami," he said.」
津波のようだった―と生き残りは言うわけだ。
なお大水害の原因は、この町の上流2箇所でダムが決壊したから、とか。一個目が決壊し、その濁流が二個目を直撃。当然のように二個目も破壊され、下流にどっと流れ出た―と。
「The minister also noted that the dam which had collapsed had not received maintenance in a while which could have led to the catastrophic crisis.」
内戦でろくろくメンテしてなかったんだからそのせいじゃねえか、という…。
BBC Floods tear through Libyan city of Derna 12 Sep 2023
「Eyewitness footage shows a torrent of water flowing through Derna, causing massive destruction.」
じっさい津波のようなもので、人口稠密だったら深刻に人的被害がアレだっただろうなと。いえ、総人口比だと東日本大震災を上回る大被害状態のようですが。
緊急の資金調達を要する、と。
BBC Urgent funding needed for flood victims says humanitarian agency 12 Sep 2023
そりゃまあ、たった今行方不明の人たちを救助・回収するのには間に合いませんが。しかし数万戸レベルで居住地帯が破壊されたわけで、ならば今後数カ月にわたって衣食住の支援が必要で―。
「NRC's country director for Libya, Dax Bennett Roque says the rescue team on the ground in Benghazi say that "tens of thousands of people are displaced with no prospect of going home."
The disaster is exacerbated by years of conflict in Libya leaving little resources for an national emergency like this, the NRC says.」
BBC Footage shows aftermath of floods in Libya 12 Sep 2023
「The floods in the city of Derna which caused two dams to collapse have been likened to a tsunami.」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます