プラスチック包装を大々的に使って大々的にそのまま投棄していた時代があったわけだけどなあ君たち、という気持ちは私にもある。ペプシコが、その製品のプラ包装が河川に大量に流入していた、さあ責任を問うぞ、とNYに訴えられている。
BBC PepsiCo sued by New York state for plastic pollution 16 Nov 2023 By Mariko Oi
「PepsiCo has been sued by New York state for plastic pollution along the Buffalo River that is allegedly contaminating the water and harming wildlife.
According to the lawsuit, PepsiCo is the single largest identifiable contributor to the problem.
PepsiCo's spokesperson has told the BBC that it has been "transparent in its journey to reduce use of plastic".」
ネスレの次の、食料品業界第二位なんですってね。
「Last week Coca-Cola, Danone and Nestle were accused of making misleading claims about their plastic bottles.
PepsiCo, maker of Pepsi, Doritos and other snacks, is the world's second biggest food company after industry leader Nestle.」
でまあ、河川に流れるゴミをチェックしたら、1916のサンプルのうち17%がペプシコだったという。それで最大の寄与者として名指しになっているというわけ。
「When Ms James's office conducted a survey of all types of waste collected at 13 sites along the Buffalo River last year, it found that PepsiCo's single-use plastic packaging was the most significant.
"Of the 1,916 pieces of plastic trash collected with an identifiable brand, over 17% were produced by PepsiCo," it said.」
ほかの83%はどこじゃ、というのはそりゃあ言いたくもなろう。
コカ・コーラとネスレそのほかも、飲料のボトルの「100%リサイクル!」を誤認させてきただろうと批判されてる。
BBC Coca-Cola and Nestle accused of misleading eco claims 7 Nov 2023 By Theo Leggett & Nick Edser
「Coca-Cola, Danone and Nestle have been accused of making misleading claims about their plastic water bottles being "100% recycled".
A consumer body and two environmental groups have issued a legal complaint to the European Commission over the alleged greenwashing.」
BBC PepsiCo sued by New York state for plastic pollution 16 Nov 2023 By Mariko Oi
「PepsiCo has been sued by New York state for plastic pollution along the Buffalo River that is allegedly contaminating the water and harming wildlife.
According to the lawsuit, PepsiCo is the single largest identifiable contributor to the problem.
PepsiCo's spokesperson has told the BBC that it has been "transparent in its journey to reduce use of plastic".」
ネスレの次の、食料品業界第二位なんですってね。
「Last week Coca-Cola, Danone and Nestle were accused of making misleading claims about their plastic bottles.
PepsiCo, maker of Pepsi, Doritos and other snacks, is the world's second biggest food company after industry leader Nestle.」
でまあ、河川に流れるゴミをチェックしたら、1916のサンプルのうち17%がペプシコだったという。それで最大の寄与者として名指しになっているというわけ。
「When Ms James's office conducted a survey of all types of waste collected at 13 sites along the Buffalo River last year, it found that PepsiCo's single-use plastic packaging was the most significant.
"Of the 1,916 pieces of plastic trash collected with an identifiable brand, over 17% were produced by PepsiCo," it said.」
ほかの83%はどこじゃ、というのはそりゃあ言いたくもなろう。
コカ・コーラとネスレそのほかも、飲料のボトルの「100%リサイクル!」を誤認させてきただろうと批判されてる。
BBC Coca-Cola and Nestle accused of misleading eco claims 7 Nov 2023 By Theo Leggett & Nick Edser
「Coca-Cola, Danone and Nestle have been accused of making misleading claims about their plastic water bottles being "100% recycled".
A consumer body and two environmental groups have issued a legal complaint to the European Commission over the alleged greenwashing.」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます