取り合えず、オーストラリアの危機の記事。
突如無職になった人たちが多数、役所に列をなす。
どのくらいのショックって、ほんの数か月前の全土を覆った大火災が過去の話になるレベル。それほどまでにオーストラリアの、コロナウィルス・パンデミックによる経済的は大きいとか。
BBC Coronavirus: Australia's economy faces unprecedented setbacks 15 Apr 2020 By Phil Mercer
「Many Australians are shocked to find themselves in the queue of the unemployed
For many in Australia, the bushfire catastrophe now seems a distant memory as the coronavirus pandemic takes this country deeper into the unknown.」
オーストラリアはここ二十年程の諸種の危機をうまい事クリアしてきたという。うんまあ、そうであってこそ、諸種の新しい正義の概念を温める余裕もあったというものだ。
「For many in Australia, the bushfire catastrophe now seems a distant memory as the coronavirus pandemic takes this country deeper into the unknown.
The "miracle economy" that avoided recession during the 2007-2008 financial crisis, avoided the worst of the 1997 Asian financial crisis as well as the lancing of the dot.com bubble is in deep trouble.
The Black Summer fires were adding to an escalating economic malaise but the coronavirus has inflicted a jolting collapse. In one week about one million Australians became unemployed.
Within days the centre-right government had unveiled Australia's biggest ever economic package - A$130bn ($80bn) is to be spent on keeping six million people, or around half the workforce, in jobs.」
600万人、全労働力の約半数ほどを支えるために巨額の資金を投じるという。企業に投下するのはGDPの約10%。これまでにないほどの大規模投入とのこと。
「So far, direct government aid to businesses in response to the virus is approaching A$200bn, or about 10% of the nation's income, or GDP. This has never happened before.」
大変困ってしまうことに、オーストラリアのその「輸出」の重要領域は観光と教育とにあるそうで、ああそれ、外国から人を呼ばないと成り立ちませんよね。ということで、我々がここ20年~40年ほど抱いてきた「グローバリゼーション」の概念が、下手すると終わりかねない。IT技術の進展によって発展的解消するというより、病気の蔓延を防ぐために強いられたもので、自然的な排外主義感情と二人連れという、そりゃもうここしばらくの我々の常識的良識とは相性の悪い変化ぶりである。
「Australia could suffer more than others because of the unfolding of two of its key exports: tourism and education.
"It's the end of globalisation as we know it," said Tim Harcourt.」
大恐慌以来の最悪のリセッションかよ、という勢い。IMFの警告は、まあ…大げさに言ってるだけでしょ、とはとても言いかねる。
BBC Coronavirus: 'World faces worst recession since Great Depression' 14 Apr 2020 By Szu Ping Chan
「The global economy will contract by 3% this year as countries around the world shrink at the fastest pace in decades, the International Monetary Fund says.
The IMF described the global decline as the worst since the Great Depression of the 1930s.
It said the pandemic had plunged the world into a "crisis like no other".」
「The Fund added that a prolonged outbreak would test the ability of governments and central banks to control the crisis.
Gita Gopinath, the IMF's chief economist, said the crisis could knock $9 trillion (£7.2 trillion) off global GDP over the next two years.」
「While the Fund's latest World Economic Outlook praised the "swift and sizeable" response in countries like the UK, Germany, Japan and the US, it said no country would escape the downturn.」
「The Chinese economy is expected to expand by just 1.2% this year, which would be the slowest growth since 1976. Australia is expected to suffer its first recession since 1991.」
突如無職になった人たちが多数、役所に列をなす。
どのくらいのショックって、ほんの数か月前の全土を覆った大火災が過去の話になるレベル。それほどまでにオーストラリアの、コロナウィルス・パンデミックによる経済的は大きいとか。
BBC Coronavirus: Australia's economy faces unprecedented setbacks 15 Apr 2020 By Phil Mercer
「Many Australians are shocked to find themselves in the queue of the unemployed
For many in Australia, the bushfire catastrophe now seems a distant memory as the coronavirus pandemic takes this country deeper into the unknown.」
オーストラリアはここ二十年程の諸種の危機をうまい事クリアしてきたという。うんまあ、そうであってこそ、諸種の新しい正義の概念を温める余裕もあったというものだ。
「For many in Australia, the bushfire catastrophe now seems a distant memory as the coronavirus pandemic takes this country deeper into the unknown.
The "miracle economy" that avoided recession during the 2007-2008 financial crisis, avoided the worst of the 1997 Asian financial crisis as well as the lancing of the dot.com bubble is in deep trouble.
The Black Summer fires were adding to an escalating economic malaise but the coronavirus has inflicted a jolting collapse. In one week about one million Australians became unemployed.
Within days the centre-right government had unveiled Australia's biggest ever economic package - A$130bn ($80bn) is to be spent on keeping six million people, or around half the workforce, in jobs.」
600万人、全労働力の約半数ほどを支えるために巨額の資金を投じるという。企業に投下するのはGDPの約10%。これまでにないほどの大規模投入とのこと。
「So far, direct government aid to businesses in response to the virus is approaching A$200bn, or about 10% of the nation's income, or GDP. This has never happened before.」
大変困ってしまうことに、オーストラリアのその「輸出」の重要領域は観光と教育とにあるそうで、ああそれ、外国から人を呼ばないと成り立ちませんよね。ということで、我々がここ20年~40年ほど抱いてきた「グローバリゼーション」の概念が、下手すると終わりかねない。IT技術の進展によって発展的解消するというより、病気の蔓延を防ぐために強いられたもので、自然的な排外主義感情と二人連れという、そりゃもうここしばらくの我々の常識的良識とは相性の悪い変化ぶりである。
「Australia could suffer more than others because of the unfolding of two of its key exports: tourism and education.
"It's the end of globalisation as we know it," said Tim Harcourt.」
大恐慌以来の最悪のリセッションかよ、という勢い。IMFの警告は、まあ…大げさに言ってるだけでしょ、とはとても言いかねる。
BBC Coronavirus: 'World faces worst recession since Great Depression' 14 Apr 2020 By Szu Ping Chan
「The global economy will contract by 3% this year as countries around the world shrink at the fastest pace in decades, the International Monetary Fund says.
The IMF described the global decline as the worst since the Great Depression of the 1930s.
It said the pandemic had plunged the world into a "crisis like no other".」
「The Fund added that a prolonged outbreak would test the ability of governments and central banks to control the crisis.
Gita Gopinath, the IMF's chief economist, said the crisis could knock $9 trillion (£7.2 trillion) off global GDP over the next two years.」
「While the Fund's latest World Economic Outlook praised the "swift and sizeable" response in countries like the UK, Germany, Japan and the US, it said no country would escape the downturn.」
「The Chinese economy is expected to expand by just 1.2% this year, which would be the slowest growth since 1976. Australia is expected to suffer its first recession since 1991.」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます