デリーで大気汚染が大問題。小学校は登校禁止、オンラインで対応するとのこと。
「All primary schools in Delhi will close due to worsening air pollution, officials have announced.
In a post on X, the Indian capital's chief minister, Atishi Marlena Singh, said classes will move online until further notice due to a thick smog that has enveloped the city.」
BBC Delhi shuts all primary schools as hazardous smog worsens 19 hours ago
Aleks Phillips
季節的なもので、直接には野焼きをやった、その結果。それで空気の流れが悪くて煙が滞留して温度が―と、悪条件が重なった。それも例年のこと。
「Delhi and northern states annually face smog during the winter due to a confluence of dropping temperatures, smoke, dust, low wind speeds, vehicle emissions and crop stubble burning.」
PM10の数字だと495に達し、安全基準の10倍。PM2.5なら254。うん、どっちみちダメ。
「According to IQAir, a Swiss-based Air Quality Index (AQI) monitoring group, Delhi had on average 254 pieces of fine particulate matter - or PM 2.5 - per cubic metre of air on Thursday. The WHO considers no more than 15 in a 24-hour period safe.」
「Levels of larger particulate matter - PM 10 - reached an average of 495, more than 10 times the daily amount considered safe by the WHO.」
野焼きは重要!という記事メモをしたばかりだが(「草原への「火入れ」「野焼き」「山焼き」の再評価」)過ぎたるは猶及ばざるが如しというか、なんというか。
実は数日前にも同様の記事が出ていた:
BBC Delhi chokes as air pollution turns 'severe' 2 days ago
Cherylann Mollan
「People in India's capital Delhi woke up to a thick layer of smog as the air quality deteriorated to severe levels in the city.
Delhi and its neighbouring cities are experiencing pollution levels that are at least 30-35 times the safe limit recommended by the World Health Organization (WHO).」
「Every year, Delhi and northern states battle hazardous air during the winter months of October to January due to plummeting temperatures, smoke, dust, low wind speed, vehicular emissions and crop stubble burning.」
「According to IQAir, a Swiss-based Air Quality Index (AQI) monitoring group, pollution levels in several parts of Delhi touched the 500 mark on Wednesday morning.
AQI measures the levels of particulate matter, also called PM 2.5, in the air. These tiny particles can enter the lungs and cause a host of diseases.
According to WHO guidelines, air with AQI values at or below 100 is considered to be satisfactory for breathing, while readings in the 400-500 range denote that pollution levels are "severe" in an area.」
…季節的なもので、常時のものではない。ないのだが、一か月単位レベルで汚染状態だと、そりゃあ健康被害は生じるよなあと。
…いやまあ、一時は常時アレだった中国を思えば、かなりマシではあるんですが。中国はほんと大丈夫ですかね。正直、少なくとも平均寿命を削るくらいには大気汚染がひどかったと思いますが。
「All primary schools in Delhi will close due to worsening air pollution, officials have announced.
In a post on X, the Indian capital's chief minister, Atishi Marlena Singh, said classes will move online until further notice due to a thick smog that has enveloped the city.」
BBC Delhi shuts all primary schools as hazardous smog worsens 19 hours ago
Aleks Phillips
季節的なもので、直接には野焼きをやった、その結果。それで空気の流れが悪くて煙が滞留して温度が―と、悪条件が重なった。それも例年のこと。
「Delhi and northern states annually face smog during the winter due to a confluence of dropping temperatures, smoke, dust, low wind speeds, vehicle emissions and crop stubble burning.」
PM10の数字だと495に達し、安全基準の10倍。PM2.5なら254。うん、どっちみちダメ。
「According to IQAir, a Swiss-based Air Quality Index (AQI) monitoring group, Delhi had on average 254 pieces of fine particulate matter - or PM 2.5 - per cubic metre of air on Thursday. The WHO considers no more than 15 in a 24-hour period safe.」
「Levels of larger particulate matter - PM 10 - reached an average of 495, more than 10 times the daily amount considered safe by the WHO.」
野焼きは重要!という記事メモをしたばかりだが(「草原への「火入れ」「野焼き」「山焼き」の再評価」)過ぎたるは猶及ばざるが如しというか、なんというか。
実は数日前にも同様の記事が出ていた:
BBC Delhi chokes as air pollution turns 'severe' 2 days ago
Cherylann Mollan
「People in India's capital Delhi woke up to a thick layer of smog as the air quality deteriorated to severe levels in the city.
Delhi and its neighbouring cities are experiencing pollution levels that are at least 30-35 times the safe limit recommended by the World Health Organization (WHO).」
「Every year, Delhi and northern states battle hazardous air during the winter months of October to January due to plummeting temperatures, smoke, dust, low wind speed, vehicular emissions and crop stubble burning.」
「According to IQAir, a Swiss-based Air Quality Index (AQI) monitoring group, pollution levels in several parts of Delhi touched the 500 mark on Wednesday morning.
AQI measures the levels of particulate matter, also called PM 2.5, in the air. These tiny particles can enter the lungs and cause a host of diseases.
According to WHO guidelines, air with AQI values at or below 100 is considered to be satisfactory for breathing, while readings in the 400-500 range denote that pollution levels are "severe" in an area.」
…季節的なもので、常時のものではない。ないのだが、一か月単位レベルで汚染状態だと、そりゃあ健康被害は生じるよなあと。
…いやまあ、一時は常時アレだった中国を思えば、かなりマシではあるんですが。中国はほんと大丈夫ですかね。正直、少なくとも平均寿命を削るくらいには大気汚染がひどかったと思いますが。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます