ボツワナは10件の象狩りライセンスをオークションにかける。1件あたり10頭を狩猟してよいとするもの。ボツワナには130,000頭の象が生息しているとのこと。
BBC Botswana auctions off permits to hunt elephants 7 Feb 2020
「Botswana held its first auctions for the right to hunt elephants since lifting a ban last year.
The country has some 130,000 elephants, the largest population in the world.
The government sold seven hunting licences on Friday, with each allowing hunters to kill 10 elephants in "controlled hunting areas".」
当然、環境保護活動家には批判されることが予想されるし、その数は科学的に宜しいものかと言う疑念はまああろう。そもそも象をいかしておけば、観光資源になるじゃない?とか。これに対して
「Many rural communities believe a return to commercial hunting will help keep the elephant population away from their villages, and also bring in much-needed income in places not suitable for high-end tourism.」
「そういうハイエンドな観光地でないところにもカネがまわるといいなあ」というわけだ。現場・現地の苦慮がにじみ出るようなコメントである。
BBC Botswana auctions off permits to hunt elephants 7 Feb 2020
「Botswana held its first auctions for the right to hunt elephants since lifting a ban last year.
The country has some 130,000 elephants, the largest population in the world.
The government sold seven hunting licences on Friday, with each allowing hunters to kill 10 elephants in "controlled hunting areas".」
当然、環境保護活動家には批判されることが予想されるし、その数は科学的に宜しいものかと言う疑念はまああろう。そもそも象をいかしておけば、観光資源になるじゃない?とか。これに対して
「Many rural communities believe a return to commercial hunting will help keep the elephant population away from their villages, and also bring in much-needed income in places not suitable for high-end tourism.」
「そういうハイエンドな観光地でないところにもカネがまわるといいなあ」というわけだ。現場・現地の苦慮がにじみ出るようなコメントである。
…もしそうなれば、ボツワナは「より持続可能な」道を選ぶことだろうなあ…。