前から聞きたかったことがある。知っている人がいたら教えて欲しい・・・
関西ではマクドナルドのことを「マクド」という。「マック」というやつは、気取ったいやみなやつとして、社会的に排除される空気があったと思う。
今はどうかわからないが、少なくとも80年代後半までは、「マクド文化圏」と「マック文化圏」があったと認識している。
さて・・・関西では、「ビックマック」のことを「ビックマクド」と呼んでいるのだろうか?あるいは、「マックフライポテト」のことを「マクドフライポテト」と呼んでいるのだろうか?
過去の記憶だから思い出せない。。。「マックフライポテト」は、「フライドポテト」と呼んでいた気もするのだが、「ビックマック」は、どうしようもない気がする。
果たして、関西人でも「マック」という言葉を使うのか・・・つまらぬことだが、気になって仕方がない。
関西ではマクドナルドのことを「マクド」という。「マック」というやつは、気取ったいやみなやつとして、社会的に排除される空気があったと思う。
今はどうかわからないが、少なくとも80年代後半までは、「マクド文化圏」と「マック文化圏」があったと認識している。
さて・・・関西では、「ビックマック」のことを「ビックマクド」と呼んでいるのだろうか?あるいは、「マックフライポテト」のことを「マクドフライポテト」と呼んでいるのだろうか?
過去の記憶だから思い出せない。。。「マックフライポテト」は、「フライドポテト」と呼んでいた気もするのだが、「ビックマック」は、どうしようもない気がする。
果たして、関西人でも「マック」という言葉を使うのか・・・つまらぬことだが、気になって仕方がない。
フライドポテトは単に「ポテト」ですね。
追記 フラ夫さんのブログ、けっこうな頻度で、誤字がありますよ。例えば、95万件アクセスの記事では、(誤)奢る→(正)驕るという具合に。
参考になりました!
誤字の件、申し訳ございません、以後注意いたします。
ケンタッキーも「ケンタ」でしょうね。
マクドナルド→マクド
ケンタッキー→ケンチキ
ファーストキッチン→ファーキ
関東なら・・・
マック、ケンタ、ファッキン
お互い、バラバラだけど・・・。
マック言うたらPCと間違われる。
ケンタ言うたら、あの落選した松浪ケンタと間違われる。
フラ夫さん、色々頑張ってますね。
新型インフルエンザを流行っていますので、体に気をつけてくださいね。
神戸から応援しています。
近々、ブログ再開します。
内容は祖母の薬物療法と闘ったことです。
照り焼きバーガー→てりやき
マックフライポテト→ポテチ
これを一回関東で注文してみたんですが・・・
通用できず・・・(笑)
うめだ阪急、生まれ変わります。
良かったらHPを見てくださいね。
最近は簿記に専念されているようで・・・ブログを拝見させていただいております。
マクドって言うのが、私の中では一般的なのですが、子どもの教育上、色々悩むことがあるわけで・・・
東京弁は難しいですね。。。
>ケンタ言うたら、あの落選した松浪ケンタと間違われる。
この部分、かなり面白かった!笑ろうたで~♪
また、ブログ再開したら教えてくださいね。
一方、叔父の松波健四郎氏が落選したのではないかと思うのですが・・