English follows
初めてミャンマー料理を食べた。
「ルビー」という高田馬場にあるミャンマー料理レストランのことを何度か聞いたことがあって、レストランの前も通ったことがあった。
でも入ったことは一度もなかった。
ルビ― 食べログ http://tabelog.com/tokyo/A1305/A130503/13020545/
ずっと行ってみたかったのが、やっと念願かなって行くことができた。
子どものころは、ミャンマーじゃなくて、ビルマと言ってたよね。
ミャンマービールをまず注文。さっぱりして飲みやすい!
I tried a Myanmar food for the first time.
I heard several times about Rubby restaurant, and I've actually passed by the restaurant before.
But I've never been inside.
Ruby Tabelog http://tabelog.com/tokyo/A1305/A130503/13020545/
I always wanted to go to this restaurant for a long time.
Finally I went to there with my cousin.
When I was a child, Myanmar was called Burma.
We had some Myammar birre at first, it was light taste and easy to drink!
トマトサラダはピーナッツ風味のドレッシングでおいしい!
A tomato salad with peanuts taste dressing. Yummy!
カレーはミャンマースタイルのナンといっしょにいただく。
Curry with Myanmar style nan.
これは、ファウダーというデザートです。
このピンク色の甘い液体は、すごく懐かしい味がする!
子どものころよく作っていた、ハウスか何かのインスタントシャーベットのイチゴ味にそっくりだ。
このファウダーの中にはアイスクリームやゼリー、タピオカ、プリンなどが入っている。
フィリピンのデザート、ハロハロにちょっと似てるかな。
This is a dessert called Faluda.
I remember the taste of this pink sweet juice. When I was a child, I often made instant sorbet, it is the same taste!
There are jerry, ice cream, tapioca jerry, pudding, etc...
I think it looks like Philipine's Halo Halo.