昨日ラテン語を取り上げたついでに今日はつい最近知った怪しいラテン語?を取り上げます。
Reader's Digest 4月号にネイティブがよく誤る語法の特集 "How to Sound Smarter - The Reader's Digest Version of those rules for talking and writing - the ones you missed in school" がありました。 意外にも日本人なら間違えないだろうと思う表現がほとんどでしたのでその語法については触れませんが、知らない単語表現が幾つかあったのでそれだけ取り上げます。
You never mean: Equally as well(important, etc.)
You always mean: Equally well
Why: The as isn't necessary. "I speak Latin and pig Latin equally well."
"pig Latin" とは何でしょう? 気になるので調べます。
・American Heritage Dictionary: A jargon systematically formed by the transposition of the initial consonant to the end of the word and the suffixation of an additional syllable, as igpay atinlay for pig Latin.
・Merriam-Webster's Online Dictionary: a jargon that is made by systematic alteration of English (as ipskay the ointjay for skip the joint)
日本語でも語順を逆にする隠語がありますが "pig Latin" は本物のラテン語より難しそう。
Reader's Digest 4月号にネイティブがよく誤る語法の特集 "How to Sound Smarter - The Reader's Digest Version of those rules for talking and writing - the ones you missed in school" がありました。 意外にも日本人なら間違えないだろうと思う表現がほとんどでしたのでその語法については触れませんが、知らない単語表現が幾つかあったのでそれだけ取り上げます。
You never mean: Equally as well(important, etc.)
You always mean: Equally well
Why: The as isn't necessary. "I speak Latin and pig Latin equally well."
"pig Latin" とは何でしょう? 気になるので調べます。
・American Heritage Dictionary: A jargon systematically formed by the transposition of the initial consonant to the end of the word and the suffixation of an additional syllable, as igpay atinlay for pig Latin.
・Merriam-Webster's Online Dictionary: a jargon that is made by systematic alteration of English (as ipskay the ointjay for skip the joint)
日本語でも語順を逆にする隠語がありますが "pig Latin" は本物のラテン語より難しそう。