Reader's Digest 4月号にあった "Pigeon Post Pips Internet" と題された記事の中の文で使われている動詞 "pit" の意味が分かりません。 そもそもタイトルの中の "Pips" も分かりませんが、まず "pit" が使われている文を示します。
A worker at a South African IT company was so unhappy with the performance of Telkom, the country's biggest internet firm, he decided to pit a carrier pigeon against their broadband service.
伝書鳩とブロードバンドでどんな関係があるのでしょうか? 辞書を見ます。
・OneLook Quick Definitions: set into opposition or rivalry ("Pit a chess player against the Russian champion")
・American Heritage Dictionary: To set in direct opposition or competition: a war that pitted brother against brother.
なるほど、この文の後に、伝書鳩に4GBのメモリースティックを付けて80kmを飛ばしてADSLのダウンロードのスピードと競って、なんと伝書鳩の方が速かったとありました。 すると、タイトルの "Pips" は負かせたの意味かと思いますが、これも辞書で確認します。
・OneLook Quick Definitions: defeat thoroughly
・Dictionary.com: 1. to blackball 2. to defeat (an opponent) 3. to shoot, esp. to wound or kill by a gunshot
この意味になった由来は "1875-80; perh. special use of pip1, in metaphorical sense of a small ball" だそうですが、タイトルにこの単語を使ったのは "Pigeon Post" と語呂を合わせるためでしょう。 .
A worker at a South African IT company was so unhappy with the performance of Telkom, the country's biggest internet firm, he decided to pit a carrier pigeon against their broadband service.
伝書鳩とブロードバンドでどんな関係があるのでしょうか? 辞書を見ます。
・OneLook Quick Definitions: set into opposition or rivalry ("Pit a chess player against the Russian champion")
・American Heritage Dictionary: To set in direct opposition or competition: a war that pitted brother against brother.
なるほど、この文の後に、伝書鳩に4GBのメモリースティックを付けて80kmを飛ばしてADSLのダウンロードのスピードと競って、なんと伝書鳩の方が速かったとありました。 すると、タイトルの "Pips" は負かせたの意味かと思いますが、これも辞書で確認します。
・OneLook Quick Definitions: defeat thoroughly
・Dictionary.com: 1. to blackball 2. to defeat (an opponent) 3. to shoot, esp. to wound or kill by a gunshot
この意味になった由来は "1875-80; perh. special use of pip1, in metaphorical sense of a small ball" だそうですが、タイトルにこの単語を使ったのは "Pigeon Post" と語呂を合わせるためでしょう。 .