Reader's DigestのHere & Nowは流行や話題になっている事を取り上げるコーナーで 4月号は Amazing labyrinthsを取り上げていました。 その記事の一部を抜粋します。
We often think of labyrinths and mazes as the same thing, but mazes have lots of choices and are designed as a puzzle, whereas in a labyrinth you follow a set path in and out They're usually circular, with pathways that loop back and forth, and don't have high dividing walls.
Fans say that slowly walking the paths.induces a calming, meditative state.
Cashed-up adherents such as The Washington Post columnist Sally Quinn are having their own private labyrinths built, while others are networking to find public labyrinths using sites such as labyrinthsociety.org.
"Cashed-up" の意味が分かりそうで分かりません。 辞書で調べます。ハイフンで繋がれた言葉はOneLookの辞書検索では何も見つからない場合が多く、今回も何も出てきませんでしたが、Urban Dictionaryには "cashed-up" の項目があり次ぎの説明がありました。
"cashed-up": v. having a lot of cash to spend: Usually referring to "cashed-up bogans": members of the great unwashed who have come into money and are moving up in society by buying a house in a more upmarket suburb. Unfortunately, you can take the boy from Balga, but you can't take Balga from the boy.: The cashed-up bogans are taking over the neighbourhood: it's time to move house.
v.とありますが例文の "Cashed-up" は動詞としての用法ではありません。Reader's Digestの記事と同じく形容詞としての用例です。 そして、Collins English Dictionaryに "cashed up" に "Austral informal: having plenty of money" の説明があるのを見つけました。
Reader's Digestのこの記事の執筆者がオーストラリア人かどうかは分かりませんが、記事での意味はこの意味であっている様です。