English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

B-girl

2015年04月16日 | 英語の本を読む

ビジネスマンに対する女性を示す言葉としてビジネスウーマンを英語で使ってはいけないと、昔何かの本で読んでいますが、その事を連想させる単語が "Cycle of the Werewolf" に出て来ました。
He has come in this night as he has on other nights, telling his battered wife Donna Lee that he is on business, but his business is a B-girl named Rita Tennison who has given him a lively case of herpes which Milt has already passed on to Donna Lee, who has never so much as looked at another man in all the years they have been married.
この "B-girl" の "B" は何の略語でしょうか?
・American Heritage Dictionary: A woman who is employed by a bar to encourage customers to spend money freely.
・Wiktionary: Probably abbreviated from bar girl. A woman employed to talk to customers in a bar and encourage them to buy drinks
"bar girl" の略語なのでしょうね。ブレークダンスを踊る女性の意味もあるとも書かれていまがここでは違うでしょう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする