English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

mouse/mousing

2013年04月19日 | 英語学習

Moused_shackle_4

英国製品の資料和訳を会社で頼まれました。資料のタイトルは "Heavy Duty Release Arm for Oceanographic Release Transponders" と書かれていましたが、現在会社で扱っている製品ではないのでどんなものか分からない状況で読んでいると次ぎの文が出て来ました。
Attach stainless steel shackle on to hook ensuring the three insulators are in place. Insert shackle pin and tighten. Mouse shackle pin with wire to ensure it can not work loose.
この文の "Mouse" は明らかに動詞です。 "Mouse" は動物のネズミとパソコンのマウスしか知らないので辞書を見るしかありません。
Collins English Dictionary: tr (nautical) to secure (a hook) with mousing
Dictionary.com: Nautical . to secure with a mousing.
とあります。 "mousing" とは何かを更に調べます。
Collins English Dictionary: (nautical) a lashing, shackle, etc, for closing off a hook to prevent a load from slipping off
Wiktionary: (nautical) A turn or lashing of spun yarn or small stuff, or a metallic clasp or fastening, uniting the point and shank of a hook to prevent its unhooking or straighening out.
Webster's New World College Dictionary: Naut. cord strung across the gap between the point and shank of a hook to keep something attached from slipping off
なるほど "mousing" の意味が分かってきました。何故 "mousing" にこんな意味があるのかも最後に引用した辞書に次ぎのような説明があったので分かりました。  
Origin: From mouse, a large mouselike knot on a rope
図で示されていればもっと分かり易いのにと思い更に調べるとWikipediaの次ぎのURLに図と詳しい説明がありました。
http://en.wikipedia.org/wiki/Safety_wire
Mousing (pronounced mouzing) is the application of safety wire, called mousing wire in this use, to secure a threaded clevis pin to a shackle. This is done by passing a couple of turns of mousing wire through the hole provided for this purpose in the unthreaded end of the clevis pin and around the body of the shackle's hoop. Alternatively, some threaded shackles are provided with a hole through the threaded end of the pin beyond where it emerges from the threaded hole. A cotter pin or a couple of loops of mousing wire through this hole serves the same purpose and secures the shackle in a closed position. Nylon zip ties are also commonly used in applications where the shackle must be secured, but easy removal is required.
"mousing" に当たる専門語が日本語にあるのかどうか不明ですが、"mousing" / "mouse" の意味は良く分かりました。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« imbroglio | トップ | Age: thirty to fortyish »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語学習」カテゴリの最新記事