ソマリア事情。主にアルコール飲料をエチオピアから密輸入していた(末端)業者の嘆き。
「Alcohol smuggler Guled Diriye is exhausted.
He has just returned from his trip transporting contraband from the Ethiopian border.
The 29-year-old slumps in his chair inside a colonial-style villa battered by years of fighting in Somalia’s capital, Mogadishu - a city once known as the Pearl of the Indian Ocean.」
…手を引いたので、それで告白記事を―ということのよう。何で手を引いたかって、学校を卒業しても無職だった甥っ子をリクルートしたら、これが仕事中に殺されてしまったから。
BBC Risking death to smuggle alcohol past Somali bandits and Islamist fighters 12 hours ago
Mohamed Gabobe & Layla Mahmood
そもそもイスラム法でアルコールの摂取は禁じられているという前提。とはいえその消費はとめられるもんでもなく、とりわけ若い子たちの間で需要があり、密輸はまあまあ仕事になる。
「The use and distribution of alcohol is illegal. Somalia’s laws must comply with Sharia (Islamic law), which forbids alcohol, but it has not stopped a growing demand, particularly among young people in many parts of the country.」
アルコール飲料はエチオピアで生産されたもの。これがオガデン地方経由でソマリアに入ってくる。オガデン地方はソマリ州であり、ソマリアの人々としては親しみがある。
「“Alcohol mostly originates in [Ethiopia’s capital] Addis Ababa and makes it to the city of Jigjiga, in the Ogaden region,” Mr Diriye says.
The Ogaden or, as it is officially known in Ethiopia, the Somali region, shares a 1,600km (990-mile) border with Somalia. People on both sides share ethnic, cultural, linguistic and religious ties.」
密輸品ばっか乗せてるわけではなく、野菜やなんかのコンテナも載せている。しかしまあやっぱり一番カネになるのは酒だ、という。
「“I drive a truck that transports vegetables, potatoes and other food products. When the truck is loaded up it’s filled with whatever I'm transporting, but I make the most money from the alcohol on board,” Mr Diriye says.」
ひと箱には12本入り、これが50~70箱載る。
「“The average box of alcohol I move has 12 bottles. I usually transport anywhere from 50 to 70 boxes per trip. Usually half the load on my truck is filled with alcohol.”」
でまあ、al Shababはじめ様々な武装勢力が検問を布いている。この際、検問してるのと同じクラン、または近しいサブクランだとお目こぼしをもらえるそうで、だから密輸業者は異なるクランで3人組とか作るそう。
「“In case we get jammed up by a clan militia, if one of us is from the same clan as that militia or even a similar sub-clan, it increases our chances of survival. This is why all three of us are from different clans.”」
厳しい商売で、あるときちょっと運転を任せて仮眠してたら戦闘の音で目を覚ました、運転を任してた若いのは死んでた―といったようなこともあったとか。
えらい長文なので―数年間の苦労話を載せるんだからまあそうなる―、ちょっとだけ拾い読みメモをアップしとくにとどめる。
「Alcohol smuggler Guled Diriye is exhausted.
He has just returned from his trip transporting contraband from the Ethiopian border.
The 29-year-old slumps in his chair inside a colonial-style villa battered by years of fighting in Somalia’s capital, Mogadishu - a city once known as the Pearl of the Indian Ocean.」
…手を引いたので、それで告白記事を―ということのよう。何で手を引いたかって、学校を卒業しても無職だった甥っ子をリクルートしたら、これが仕事中に殺されてしまったから。
BBC Risking death to smuggle alcohol past Somali bandits and Islamist fighters 12 hours ago
Mohamed Gabobe & Layla Mahmood
そもそもイスラム法でアルコールの摂取は禁じられているという前提。とはいえその消費はとめられるもんでもなく、とりわけ若い子たちの間で需要があり、密輸はまあまあ仕事になる。
「The use and distribution of alcohol is illegal. Somalia’s laws must comply with Sharia (Islamic law), which forbids alcohol, but it has not stopped a growing demand, particularly among young people in many parts of the country.」
アルコール飲料はエチオピアで生産されたもの。これがオガデン地方経由でソマリアに入ってくる。オガデン地方はソマリ州であり、ソマリアの人々としては親しみがある。
「“Alcohol mostly originates in [Ethiopia’s capital] Addis Ababa and makes it to the city of Jigjiga, in the Ogaden region,” Mr Diriye says.
The Ogaden or, as it is officially known in Ethiopia, the Somali region, shares a 1,600km (990-mile) border with Somalia. People on both sides share ethnic, cultural, linguistic and religious ties.」
密輸品ばっか乗せてるわけではなく、野菜やなんかのコンテナも載せている。しかしまあやっぱり一番カネになるのは酒だ、という。
「“I drive a truck that transports vegetables, potatoes and other food products. When the truck is loaded up it’s filled with whatever I'm transporting, but I make the most money from the alcohol on board,” Mr Diriye says.」
ひと箱には12本入り、これが50~70箱載る。
「“The average box of alcohol I move has 12 bottles. I usually transport anywhere from 50 to 70 boxes per trip. Usually half the load on my truck is filled with alcohol.”」
でまあ、al Shababはじめ様々な武装勢力が検問を布いている。この際、検問してるのと同じクラン、または近しいサブクランだとお目こぼしをもらえるそうで、だから密輸業者は異なるクランで3人組とか作るそう。
「“In case we get jammed up by a clan militia, if one of us is from the same clan as that militia or even a similar sub-clan, it increases our chances of survival. This is why all three of us are from different clans.”」
厳しい商売で、あるときちょっと運転を任せて仮眠してたら戦闘の音で目を覚ました、運転を任してた若いのは死んでた―といったようなこともあったとか。
えらい長文なので―数年間の苦労話を載せるんだからまあそうなる―、ちょっとだけ拾い読みメモをアップしとくにとどめる。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます