ぶっちゃけ言うと、あのな君たちな、そーゆーとこだぞ。流行が収まらなかったのって。
まあ、海洋のプラスチック汚染を気にする環境団体が最近、海に入ってビデオを撮ったら、まあフェイス・マスク(不織布は石油製品でしたね、たしか)やラテックスの手袋等々がごっろごろ転がってて。いつものプラボトルやなんやかやとは違った傾向の汚染であり、このコロナウィルス流行由来の汚染に気をつけろ!というわけなのだ。
BBC Coronavirus: French alarm at Covid-linked Med pollution 26 May 2020
以下、いつも通りの拾い読みパッセージ群。いやあ、海洋汚染が一段と…という問題意識が高まるのはいいんですがね、あのですな、なんでつい一か月前に使用したものがすでに海の底にそんなにも堆積しているんです?
「Video shot by a French environmental NGO in the Mediterranean Sea shows masks and gloves littering the seabed.
Opération mer propre (Operation clean sea) is trying to clean up the coast near the Côte d'Azur resort of Antibes.」
「It is appalled by this new coronavirus pollution, which adds to the already chronic problem of plastic pollution.
The group says it is sounding the alarm, as Europe slowly emerges from lockdown and people start revisiting beaches in the hot weather.」
「Diving off Golfe-Juan, near Antibes, he found five disposable face masks and four latex gloves on the seabed, along with the usual plastic rubbish such as empty bottles.」
すでに5月14日には、パリの道路掃除人たちの苦情があったのだそうだ、首都の通りにマスクだのなんだの、捨てられているって。あのな、それらは、特に感染者の使用したそれは、感染を広める汚染物質だったりするんでな? いやそりゃ放置して数日もすれば失活するだろうけどな? だからといってそこらにぽんぽん捨てていいってもんじゃねえんだ、管理しろ、衛生資材は。プラ袋が嫌なら、紙袋にまとめて捨てるとか、なんつーか、多少、知的に構成された対応法を試すとか、あるいは行政がそう指導するとかねえのか君たち。
「Already on 14 May - just three days after the French lockdown was eased - street cleaners in Paris complained on social media that many masks had been discarded on the capital's pavements.」
あの、ぶっちゃけ、こーゆーとこだぞ。こーゆーとこが原因で変に流行が広まったんじゃないのか。
いやな、確かにうちの国でも路上・そこらに捨てられたフェイスマスクとかそりゃああったが(※散歩がてら、キャンパス内清掃をしていたのである)、一度見つけて清掃しちゃえば、あとは復活しなかったぞ、うちのキャンパスでは。つまりフェイスマスクのポイ捨ては、少なくともうちのキャンパスないしその周辺では極少数だったと、私は確信できる。
そーゆーとこだぞ。
…普段から言ってる、プラごみ対策の何とやらも―そもそもごみの分別もなにも行きわたっていないことが重大要因なのと違うか、君たち。いやマジ、パリの大通りは東京よりダメだしな…まあ…私の記憶モードだけど…。
【環境問題】【新型コロナウィルス】【NGO】
まあ、海洋のプラスチック汚染を気にする環境団体が最近、海に入ってビデオを撮ったら、まあフェイス・マスク(不織布は石油製品でしたね、たしか)やラテックスの手袋等々がごっろごろ転がってて。いつものプラボトルやなんやかやとは違った傾向の汚染であり、このコロナウィルス流行由来の汚染に気をつけろ!というわけなのだ。
BBC Coronavirus: French alarm at Covid-linked Med pollution 26 May 2020
以下、いつも通りの拾い読みパッセージ群。いやあ、海洋汚染が一段と…という問題意識が高まるのはいいんですがね、あのですな、なんでつい一か月前に使用したものがすでに海の底にそんなにも堆積しているんです?
「Video shot by a French environmental NGO in the Mediterranean Sea shows masks and gloves littering the seabed.
Opération mer propre (Operation clean sea) is trying to clean up the coast near the Côte d'Azur resort of Antibes.」
「It is appalled by this new coronavirus pollution, which adds to the already chronic problem of plastic pollution.
The group says it is sounding the alarm, as Europe slowly emerges from lockdown and people start revisiting beaches in the hot weather.」
「Diving off Golfe-Juan, near Antibes, he found five disposable face masks and four latex gloves on the seabed, along with the usual plastic rubbish such as empty bottles.」
すでに5月14日には、パリの道路掃除人たちの苦情があったのだそうだ、首都の通りにマスクだのなんだの、捨てられているって。あのな、それらは、特に感染者の使用したそれは、感染を広める汚染物質だったりするんでな? いやそりゃ放置して数日もすれば失活するだろうけどな? だからといってそこらにぽんぽん捨てていいってもんじゃねえんだ、管理しろ、衛生資材は。プラ袋が嫌なら、紙袋にまとめて捨てるとか、なんつーか、多少、知的に構成された対応法を試すとか、あるいは行政がそう指導するとかねえのか君たち。
「Already on 14 May - just three days after the French lockdown was eased - street cleaners in Paris complained on social media that many masks had been discarded on the capital's pavements.」
あの、ぶっちゃけ、こーゆーとこだぞ。こーゆーとこが原因で変に流行が広まったんじゃないのか。
いやな、確かにうちの国でも路上・そこらに捨てられたフェイスマスクとかそりゃああったが(※散歩がてら、キャンパス内清掃をしていたのである)、一度見つけて清掃しちゃえば、あとは復活しなかったぞ、うちのキャンパスでは。つまりフェイスマスクのポイ捨ては、少なくともうちのキャンパスないしその周辺では極少数だったと、私は確信できる。
そーゆーとこだぞ。
…普段から言ってる、プラごみ対策の何とやらも―そもそもごみの分別もなにも行きわたっていないことが重大要因なのと違うか、君たち。いやマジ、パリの大通りは東京よりダメだしな…まあ…私の記憶モードだけど…。
【環境問題】【新型コロナウィルス】【NGO】
「「海に捨てられている理由は2つ。マスクの使用が増えたことと、道徳心の欠如だ」」
https://twitter.com/ReutersJapan/status/1270576730911076353
午後1:41 · 2020年6月10日