BBC North Korea: Mike Pompeo rejects 'gangster-like' accusation 8 Jul 2018
「US Secretary of State Mike Pompeo has dismissed accusations by North Korea that he engaged in "gangster-like" behaviour during a visit there.」
まー北朝鮮のいうそれは、『オレはお前を気に食わない』という挨拶ですからねー。
「He said the talks had "made progress on almost all of the central issues".」
直接会っている相手にはよいように見せて、ほかには別の顔をして、当の交渉相手の信頼を落とす―なんてのは典型的な手ですからねえ。片桐且元と孝蔵主との話は定番だ。
「"If those requests were gangster-like, the world is a gangster, because there was a unanimous decision at the UN Security Council about what needs to be achieved," he told reporters in Tokyo.」
まあ、なので、親愛の言葉だとかでも思っておくとよいのでは、と思うのです(違)。
「US Secretary of State Mike Pompeo has dismissed accusations by North Korea that he engaged in "gangster-like" behaviour during a visit there.」
まー北朝鮮のいうそれは、『オレはお前を気に食わない』という挨拶ですからねー。
「He said the talks had "made progress on almost all of the central issues".」
直接会っている相手にはよいように見せて、ほかには別の顔をして、当の交渉相手の信頼を落とす―なんてのは典型的な手ですからねえ。片桐且元と孝蔵主との話は定番だ。
「"If those requests were gangster-like, the world is a gangster, because there was a unanimous decision at the UN Security Council about what needs to be achieved," he told reporters in Tokyo.」
まあ、なので、親愛の言葉だとかでも思っておくとよいのでは、と思うのです(違)。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます