なんで未確認かといえば、沈んだ船の中にいることはまず確実だから…。
BBC Indonesia Lake Toba: Nearly 200 feared dead after ferry sinks 20 Jun 2018
スマトラ・トバ湖でフェリーが沈没、190人は行方不明、と。
「The number, revised up from 130, is three times the number of passengers the ferry was licensed to carry」
…ああー…うん…という感じである。
「Authorities say the boat operators didn't hand out tickets so there are no records of who was on board」
…うん…。
「According to official regulations, all boats in Indonesia must not exceed capacity and must have life jackets for every single passenger on board.
But authorities admit that they struggle to monitor all the boats operating across Indonesia's vast archipelago.」
あの多島海で監視なんて、無理ゲーですよねー…と、この点には同情すべき点、多とみる…。
BBC Indonesia ferry disaster: Lake Toba captain detained 21 Jun 2018
流石に逮捕である。
「The boat was only licensed to transport 60 passengers and was operating without an official ticket system, making it difficult to trace those on board.」
運用がざっくりしすぎているのである。
BBC Indonesia Lake Toba: Nearly 200 feared dead after ferry sinks 20 Jun 2018
スマトラ・トバ湖でフェリーが沈没、190人は行方不明、と。
「The number, revised up from 130, is three times the number of passengers the ferry was licensed to carry」
…ああー…うん…という感じである。
「Authorities say the boat operators didn't hand out tickets so there are no records of who was on board」
…うん…。
「According to official regulations, all boats in Indonesia must not exceed capacity and must have life jackets for every single passenger on board.
But authorities admit that they struggle to monitor all the boats operating across Indonesia's vast archipelago.」
あの多島海で監視なんて、無理ゲーですよねー…と、この点には同情すべき点、多とみる…。
BBC Indonesia ferry disaster: Lake Toba captain detained 21 Jun 2018
流石に逮捕である。
「The boat was only licensed to transport 60 passengers and was operating without an official ticket system, making it difficult to trace those on board.」
運用がざっくりしすぎているのである。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます