反乱勢力M23に奪取されたGoma。その際、刑務所で暴動・大規模脱獄が起き、男性収容者たちが女性収容者を襲撃・強姦のあげく生きたまま焼き殺した数がざっと100以上、というろくでもない話。
「More than 100 female prisoners were raped and then burned alive during a jailbreak in the Congolese city of Goma, according to the UN.
Hundreds of prisoners broke out of Munzenze prison last Monday, after fighters from the M23 rebel group began to take over the city.」
治安悪化に伴う現象ということで、当初の責任者DRコンゴ当局か、それともM23が早々に収めえなかったことを非難すべきか。いずれも理屈ではあるが「でもこれって戦争なのよね」というお話に埋もれるものだとも思う。なにしろ交戦勢力双方、まあまあ秩序だっていて、陥落直後に一応仮にも民間の生活がまあ可能になるくらいのようだから…うまくやったほう、という評価だろう…まあ…その…刑務所の治安激悪化でとどまったのは、うまくできたほう、だろう…。
BBC More than 100 women raped and burned alive in DR Congo jailbreak, UN says 8 hours ago
Wedaeli Chibelushi
なお襲撃された女性は165名から167名ほど。そのあと放火され、それで焼死したわけだ。
「Between 165 and 167 women were assaulted by male inmates during the jailbreak, an internal UN document seen by the BBC says.
The report states that most of the women were killed after the inmates set fire to the prison.」
「The BBC has not been able to verify the reports.」
BBCとしては真偽未確認情報だぞ、とは付言してある。
「Earlier this week, the rebels announced a ceasefire on humanitarian grounds.
However, the M23 launched a new offensive on Wednesday, sources say, reportedly capturing the mining town of Nyabibwe.
Nyabibwe is about 100 km (60 miles) from Bukavu - the east's second-largest city, and the reported target of the rebels' most recent advance.」
なお戦況については、人道的理由でいったん停戦という建前にはしたもののようだが、M23は鉱山都市へ進軍中。地域第二位の都市Bukavuから100kmほどにあるNyabibweなる町。まあその、鉱山利権は、この戦争の大目標でしょうからねー…。
「Back in Goma, where residents are adapting to life under the M23, there are fears of a cholera outbreak.」
オイちょっと待て、民政、きちんとやらんか、きみら。
「More than 100 female prisoners were raped and then burned alive during a jailbreak in the Congolese city of Goma, according to the UN.
Hundreds of prisoners broke out of Munzenze prison last Monday, after fighters from the M23 rebel group began to take over the city.」
治安悪化に伴う現象ということで、当初の責任者DRコンゴ当局か、それともM23が早々に収めえなかったことを非難すべきか。いずれも理屈ではあるが「でもこれって戦争なのよね」というお話に埋もれるものだとも思う。なにしろ交戦勢力双方、まあまあ秩序だっていて、陥落直後に一応仮にも民間の生活がまあ可能になるくらいのようだから…うまくやったほう、という評価だろう…まあ…その…刑務所の治安激悪化でとどまったのは、うまくできたほう、だろう…。
BBC More than 100 women raped and burned alive in DR Congo jailbreak, UN says 8 hours ago
Wedaeli Chibelushi
なお襲撃された女性は165名から167名ほど。そのあと放火され、それで焼死したわけだ。
「Between 165 and 167 women were assaulted by male inmates during the jailbreak, an internal UN document seen by the BBC says.
The report states that most of the women were killed after the inmates set fire to the prison.」
「The BBC has not been able to verify the reports.」
BBCとしては真偽未確認情報だぞ、とは付言してある。
「Earlier this week, the rebels announced a ceasefire on humanitarian grounds.
However, the M23 launched a new offensive on Wednesday, sources say, reportedly capturing the mining town of Nyabibwe.
Nyabibwe is about 100 km (60 miles) from Bukavu - the east's second-largest city, and the reported target of the rebels' most recent advance.」
なお戦況については、人道的理由でいったん停戦という建前にはしたもののようだが、M23は鉱山都市へ進軍中。地域第二位の都市Bukavuから100kmほどにあるNyabibweなる町。まあその、鉱山利権は、この戦争の大目標でしょうからねー…。
「Back in Goma, where residents are adapting to life under the M23, there are fears of a cholera outbreak.」
オイちょっと待て、民政、きちんとやらんか、きみら。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます