BBC Somalia's al-Shabab carries out attack on military base 23 Jul 2018
「Militant Islamists have stormed a military base in southern Somalia after detonating a suicide car bomb.」
キスマユから50kmほどにある軍の基地にal Shababが攻撃、al Shabab側の主張では政府側27名が死亡。政府側の主張では兵士6名、militants側87名が死亡。
「A government spokesman confirmed to BBC Somali that the militants had seized the base, before soldiers retook it after heavy fighting. Six soldiers and 87 militants were killed, he said」
どっちにせよ吹かしすぎじゃないかねえ、とは思うが、相当大規模だったっぽい:
「The sound of the blast and shooting was so loud that residents in the town of Jamame, about 70km from Kismayo, said they heard it, Reuters news agency reports.」
キスマユから70kmの町で戦闘の音が聞こえたという。つまり、超単純計算で直線距離で20kmくらいは響いた、というわけだ。
「Militant Islamists have stormed a military base in southern Somalia after detonating a suicide car bomb.」
キスマユから50kmほどにある軍の基地にal Shababが攻撃、al Shabab側の主張では政府側27名が死亡。政府側の主張では兵士6名、militants側87名が死亡。
「A government spokesman confirmed to BBC Somali that the militants had seized the base, before soldiers retook it after heavy fighting. Six soldiers and 87 militants were killed, he said」
どっちにせよ吹かしすぎじゃないかねえ、とは思うが、相当大規模だったっぽい:
「The sound of the blast and shooting was so loud that residents in the town of Jamame, about 70km from Kismayo, said they heard it, Reuters news agency reports.」
キスマユから70kmの町で戦闘の音が聞こえたという。つまり、超単純計算で直線距離で20kmくらいは響いた、というわけだ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます