goo blog サービス終了のお知らせ 

犬鍋のヨロマル漫談

ヨロマルとは韓国語で諸言語の意。日本語、韓国語、英語、ロシア語などの言葉と酒・食・歴史にまつわるエッセー。

クリスマスイブのロシア語レッスン

2020-12-24 23:16:16 | 言葉
 クリスマスイブの夜8時、ロシア語のオンラインレッスンをしました。

Здравствуйте.(ズドゥラーストヴィチェ こんばんは)

Как у вас дела?(カク・ウ・ヴァス・ジラ? お元気ですか?)

ふだんなら、ここで

Хорошо.(ハラショー 元気です)

と返すところですが、この日は前日の深酒のせいで二日酔いでした。

「元気じゃないです。頭が痛いです」

「どうしてですか」


「昨日の夜、お酒をたくさん飲みました。昨日、孫が生まれたんです」


「それはおめでとう。お祝いをしたんですね」


「実は、先月も孫が生まれました」


「そうなんですか!」


「来週も生まれます」


「!!!」


 先月生まれたのは次女の子ども。昨日生まれたのは長女の二人目の子ども。来週予定日なのが三女。出産ラッシュです。

 さて、この日のテーマは、年末らしく、「新年の迎え方」でした。

 エリザヴェータ先生が用意した文章はこちら。

 Новый год празднуют с семьёй и друзьями. В России на Новый год ставят и украшают ёлку. Также готовят много праздничных блюд, таких как винегрет, оливье и запечённую курицу. На Новый год в России любят есть мандарины. В двенадцать часов все смотрят новогодние передачи, загадывают желания и дарят друг другу подарки. Также любят смотреть салюты.

(日本語訳)
 新年は、家族や友人と一緒に祝います。ロシアでは、新年を迎えるために、クリスマスツリーを立てて飾りつけます。また、ヴィネグレート、オリヴィエサラダ、ローストチキンのような祝いの料理もたくさん作ります。新年に、ロシアではみかんが好んで食べられます。12時になると、みな新年のテレビ番組を見て、願いごとをし、お互いに贈り物をします。また花火をするのが好きです。

 新年を迎えるためにクリスマスツリー?

(以下、日本語での会話。先生は日本語がペラペラです)

「新年には、もうクリスマスは終わっていますよね?」

「いえ、ロシアでは、クリスマスは1月なんですよ」


「???」


「ロシアの暦は、ほかの国と違うんです」


 なんと、ロシア正教の国、ロシアでは、私たちが使っているグレゴリオ暦ではなくて、ユリウス暦を使っていて、その暦に従えば、クリスマスは1月7日なんだそうです。

 なので、新年を迎えてからクリスマスが来るんですね。


新年の赤の広場。たしかにツリーが飾られています。

 ヴィネグレートはビーツ(赤かぶ)のサラダ、オリヴィエサラダのほうは主にジャガイモを使うらしい。ロシアでも正月にみかんを食べるというのは意外でした。

「贈り物はどんなものをあげるんですか」

「親から子供へのプレゼントは、スケート靴が多いですね」


「ロシアっぽいですね!」


「日本では何を贈りますか」


「お正月は、品物じゃなくてお金をあげます」


「お年玉ですね」


「花火は、いろいろなところで打ち上げられるのですか」


「いいえ、小さい花火を買ってきて、家族でするんです。雪の中の花火はきれいですよ」


 私はまだ、ロシアに行ったことがありません。いつか、ロシアで正月とクリスマスを迎えてみたいものですが、コロナで当分は無理でしょう。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 行水と沐浴 | トップ | 『パチンコ』の史実 その1 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

言葉」カテゴリの最新記事