犬鍋のヨロマル漫談

ヨロマルとは韓国語で諸言語の意。日本語、韓国語、英語、ロシア語などの言葉と酒・食・歴史にまつわるエッセー。

自願奉仕

2025-02-14 22:09:15 | 韓国の漢字語
 先日、ソウル駐在時代の知り合いの家に遊びに行きました。 元某大手放送局のソウル特派員。ちょうど2002年日韓共催ワールドカップのころに5年ほど駐在していました。 子どもたちが日本人学校で同級生だったり、駐在員のテニスチームで毎週いっしょにテニスをしたりしていた関係で、今も付き合いがあります。 ご主人は、私より5つほど上で、66歳のときに退職。某放送局は、希望すれば70歳まで雇用延長があるというか . . . 本文を読む
コメント

反射利益

2025-01-21 00:22:36 | 韓国の漢字語
写真:与党「国民の力」の安哲秀議員 1月20日付の『韓国経済新聞』(リンク、韓国語)によれば、与党「国民の力」と野党「ともに民主党」の支持率が、「3大世論調査」(全国指標調査(NBS)、ギャラップ、リアルメーター)ですべて逆転したそうです。 特に20日に発表されたリアルメーターでは、両党の支持率の差が誤差範囲を超えました。これは、尹大統領が12月3日に非常戒厳を宣布して以来、初めてのこと。リアルメ . . . 本文を読む
コメント

内乱首魁は日帝残滓

2025-01-18 23:48:27 | 韓国の漢字語
写真:憲政史上初の現職大統領逮捕(KBSニュース) 逮捕された尹錫悦大統領が問われているのは「内乱首魁」。 首魁とはずいぶん古めかしい言葉です。 三省堂国語辞典の初版(1960年)にはありますが、第4版(1990年)にはない。 司馬遼太郎の小説『十一番目の志士』(1967年)の登場人物、高杉晋作は「長州藩の過激派の首魁」として描かれます。広辞苑(1969年版)によれば、「張本人。とくに、騒動・内乱 . . . 本文を読む
コメント

国政壟断

2024-11-18 22:09:49 | 韓国の漢字語
写真:韓国尹大統領夫人、金建希女史(中央日報) 日本では石破政権が発足し、アメリカではトランプ氏が大統領選に勝って来年1月に就任予定。 お隣、韓国は、尹錫悦(ユン・ソンニョル)大統領の支持率下落が止まりません。最近では、20%を割ったとか。 槍玉に挙げられているのが、妻の金建希(キム・ゴンヒ)さん。 野党からは「国政壟断(ろうだん)」と非難されています。雨の光化門を埋めた「尹錫悦退陣」のろうそく& . . . 本文を読む
コメント

鯛、鮒、鱈

2024-07-20 22:09:37 | 韓国の漢字語
写真:韓国のフナパン 韓国人の知り合いと、銀座木村屋のあんぱんを食べながら、話をしていました。「韓国でも、あんこ、食べますよね」「はい、プンオパン붕어빵とか」「プンオパンは日本ではたい焼きですね」「そうなんですか。韓国はプンオ붕어だから…」「フナでしょう。で、それに金をつけたクムプンオ금붕어が金魚。プンオは漢字がありましたっけ?」「たぶん純ウリマル(固有語)だと思いますよ」日本のたい . . . 本文を読む
コメント (4)

自尊心の日韓比較

2024-04-22 00:04:08 | 韓国の漢字語
 2週間ほど前に行った御徒町の韓国居酒屋「クニャンポチャ」に、別のメンバー(韓国人を含む)と行きました。「なんでこのお店にしたの?」「まあ、何となく、かな」「ハハハ」 クニャンポチャは韓国語。「ポチャ」は「ポジャンマチャ(布張馬車、屋台式居酒屋)」の略語、「クニャン」は「ただ;何となく」というような意味です。 いっしょに行った韓国人女性に「クニャン」のニュアンスを聞いてみると…「たと . . . 本文を読む
コメント (2)

桜が満発なので散策しました

2024-04-10 19:03:37 | 韓国の漢字語
写真:近所の桜 東京に数日遅れで、わが街飯能(埼玉県)の桜も満開になりました。 リモートワークの仕事が終わった夕方、近所を散歩。 ところで、韓国語では「満開」(マンケ、만개)と言わずに、「満発」(マンパル、만발)という言葉をよく使います。 日本語にはない言葉です。「満開」は、韓国語の辞書にありますが、あまり使われない。 調べてみると、ニュアンスの違いがあって、「満発」はたくさんの桜の木がいっせいに . . . 本文を読む
コメント (2)

幼稚園は日帝残滓?

2024-03-16 14:44:17 | 韓国の漢字語
写真:韓国の幼稚園 少し前に、ネット上に、「幼稚園」という名称を「幼児学校」に変えようとする動きについての記事が出ました。その理由は、「幼稚園」が日帝残滓(ざんし)だからということです。2024年3月1日付「ニュース1」(リンク)日帝残滓「国民学校」が変わって30年になったが… 、「幼稚園」は旧態依然日帝強占期の「幼稚園」という日本式表現に由来法改正案、国会で放置… 過 . . . 本文を読む
コメント

コパニーズ②

2024-03-01 22:35:17 | 韓国の漢字語
イラスト:学生? 生徒? 児童? 韓国語の単語には、固有語(日本語のやまと言葉に当たる)と漢字語があります。 漢字語の比率は日本語より高く、名詞の70%を占めるともいわれます。 で、その漢字語の中には、開化期の日本で、西洋語を翻訳して作られた和製漢語がけっこう多い。それで、日本語と韓国語には共通して使われる漢字語があって、お互いの言語を学ぶときに便利だったりします。 日韓で共通して使われる漢字語は . . . 本文を読む
コメント

割愛してください

2023-06-07 22:50:31 | 韓国の漢字語
イラスト:Precious JP 仕事柄、韓国との間で文書のやりとりをすることがあります。 韓国で作成した報告書に、この内容は割愛してください。とコメントを入れました。 ところが、修正後の文面を見ると、その内容についての記述が増えている。「なんで増やしたの?」「割愛してください、というコメントがあったので…」(???) 日本語で「割愛する」といえば、「省略する」こと。 ところが韓国語 . . . 本文を読む
コメント

尹錫悦は日本の下手人?

2023-03-19 22:49:07 | 韓国の漢字語
写真:「尹錫悦政府、屈辱外交、審判」のプラカードを持つ李在明代表 韓国の尹錫悦(ユン・ソンニョル)大統領が訪日し、岸田首相と首脳会談を行ったことについて、野党は激しく批判しています。 野党、共に民主党の李在明(イ・ジェミョン)代表は、18日、ソウル市庁周辺で行われた韓日首脳会談糾弾汎国民大会に参加しました。 中央日報日本語版によれば、尹大統領に向けて、「日本に行った大統領が国民の考え通りに行動せず . . . 本文を読む
コメント

事故/死亡者→惨事/犠牲者

2022-11-09 23:46:33 | 韓国の漢字語
写真:事故死亡者が惨事犠牲者に(ソウル新聞より) 梨泰院で156人が亡くなった事故の翌日、韓国の行政安全部は、合同焼香所を設置する際、惨事ではなく事故、犠牲者ではなく死亡者という言葉を使うように指示する公文書を各自治体に送ったそうです。 韓国の新聞報道によれば、「事故と死亡者は偶発的な事件とその結果を意味する表現である反面、惨事と犠牲者は事件の加害者がいることを前提に残酷性を強調する意味になる」ん . . . 本文を読む
コメント

室内靴は日帝残滓?

2022-09-15 23:54:26 | 韓国の漢字語
写真:韓国の学校の室内靴(上履き) 三度目の正直(リンク)でALT(英語補助教員)に採用されたD(三女の夫、フィリピン人)は、9月の第2週から、中学校で働き始めました。 事前に準備するものリストを確認していたとき、D「ウワバキって何ですか?」私「学校の中ではく靴だよ。フィリピンにないの?」D「ないです」私「上履きって、日本独特かなあ」三女「韓国にもあったよ」私「それ、日本人学校だったからじゃない? . . . 本文を読む
コメント

暴炎(=猛暑)

2022-06-30 22:58:07 | 韓国の漢字語
 梅雨が明けた関東地方は、猛暑に見舞われています。 梅雨の短さも記録的なら、暑さも記録的。 熱中症で死者が出たというニュースもありました。 そういえば、昔は暑さによる病気を日射病とか熱射病とか言っていたように記憶しますが、最近は聞かないですね。 どちらも熱中症の一種なので、ひとくくりに熱中症を使うようです。 Googleの「ニュース」で検索すると、日射病 878、熱射病 53,600であるのに対し . . . 本文を読む
コメント

豪雨/暴雨/長竿雨

2022-06-10 23:59:00 | 韓国の漢字語
写真:韓国で大雨が降るとしばしば道路が冠水します。 韓国語で大雨は큰비(クンビ、大きい雨)とか、폭우(ポグ、暴雨)などと言います。 天気予報などでは、호우(ホウ、豪雨)ということもあります。豪雨は日本語と同じです。 でも、豪雨は和製漢語で、ピンとこないので、使わないほうがいい、という意見もあります。中央日報 2020年7月20日(リンク、韓国語)[韓国語を正す]大雨と長竿雨 梅雨前線が再び北上し、 . . . 本文を読む
コメント