犬鍋のヨロマル漫談

ヨロマルとは韓国語で諸言語の意。日本語、韓国語、英語、ロシア語などの言葉と酒・食・歴史にまつわるエッセー。

イェップニ手術

2007-04-30 06:19:03 | 韓国雑学

 以前,トホホさんの名作,韓国人度チェック~おばさん編で,

「34.旦那のためにイェップニ手術を受けようとしたことがある」

というチェック項目がありました。

 イェップニ手術は,直訳すると「かわい子ちゃん手術」。私はたんなる美容整形だと思っていたのですが,違いました。

 この前の出張時,空港の書店で『ビビンバの国の女性たち』という本を見つけ,飛行機の中で読んでたら,イェップニ手術についての説明があった。それによれば,

「出産等で広がった膣を縮める手術」(!)

だそうです。なんでも,2000年ごろに流行ったそうです。

 そんな手術が存在するんだ!!

 この本には,それ以外にも韓国の男女関係,性文化などについて興味深い記事が満載されています。関心のある向きはご一読あれ。

伊東順子『ビビンバの国の女性たち』(講談社文庫,2004年)

〈関連記事〉
貴方の韓国人度チェック!(前置き)
貴方の韓国人度チェック!(おじさん編)
貴方の韓国人度チェック(おばさん編)
解説編(おじさん)
つづき1
つづき2
解説編(おばさん)
つづき1
つづき2


コメント (6)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« エリツィン氏の死に想う | トップ | 07年4月一覧 »
最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ああ・・ (miyo)
2007-05-04 22:32:31
涙ぐましく、かわいいじゃないですか。
返信する
信じられない手術 (犬鍋)
2007-05-05 10:50:34
英語のRとLを完璧に発音しわけられるようにする、舌の手術なんてのも存在するらしい。

生まれたばかりの赤ちゃんにしちゃうんだって。
返信する
別の意味ですが (miyo)
2007-05-05 22:11:37
生後3ヶ月のうちの子にもしちゃいました。その舌小帯手術。
ちょっと今発音させてみましたが、まぁまぁじゃないでしょうか。(笑
返信する
将来 (犬鍋)
2007-05-06 00:17:31
国際人として活躍されることでしょう。

朝鮮日報記事
http://www.chosunonline.com/article/20020401000004
返信する
発音だけではね・・ (miyo)
2007-05-06 09:49:02
ちなみに理由はこんな感じでした。
http://www.e-mama.ne.jp/advice/physical/qa/2001/0111060301.html

(だんだん関係のない話になってしまってすみません^^)
返信する
発音 (犬鍋)
2007-05-06 22:08:19
韓国の場合、必要じゃない子にまでしちゃうというのが問題ですね。

その背景には、「英語ができる」というのはすなわち「発音がいい」ことだという思い込みがあるようです。
返信する

コメントを投稿

韓国雑学」カテゴリの最新記事