今日とりあげるのは単語ではなく慣用句です。 "DADDY-LONG-LEGS" の一節です。
And it bids fair to be a struggle!
Dictionary.com:
to seem likely: This entry bids fair to win first prize.
Merriam-Webster:
to seem likely bids fair to
慣用句は結局 "bids fair to" で文章とともに憶えるしかないのでしょうね。
But I still bid fair to forget. となるのでしょうか?
And it bids fair to be a struggle!
Dictionary.com:
to seem likely: This entry bids fair to win first prize.
Merriam-Webster:
to seem likely bids fair to
慣用句は結局 "bids fair to" で文章とともに憶えるしかないのでしょうね。
But I still bid fair to forget. となるのでしょうか?