English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

pull one's forelock

2008年10月27日 | 英語学習
"Ben and Me"に出てきた連語ですがこれも憶えておきたい表現です。
A grizzled old bosun pulled his forelock.
"forelock" には前髪(the lock of hair that grows from the fore part of the head.)の意味がありますが引用文の "pulled his forelock" は前髪を引っ張るとは思えません。
ほとんどの場合OneLookで検索すれば単語でも連語でも幾つもの辞書がリストされるのですが "pull one's forelock" にはたどり着けません。
やっと見つかったのが次ぎの二つの辞書の説明です。
COED: PHRASES touch (or tug) one’s forelock raise a hand to one’s forehead in deference to a person of higher social rank.
Cambridge Advanced Learner's Dictionary: to show respect to someone in a higher position than you in a way that seems old-fashioned
そこで手元にある電子辞書のOEDを見ると:
touch (or tug) one’s forelock: Brit. raise a hand to one's forehead in defrence when meeting a person of higher social rank と当然ながらオンラインのCOEDとほぼ同じ説明がありました。 またOALDには to show too much respect for sb, especially because you are anxious about what they think of you. と載っていました。 "pull one's forelock " の説明は見つかりませんでしたが
 "touch/tug one’s forelock" と同じ意味でしょう。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする