霧が低くたれこめる。 という文章を書いていて、「たれこめる」を調べると「低くこめている」とあります。緞帳などがたれさがっている様子も言うようです。というか、そっちが①の意味。としたら、低くたれこめる だと馬から落馬的かなと迷い、ツイッターで聞いてみました。ツイッター便利です。
すぐに、校正の仕事をしている知人から返信があり、
霧だったら、たちこめるのほうがいい。深くたちこめる とか。たれ込めるのは雲。と。
わあああ。根本的に違っていた! 今更こんなことを覚えています。
雲はもともと高いところにあるので、低いところに出た場合は、たれこめる なんですね。
日本語、難しいけどおもしろいです。
ただ、描写としては、霧が低いところを這うようにある状態をイメージしていたので、たちこめるはなんか違うかなとか、迷います。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます